Владислав Бахтин - Дорогой читатель. Заметки на полях

Дорогой читатель. Заметки на полях
Название: Дорогой читатель. Заметки на полях
Автор:
Жанры: Критика | Языкознание | Прочая образовательная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Дорогой читатель. Заметки на полях"

Заметки в разное время сделанные на полях классических и не очень произведений в роли читателя, как пользователя, т.е. человека, включенного в литературную игру. Чехов, Ибсен, Булгаков, Толстой, Оруэлл, Вампилов, Галковский. Книга содержит нецензурную брань.

Бесплатно читать онлайн Дорогой читатель. Заметки на полях


© Владислав Бахтин, 2024


ISBN 978-5-0064-4205-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

В ТЕНИ «ВИШНЁВОГО САДА»

«Об Чехова»

Вот что интересно, и что меня всегда поражало.

Почему в чеховских пьесах не видят очевидных вопросов, которые буквально лежат на поверхности, и на которые надо ответить в первую очередь, прежде чем, не то чтобы строить какие-то заумные интерпретации, а чтобы просто понять, о чем вообще идет речь?

Загадка.

Ведь с чего начинается «Вишневый сад»?

Молоденькая неопытная 17-ти летняя Аня возвращается из Парижа, куда ездила зимой, почти одна (если не считать чокнутую гувернантку, которая была скорее обузой, чем помощью – ведь она же за границу без паспорта ездила, хе-хе, в чемодане видимо), практически без денег, и откуда она привозит свою странноватую, скажем мягко, мать.

Попробуйте найти хоть в одном критическом исследовании пьесы ответ на простой вопрос: а на кой черт Аня ездила в Париж?

Зачем?

Кто ее туда отправил? С какой целью?

Почему ей нужно было ехать в Париж лично?

Или почта не работала, и нельзя было просто послать письмо или телеграмму: маменька приезжай, у нас большие проблемы с имением, на тебя одну вся надежда?

Не будет не то что ответа, а даже и вопрос такой не поставлен.

Не интересно.

Течение

Вот еще штамп, тянущийся от самого Станиславского: в «Вишневом саду» якобы все плывут по течению времени, ни на что не надеясь.

Разве это так?

Ведь пьеса даже начинается с решительного, дерзкого, в чем-то на грани фола поступка: Аня вытаскивает матушку из Парижа.

Плыви она, и та кто за ней стоит, по течению, все ограничилось бы перепиской.

Конечно, на Раневскую это бы не подействовало, и нужен был именно визит и живые слезы дочери, чтобы ее проняло, и она ненадолго вернулась домой.

Чтобы Аня поехала в Париж, Варя все спланировала, Гаев дал ей Шарлоту (все, что у него было), а Лопахин денег.

Так что за путешествием Ани стоит холодная воля и твердый расчет настоящего героя «Вишневого сада», который как это часто бывает у Чехова нарочито спрятан и затушёван, но он есть, есть.

Проблемы с имением

В начале пьесы есть маленькая ремарка: «Действие происходит в имении Л. А. Раневской».

Ремарка маленькая, но очень важная, потому что многое, если не все, объясняет в пьесе.

Прежде всего, нужно спросить: а почему собственно имение принадлежит Раневской?

Это ведь странно, даже очень, настолько странно, что похоже на бред.

Родовое имение русских помещиков, дворянское гнездо семьи Гаевых, вдруг, ни с того ни сего достается не сыну, как это было принято по писаным законам и неписаным правилам того времени, а дочери.

(Напомню, что дочери по законам империи практически не имели никаких наследственных прав, особенно при живых сыновьях, и передача им земельного имения, так называемого родового имущества, в обход наследников мужского пола была, мягко говоря, сильно затруднена, да и осуждаема обществом).

Дальше по ходу действия бредовость ситуации только усиливается.

Оказывается, что и у Гаева якобы имелось свое состояние (которое он «проел на леденцах»).

Но, несмотря на наличие денег и земли, а так же нескрываемое презрение к простолюдинам и разночинцам (от которых пахнет пачулями), Гаев живет в имении Раневской, вместе с ее мужем, «недворянином и присяжным поверенным», пьющем горькую.

Это уже какой-то болливудский макабр.

На первый взгляд картина аристократического вырождения вырисовывается примерно такая.

Деспотичные родители в приступе старческого слабоумия, в ответ на какую-то мелкую и глупую шалость, проклинают сына (не забыв, правда обеспечить его приличным состоянием) и оставляют все огромное поместье дочери.

Дочь, едва последний родительский гроб опустился в землю, в свою очередь сходит с ума и в порыве животного сладострастия выскакивает замуж за «простого» человека, пьяницу и транжиру, а после его смерти сама начинает кутить и мотствовать без удержу.

Рохля сын, видимо сломленный железной волей своей maman, трогательно, но сильно по своему любившей его, в попытке загородится от ужасов реальности, тратит все свои деньги на безумную роскошь мелочей, декорируя ими выделенный самому себе кусочек мира – своего и безопасного.

