Зои Брисби - Девушка, которая не любила Рождество

Девушка, которая не любила Рождество
Название: Девушка, которая не любила Рождество
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Девушка, которая не любила Рождество"

Почтограбск. Верхняя Вьенна.

Население: 900 человек.

Рождественская столица мира.

Но не спешите обманываться – за пышно украшенными елками и чашками самого вкусного на свете горячего шоколада сокрыта таинственная история…

Бен работает в крупном издательстве ассистентом, круглыми сутками он рассылает письма с отказами несостоявшимся авторам. Но в один прекрасный день в его почтовом ящике оказывается роман, который точно произведет революцию в мире литературы!

В поисках рукописи Бен приезжает в Почтограбск, где все, конечно же, идет не по плану. Автор выдает себя, но предлагает странную сделку: издательский контракт будет подписан, если Бен вернет Лали, дочери писателя, радость и любовь к зимним праздникам.

Все бы ничего, вот только Бен, как и Лали, просто ненавидит Рождество!

Мария Логинова, редактор книги:

Уютный и очень смешной роман для тех, кто уже нарядил елку и готов напевать про себя строчки из самой популярной песни Мэрайи Кэри! All I want for Christmas is you-u-u…

Три факта о книге:

– Действие романа происходит в маленьком французском городке, где все жители просто обожают Рождество.

– Поиски самой красивой елки, мастер-класс по выпечке пряничных человечков и даже легендарная снежная битва – приключения героев книги моментально вернут новогоднее настроение!

– Искрометный французский юмор, идеально для фанатов рождественских историй Дженни Колган.

Бесплатно читать онлайн Девушка, которая не любила Рождество


Zoé Brisby

La fille qui n'aimait pas Noël


Публикуется с разрешения Michel Lafon Publishing S.A. при содействии агентства Lester Literary Agency & Associates


Перевод с французского Марии Рожновой


Иллюстрация и дизайн обложки Глеба Назарова


© Éditions Michel Lafon, 2022, La Fille qui n’aimait pas Noël



© Рожнова М., перевод, 2024

© Назаров Г., иллюстрации, 2024

© Издание на русском языке, оформление. Строки

Плейлист

❄ «It’s Beginning to Look a Lot Like Christmas» Perry Como

«Winter Wonderland» Dean Martin

«Silver Bells» Elvis Presley

«We Wish You a Merry Christmas»

«Santa Claus Is Coming to Town» Bing Crosby

«Last Christmas» George Michael

«Here Comes Santa Claus» Gene Autry

«Jump» Van Halen

«Joy to The World» Nat King Cole

«Santa Baby» Eartha Kitt

«All I Want for Christmas Is You» Mariah Carey

1

Не знаю, что привлекло меня в этой рукописи. Возможно, то, что автор не указал своего имени – только почтовый адрес. А может быть, название: «Примирение». От этого слова исходила магнетическая сила, обещание, заставившее меня тут же погрузиться в чтение.

Всю ночь я читал не отрываясь. Это была прекрасная книга. И трогательная. Триста девяносто две страницы – история целой жизни.

Я – издатель. Во всяком случае, так мне хотелось бы говорить. Но пока я лишь один из сотрудников престижного издательства «Деламар». Обязанности у меня очень простые: я приношу кофе, сканирую файлы и пишу отказы. Рабочий день я провожу, рассылая письма, которые могут вызвать у получателей желание покончить с собой.

Стандартные ответы одинаковы, сдержанны, но должны заставить адресата поверить, что отправителю есть до него дело. Письмо начинается так: «Несмотря на высокое качество вашей работы…» и заканчивается словами: «К сожалению, ваш роман не соответствует редакционной политике издательства».

Но у меня есть секрет. Из горы отвергнутых рукописей я выбираю одну и читаю ее целиком. Привлечь меня может название, имя автора, сопроводительное письмо… В тот момент, когда я решаю, кто станет моим избранником, всегда происходит что-то магическое.

Эти спасательные операции не раз приносили мне удивительные сюрпризы – так я прочитал трактат по ботанике, роман о межзвездных путешествиях, книгу, действие которой развивалось в доисторические времена… В каждой рукописи, какой бы дурацкой она ни была, я нахожу что-то новое.

