– Моя Госпожа, я могу войти? – уверенным и твердым голосом проговорил Лесс, поклонившись.
– Да, конечно, входи, – отозвался приятный женский голос. – Ты принес вести, я полагаю.
Этот голос принадлежал самой прекрасной эльфийке королевства, а именно – королеве. Ее Величество королева Листопада была не только прекрасной, как весенние цветы, но также мудра и справедлива. Народ королевства не чаял души в своем правителе. Сама она же очень устала за времена правления, а потому уже не была столь великодушна, как раньше, а свои поручения по любому поводу доверяла чаще приближенным, чем себе.
– Да, Госпожа. Плохие, Госпожа. – Говори же скорее, Лесс, – нетерпеливо проговорила женщина. – До меня дошли слухи, что злой колдун Акнит охотится за какой-то книгой, – прошептал Лесс. – Наша библиотека может быть в опасности. Доносивший новости эльф замолчал, дав королеве время для обдумывания услышанного. Он не отрывал взгляда от камня, царившего над самой головой прекрасной эльфийки, а также обрисовывал взглядом тронный зал. Выдохнув, мужчина продолжил, пока его малахитовые глаза чуть подрагивали.
– Моя Госпожа, еще я узнал, что Ваша дочь также может быть жива. Один оборотень обмолвился об этом в трактире. Цитирую: «– Я видел принцессу королевы Листопада в Мире Других Людей. Конечно, я не уверен, что это была она, но уши у нее как у эльфа, впрочем, как и сам запах…».
– Тогда нет никаких весомых причин ему доверять. Моя дочь никак не может быть там, так как… была похищена и скорей всего убита одним из чародеев Темной Силы, – с горечью и болью в голосе проговорила королева Листопада.
– Мир Других Людей?
– Это закрытая для тебя информация, – зло сказала она. – Что-нибудь еще, Лесс?
Слуга смотрел на лежавшую около трона маленького животного, похожего на кошку, с пятнистым мехом, большими ушами и хвостом как у льва. Это существо называют Лазиль. Пятнышко – так назвала королева своего питомца. Он очень умный и ласковый, а также обладает удивительной способностью – выискивать отталкивающих и сомнительных существ. Пятнышко спал, вытянув при этом свои лапы, и положил на них свою милую мордочку.
– Нет, мне больше нечего добавить. Что прикажет делать моя Королева? – поклонился эльф.
– Позови моего лучшего искателя – Мальвара.
Эльф, в костюме, отделанным серебряными вставками, поклонился и скрылся за большими резными дверьми тронного зала. Листопада же почти сразу встала со своего трона, расправив подол приталенного платья, и подошла к окну, простиравшемуся от пола до самого потолка. Солнечный свет обволакивал нежную кожу ее лица, а также мягко освещал остальное помещение. Масштабный по размерам тронный зал был украшен высокими пилястрами по углам стен, украшенные золотыми узорами небывалой искусности, а сами стены окрашены текстурированной краской цвета багряного заката. Все пространство от массивной двери и до трона заставлено вазами с пышными розовыми цветами, а в конце зала, на небольшой возвышенности, стоял трон. Он сделан в виде большой белой лилии, а лепестки его раскрыты, принимающие форму кресла. На самих же лепестках, как капельки росы, рассыпаны бриллианты. Прошло небольшое количество времени, и вот большие дубовые двери отворились, а в тронный зал зашел Лесс в компании Мальвара.
– Звали, Ваше Величество, прелестная королева Листопада? – начал с лести Мальвар.
– Звала, – величественно проговорила эльфийка, повернувшись станом к своим подданным и жестом указала, что Лесс должен покинуть тронный зал. – У меня есть для тебя важное и ответственное задание, – королева начала грациозно шагать по залу, постукивая чудесными туфельками, лента от которых тянулась по ее щиколоткам. – Задание крайней важности, Мальвар. Ты знаток Мира Других Людей, а значит, сориентироваться там не будет для тебя непосильной задачей. Дело в том, что наш общий враг начал охоту за Книгой и его нужно обезвредить как можно скорее.
Листопада встала напротив Мальвара на расстоянии протянутой руки, чем натянула на эльфа самодовольную улыбку. Королева, хоть и имела за спиной не одну сотню лет, выглядела молодо, как и все эльфы. Темно-рыжие прямые волосы волоклись за ней по полу, а глаза излучали доброту. Вот только за этой добротой в искрящихся глазах эльфийки находилась также горечь утраты, кою она никак не может принять.
– Ты знаешь, что делать, и я полностью доверяю тебе. Исполни мой приказ, и проверь в надежности ли Книга, если нет, то принеси ее сюда.
Подойдя к Мальвару практически вплотную, королева шепотом добавила:
– Ходит слух, что моя погибшая дочь жива. Проверь это, – королева тяжело вздохнула и отвела глаза. Мальвар вспомнил то же, что и королева: тот роковой день. Когда одним холодным и ветреным осенним утром прогремел сильнейший гром, разбудивший эльфов со всего королевства. Яркая вспышка молнии на полсекунды озарила местность, а многие эльфы, вышедшие на улицу, застыли в ужасе, ведь увидели помимо горящих звезд свои горящие дома. Это было работой колдуна Акнита, который и велел тучам собраться воедино и с помощью молний сжечь все дома и участки дотла. Дома и деревья полыхали жарким пламенем, угрожающе трещали ветки, а сам город будто бы приобрел очертания мира Дьявола.
Ужас и паника охватили город эльфов. Все в панике бегали по окрестностям, туша подручными и магическими способами все прибывавший огонь. Когда одни были заняты тушением, другие пытались свергнуть Акнита, убить его и прекратить, наконец, разрушения. Но как бы ни старались эльфы, против Акнита нет оружия, ибо он обладал неведомой силой, которая не позволяла его убить.
Все же самое страшное еще не случилось. Растерзав стражу, Акнит, благодаря невероятной силе, пробрался в замок и направился к опочивальне принцессы, дочери королевы Листопады. Акнит, ворвавшись в просторное богатое помещение, столкнулся с Листопадой, что кинжалом желала защитить свою наследницу, но колдуну не составило труда отбросить ее в сторону и приблизиться к колыбельке. Колдун взял принцессу на руки и выпрыгнул из замка. Подбежав к распахнутому окну, королева за пеленой слез видела, как враг превращается в орла и уносит вдаль ее драгоценную дочь. Именно в этот момент Акнит сделал в сердце королевы рубец, из которого до сих пор идет кровь. С тех самых пор принцессу никто не видел. Ее искали по всем землям и тайным тропам. Подданные королевы обошли весь мир, но принцессу не нашли. После недолгого молчания королева повернулась к своему трону, но, обернувшись к искателю, произнесла:
– Будь осторожнее.
Мальвар вскоре вышел вместе со слугой из тронного зала. Лесс не говорил ни слова, но по его натянутому спокойствию Мальвар как никогда чувствовал, какая катастрофа будет, если он провалит задание. Они прошли большую поляну прямо внутри замка, которую так любят местные придворные. Здесь устраивают пикники и праздники, бегая по шелковистой траве. Лесс привел искателя к главным воротам замка. Слуга сверху вниз глянул на Мальвара и увидел лишь добродушную улыбку.