Владислав Бахтин - Дорогой читатель. Заметки на полях

Дорогой читатель. Заметки на полях
Название: Дорогой читатель. Заметки на полях
Автор:
Жанры: Критика | Языкознание | Прочая образовательная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Дорогой читатель. Заметки на полях"

Заметки в разное время сделанные на полях классических и не очень произведений в роли читателя, как пользователя, т.е. человека, включенного в литературную игру. Чехов, Ибсен, Булгаков, Толстой, Оруэлл, Вампилов, Галковский. Книга содержит нецензурную брань.

Бесплатно читать онлайн Дорогой читатель. Заметки на полях


© Владислав Бахтин, 2024


ISBN 978-5-0064-4205-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

В ТЕНИ «ВИШНЁВОГО САДА»

«Об Чехова»

Вот что интересно, и что меня всегда поражало.

Почему в чеховских пьесах не видят очевидных вопросов, которые буквально лежат на поверхности, и на которые надо ответить в первую очередь, прежде чем, не то чтобы строить какие-то заумные интерпретации, а чтобы просто понять, о чем вообще идет речь?

Загадка.

Ведь с чего начинается «Вишневый сад»?

Молоденькая неопытная 17-ти летняя Аня возвращается из Парижа, куда ездила зимой, почти одна (если не считать чокнутую гувернантку, которая была скорее обузой, чем помощью – ведь она же за границу без паспорта ездила, хе-хе, в чемодане видимо), практически без денег, и откуда она привозит свою странноватую, скажем мягко, мать.

Попробуйте найти хоть в одном критическом исследовании пьесы ответ на простой вопрос: а на кой черт Аня ездила в Париж?

Зачем?

Кто ее туда отправил? С какой целью?

Почему ей нужно было ехать в Париж лично?

Или почта не работала, и нельзя было просто послать письмо или телеграмму: маменька приезжай, у нас большие проблемы с имением, на тебя одну вся надежда?

Не будет не то что ответа, а даже и вопрос такой не поставлен.

Не интересно.

Течение

Вот еще штамп, тянущийся от самого Станиславского: в «Вишневом саду» якобы все плывут по течению времени, ни на что не надеясь.

Разве это так?

Ведь пьеса даже начинается с решительного, дерзкого, в чем-то на грани фола поступка: Аня вытаскивает матушку из Парижа.

Плыви она, и та кто за ней стоит, по течению, все ограничилось бы перепиской.

Конечно, на Раневскую это бы не подействовало, и нужен был именно визит и живые слезы дочери, чтобы ее проняло, и она ненадолго вернулась домой.

Чтобы Аня поехала в Париж, Варя все спланировала, Гаев дал ей Шарлоту (все, что у него было), а Лопахин денег.

Так что за путешествием Ани стоит холодная воля и твердый расчет настоящего героя «Вишневого сада», который как это часто бывает у Чехова нарочито спрятан и затушёван, но он есть, есть.

Проблемы с имением

В начале пьесы есть маленькая ремарка: «Действие происходит в имении Л. А. Раневской».

Ремарка маленькая, но очень важная, потому что многое, если не все, объясняет в пьесе.

Прежде всего, нужно спросить: а почему собственно имение принадлежит Раневской?

Это ведь странно, даже очень, настолько странно, что похоже на бред.

Родовое имение русских помещиков, дворянское гнездо семьи Гаевых, вдруг, ни с того ни сего достается не сыну, как это было принято по писаным законам и неписаным правилам того времени, а дочери.

(Напомню, что дочери по законам империи практически не имели никаких наследственных прав, особенно при живых сыновьях, и передача им земельного имения, так называемого родового имущества, в обход наследников мужского пола была, мягко говоря, сильно затруднена, да и осуждаема обществом).

Дальше по ходу действия бредовость ситуации только усиливается.

Оказывается, что и у Гаева якобы имелось свое состояние (которое он «проел на леденцах»).

Но, несмотря на наличие денег и земли, а так же нескрываемое презрение к простолюдинам и разночинцам (от которых пахнет пачулями), Гаев живет в имении Раневской, вместе с ее мужем, «недворянином и присяжным поверенным», пьющем горькую.

Это уже какой-то болливудский макабр.

На первый взгляд картина аристократического вырождения вырисовывается примерно такая.

Деспотичные родители в приступе старческого слабоумия, в ответ на какую-то мелкую и глупую шалость, проклинают сына (не забыв, правда обеспечить его приличным состоянием) и оставляют все огромное поместье дочери.

Дочь, едва последний родительский гроб опустился в землю, в свою очередь сходит с ума и в порыве животного сладострастия выскакивает замуж за «простого» человека, пьяницу и транжиру, а после его смерти сама начинает кутить и мотствовать без удержу.

Рохля сын, видимо сломленный железной волей своей maman, трогательно, но сильно по своему любившей его, в попытке загородится от ужасов реальности, тратит все свои деньги на безумную роскошь мелочей, декорируя ими выделенный самому себе кусочек мира – своего и безопасного.

Наконец, все оказываются у разбитого корыта.

Вуаля. Се ля ви. Натурализм.

Добрые зрители плачут и умиляются, наблюдая падение в грязь дворянских выродков: вроде бы и жалко уродцев, все же люди, а с другой стороны и поделом, поделом, побарствовали, хватит, новое идет племя, младое, незнакомое.