И вот, с синяками под глазами, после ночи, проведенной за чтением, я собирался на работу.

Некоторые дни способны изменить всю жизнь. Моменты, знаменующие поворотный момент. Мелочи – но стоит им собраться воедино, и они превращаются в нечто грандиозное.

Проснувшись в то утро, я и не подозревал, что 18 декабря станет одним из таких дней. Светящаяся белизна неба резала глаза, снежная тишина окутывала город.

Некоторые дни начинаются плохо. Например, нога застревает в одеяле, и ты падаешь с кровати. А еще глаза опухают, волосы сбиваются в колтун, на щеке остается след от простыни, а кофейник оказывается пустым…

С чашкой «Несквика» в руке я включил радио. Рождественские песни! Если услышу еще хоть одну, повешусь на шланге в душе.

Меня окатило холодной водой, и я завопил. Опять проблемы с бойлером. Нужно что-то с этим делать, но я далеко не самый рукастый человек на свете, так что впереди меня ждет еще немало ледяных душей. Если приходится выбирать: читать или возиться с ремонтом, я принимаю решение, не колеблясь. Я поставил шампунь обратно на полку, оделся и вышел из своего иглу на улицу, трясясь от холода и с мокрой головой.


Был час пик. Люди, пытаясь удержаться на ногах, неуклюже брели, будто армия пингвинов по льдине.

Я поднял воротник пальто, пытаясь согреться и надеясь прикрыть жуткий свитер, который меня заставили купить. Сегодня, 18 декабря, в офисе «День уродливых рождественских свитеров». Традиция, введенная в этом году, должна «объединить коллектив в праздничной и непринужденной атмосфере». Идея появилась у руководства после очередных курсов по менеджменту.

Я бросил взгляд на свое отражение в витрине. Кошмар. Растрепанные волосы были похожи на заброшенное гнездо. Красный свитер с улыбающимся Сантой наводил на мысли о клоуне-убийце из книги «Оно» Стивена Кинга. Для пущего веселья к свитеру прилагался маленький пульт, который включал разноцветные огоньки на щеках старика-психопата и заставлял его восклицать «Хо! Хо! Хо! Хо!» так громко, что и глухой бы услышал. Этот свитер давно оставил ужас позади и приближался к границам абсурда.

Единственное, что меня утешало: я представлял Шанти, главного редактора «Деламар», в таком же идиотском свитере. Великолепная диктаторша Шанти в свитере с оленем и с рожками на голове! Я улыбался всю дорогу.

И перестал лишь тогда, когда поскользнулся и чуть не вывихнул ногу.

Однако, если не считать этого незначительного происшествия, на работу я добрался без проблем.

Едва я переступил порог издательства, как меня буквально накрыло волной горячего воздуха. В «Деламаре» на отоплении не экономят. Можно было подумать, что мы на Карибах, так все потели в своих ярких свитерах.

Я разложил вещи на своем крошечном столе. Открыл окно. В помещение ворвался ледяной сквозняк. Что ж, придется выбирать между Северным полюсом и Карибами. Крупная капля пота скатилась мне прямо в глаз. Ненавижу пот. Поэтому я выбрал Северный полюс.

Я набрал полную грудь воздуха, и холодный поток так обжег легкие, что они едва не захрустели. Из глаз потекли слезы, но я успел посмотреть на настенные часы: пора на утреннее совещание. Времени на кофе не оставалось, но «Несквик» все еще плескался в желудке.

В переговорной царила атмосфера безудержного веселья. Все сравнивали свои свитера, началось стихийное голосование за самый уродливый. Настоящая оргия с помпонами, оленьими рожками и ушами эльфов.

Но тут появилась Шанти, и шум прекратился. Офисные букмекеры заранее принимали ставки – половина сотрудников была уверена, что Шанти нарушит традицию и будет одета как обычно – строго и элегантно. Другая половина ставила на то, что она подаст пример остальным и все-таки наденет один уродливый свитер.

Я так и не решил, к какому лагерю примкнуть.

Впервые увидев главного редактора «Деламар» на собеседовании, я подумал, что ошибся зданием и пришел устраиваться на работу ассистентом в «Вог».

Шанти была высокой. Очень высокой. Метр восемьдесят как минимум. Но это не мешало ей носить головокружительные шпильки. Она ходила с ловкостью канатоходца, свысока поглядывая на мелких людишек, барахтавшихся на самом дне жизни.

Шанти была худой. Очень худой. Иногда ее не было видно за фикусом, стоявшим у ее стола. Она была не толще ветки. Настоящий стебелек, только почти двухметровый.


С этой книгой читают
Экстравагантная Максин через пару лет отметит свой столетний юбилей. Но боже упаси вас назвать ее старушкой! Максин очаровательна, бодра и весела и даст фору любой молоденькой девице – во всяком случае, она так считает, и спорить с ней бесполезно.Меланхоличному Алексу всего двадцать пять лет, а по собственным ощущениям – все сто. Неразделенная любовь, проблемы с родителями… Сколько еще несчастий выпадет на его сутулые плечи?!По иронии судьбы, Мак
Катя:Я не верю в любовь. В книгах она выглядит красиво: сильные чувства, бешеная страсть, герои, которые преодолевают всё ради счастья. Но в реальной жизни всё иначе – люди обманывают, предают, уходят, как только им что-то не нравится.Я давно научилась держать сердце в холоде и не подпускать никого слишком близко.А потом появился он.Дерзкий, самоуверенный, раздражающе привлекательный. Он злил меня, бросал вызовы, заставлял спорить до хрипоты. Сло
Ах, Париж! Город, в котором вспоминаешь, как любить.Кейт это нужно как никогда – после разрыва с мужем она чувствует, что почва уходит из-под ног. Габи, угодившей вдруг в творческий кризис, тоже нужно вернуться к себе, – какой же она художник, если совсем не может писать? Обеим в голову приходит одна и та же идея: записаться в знаменитую кулинарную школу, где научат всем премудростям настоящей французской кухни, чтобы не только развеяться, но и п
Я просто хотела быть счастливой. Как мама – замужем, и двое детей. И быть навсегда с одним – единственным человеком. Создать такую же семью, в какой я росла. Но у Бога были другие планы.Муж мой оказался алкоголиком. А я, с течением времени, стала созависимой от него. Жизнь с алкоголиком – это иллюзия. В которой сложно определить, где правда, а где – вымысел.Я очень хотела любви, но моя жизнь была наполнена страхом и стыдом, виной и жалостью. Жало
Давай представим, что твой день не задался с самого утра. Мало того, что ты опоздала на собеседование, так еще и попала в аварию… Но, и это, не самое худшее.После аварии ты очнулась в неизвестном доме, в котором уже живут три пленницы.А сам дом принадлежит странной женщине Иоланте и ее красивому племяннику – психопату.
В основе педагогической деятельности должно быть чёткое понимание того, за что конкретно педагогу платятся деньги: за какие действия, за какое умение, за какую пользу. До сих пор мало реальных практических методов предлагаются студентам в педагогических учебных заведениях.
Тихая и спокойная жизнь юной княжны Элис перевернулась с ног на голову в одно мгновение… преследуя свой шкурный интерес, к ней посватался никто иной, как сам наследник престола, красавец Макс лорд Сэвидж. Оборотень, обладающий магической силой черного дракона. Вот радость-то привалилась! – думала Элис, спешно собирая чемодан для побега из отчего дома, дабы избежать навязанной свадьбы. Но в планы девушки внезапно вмешивается загадочный суженый, та
Вы перелистываете книгу, которая не просто хранит слова, а дышит историями, рассказанными кистью и силой слова. Каждая страница – это портал в мир, где переплетаются нити судеб и жизни, где яркие моменты запечатлены не только в памяти, но и в мазках краски. Это дневник, написанный не только словами, но и цветом.Здесь каждая линия, каждый оттенок – это эмоция художника, пульс её души. Голоса ее картин – это слова ее жизни. Они говорят о радости и
Старшеклассники поселковой средней школы, двоюродные брат и сестра Павел и Ксения, неожиданно становятся свидетелями странного и непонятного зрелища – кто-то постоянно зажигает ночью на кладбище огни.Попытка разгадать эту загадку переплетается с началом романтической истории внезапно вспыхнувшего интереса друг к другу одиннадцатиклассника Михаила и десятиклассницы Ксении.Но участие в этой детективной истории совсем не похоже на компьютерную игру