Картина, внешне безусловно, эффектная, для какого-нибудь Стриндберга самое то.

Однако, как мне кажется, Антон Палыч был человеком попроще, ну и пожестче, без всех этих болливудских красивостей.

Поэтому происходить в его пьесе все должно не под действием внезапных импульсов испорченной наследственности, а как бы само собой, тихо, своим чередом.

Привет из прошлого

Предположим, что имение Гаевых, как и полагается, было передано по наследству сыну.

В один из скучных серых дней деревенской осени Гаев немного увлёкся и проигрался в городе в пух и прах (он ведь игрок, это Чехов постоянно подчеркивает), как это часто и бывает с богатыми молодыми людьми без определенных занятий.

Попытался отыграться и проиграл вообще все. В ноль. А может быть и хуже.

Надо освобождать имение и идти побираться.

А у него юная сестра на выданье, у которой братец весь капитал, оставленный на приданое, потерял. И идти ей теперь в приживалки или даже гувернантки какие. Печаль-беда.

Наконец, в один из последних дней перед концом всего, Гаеву приходит некоторое предложение, скажем от человека, которому он как бы случайно все и проиграл, того самого «недворянина и присяжного поверенного», с как-бы на что-то намекающей фамилией.

Мол, так и так милый друг, знаю твои проблемы, могу помочь, не за так конечно, а вот, слышал, есть у тебя молоденькая сестричка, редкой красоты алмаз, сладкий персик, м-м-м, пальчики оближешь девочка-дворяночка.

Так вот, ты мне свою сестру-аристократку в жены (я человек холостой, вдовый, с маленькой дочерью), а я тебе позволю жить при имении, ну и пенсию назначу на шалости разные, в пределах разумного, конечно. Будешь у меня за место свадебного генерала столоваться, я такое люблю.

Предложение, конечно, гадкое и подлое.

Вспыхнули тут брат с сестрой праведным негодованием, погорели день другой, а на третий день, крепко подумав, согласились переступить через свою гордость.

Поставили только одно условие – при отсутствии сыновей в браке с будущей Раневской имение по смерти мужа должно быть завещано ей.

Ну и вот, сделка состоялась.

Любопытно теперь именно в этом контексте взглянуть на мотивацию и действие всех персонажей в пьесе.


С этой книгой читают
«…Творения Ломоносова имеют больше историческое, чем какое-нибудь другое достоинство: вот точка зрения, сообразно с которою должно издавать их. Ломоносов не нужен публике; она не читает не только его, но даже и Державина, который в тысячу раз больше его имеет прав на титло поэта; Ломоносов нужен ученым и вообще людям, изучающим историю русской литературы, нужен и школам…»
«…Брошюрка «О жителях Луны» написана одним из этих остроумных кощунов и приписана знаменитому Гершелю. Наш переводчик, помнящий, как было принято за истину «Гулливерово путешествие», обрадовался новой истине такого рода и поспешил передать ее русской публике…»
Драма В. Гюго «Бургграфы», о которой преимущественно идет речь в заметке, по справедливому замечанию исследователей его творчества, представляет «пример падения таланта писателя, пошедшего по ложному пути». Белинский был прав, подвергнув критике ее искусственные построения. Подвергает критике Белинский и один из принципов романтической поэтики Гюго: о совмещении «прекрасного» и «уродливого».
Рецензия на антологию – одно из выразительных свидетельств тех важных перемен, которые совершались в середине 1840-х гг. в эстетических взглядах Белинского и в конкретных критических оценках им отдельных писателей и литературных направлений. Еще в начале 1840-х гг., положительно характеризуя поэтическое мировоззрение Жан Поля, прихотливо соединившего в своем творчестве черты просветительского, сентименталистского и романтического подхода к действ
Кристина Кристал и Анна Мария Джой, двадцатиоднолетние подруги из Бостона. Кристина простая студентка, которая пытается найти свою дорогу в жизни. Анна всегда весёлая, профессиональная спортсменка, мечтающая об олимпиаде. После встречи с ведьмой, они узнают, что являются первыми за тысячу лет обладательницами необычайно могущественных, сверхъестественных сил – носителями. Анне подвластна энергия, а Кристина способна на управление сознанием. Девуш
Это сборник современных версий сказок в стихах для взрослых, в которых главные действующие лица девчата, зверята или все вместе, написанный в лёгком юмористическом стиле.
Для всех я – местная травница Астра, вдова и мама прекрасного мальчишки.Но желая себе и сыну счастья вынуждена скрывать ото всех тайну: смерть мужа не была несчастным случаем, а тело настоящей Астры заняла обычная женщина с Земли.И всё складывается удачно, пока на пороге не появляется он…Мужчина, способный разрушить нашу жизнь или же наполнить её любовью и заботой.
История о том, как провидение дало второй шанс одной несчастной душе.Главбуха Галину Петровну коллеги за глаза называют не иначе, как Гадина Петровна. Сухая, занудная, озлобленная одиночка, она не дает никому спокойной жизни. В мире сорокавосьмилетней Галины существует только ее мнение и неправильное.Что будет если эта колючка очнется в теле наивной и нежной невесты наследника королевства в сказочной параллельной реальности?Волшебный мир содрогне