Наконец, все оказываются у разбитого корыта.

Вуаля. Се ля ви. Натурализм.

Добрые зрители плачут и умиляются, наблюдая падение в грязь дворянских выродков: вроде бы и жалко уродцев, все же люди, а с другой стороны и поделом, поделом, побарствовали, хватит, новое идет племя, младое, незнакомое.

Картина, внешне безусловно, эффектная, для какого-нибудь Стриндберга самое то.

Однако, как мне кажется, Антон Палыч был человеком попроще, ну и пожестче, без всех этих болливудских красивостей.

Поэтому происходить в его пьесе все должно не под действием внезапных импульсов испорченной наследственности, а как бы само собой, тихо, своим чередом.

Привет из прошлого

Предположим, что имение Гаевых, как и полагается, было передано по наследству сыну.

В один из скучных серых дней деревенской осени Гаев немного увлёкся и проигрался в городе в пух и прах (он ведь игрок, это Чехов постоянно подчеркивает), как это часто и бывает с богатыми молодыми людьми без определенных занятий.

Попытался отыграться и проиграл вообще все. В ноль. А может быть и хуже.

Надо освобождать имение и идти побираться.

А у него юная сестра на выданье, у которой братец весь капитал, оставленный на приданое, потерял. И идти ей теперь в приживалки или даже гувернантки какие. Печаль-беда.

Наконец, в один из последних дней перед концом всего, Гаеву приходит некоторое предложение, скажем от человека, которому он как бы случайно все и проиграл, того самого «недворянина и присяжного поверенного», с как-бы на что-то намекающей фамилией.

Мол, так и так милый друг, знаю твои проблемы, могу помочь, не за так конечно, а вот, слышал, есть у тебя молоденькая сестричка, редкой красоты алмаз, сладкий персик, м-м-м, пальчики оближешь девочка-дворяночка.

Так вот, ты мне свою сестру-аристократку в жены (я человек холостой, вдовый, с маленькой дочерью), а я тебе позволю жить при имении, ну и пенсию назначу на шалости разные, в пределах разумного, конечно. Будешь у меня за место свадебного генерала столоваться, я такое люблю.

Предложение, конечно, гадкое и подлое.

Вспыхнули тут брат с сестрой праведным негодованием, погорели день другой, а на третий день, крепко подумав, согласились переступить через свою гордость.

Поставили только одно условие – при отсутствии сыновей в браке с будущей Раневской имение по смерти мужа должно быть завещано ей.

Ну и вот, сделка состоялась.

Любопытно теперь именно в этом контексте взглянуть на мотивацию и действие всех персонажей в пьесе.


С этой книгой читают
«"Трудно говорить серьезно о такой пьесѣ, какъ „Сонъ въ Иванову ночь“, – замѣтилъ Георгъ Брандесъ, посвятившій, однако, въ своемъ трудѣ о Шекспирѣ около десяти страницъ ея разбору, причемъ повторяетъ въ нѣсколько догматичной формѣ положенія объ ея происхожденіи и значеніи, которыя по меньшей мѣрѣ не провѣрены и не могутъ считаться доказанными. Остроумныя, а порой блестящія критическія замѣчанія знаменитаго датскаго критика, къ сожалѣнію, далеко н
Признавая формальное поэтическое мастерство Мея, Добролюбов сдержанно отзывается о его творчестве. И дело не только в преобладании у поэта любовной лирики и отсутствии гражданских мотивов. Отношение Добролюбова к творчеству Мея определяется тем, что его главной темой критик считает изображение «знойной страсти». Неприятие подобной лирики, по-видимому, связано с этикой Добролюбова, в которой взгляду на женщину как на самостоятельную личность соотв
Н. А. Жеребцов – публицист славянофильской ориентации, крупный чиновник (в частности, служил вице-директором департамента в Министерстве государственных имуществ, виленским гражданским губернатором, был членом Совета министра внутренних дел). «Опыт истории цивилизации в России» привлек внимание Добролюбова как попытка систематического приложения славянофильских исторических взглядов к конкретному материалу, позволявшая наглядно продемонстрировать
Сборнику рассказов детской писательницы Н. А. Дестунис Добролюбов посвятил две рецензии. Вторая рецензия напечатана в «Журнале для воспитания», где также положительно оценены сцены, взятые из крестьянской жизни, из сельского быта, хотя отмечено, что описания у нее слишком «общи». В рецензии для «Современника» дана социальная характеристика книги, а литература ориентирована на реалистическое изображение противоречий крестьянской жизни, на показ па
Кристина Кристал и Анна Мария Джой, двадцатиоднолетние подруги из Бостона. Кристина простая студентка, которая пытается найти свою дорогу в жизни. Анна всегда весёлая, профессиональная спортсменка, мечтающая об олимпиаде. После встречи с ведьмой, они узнают, что являются первыми за тысячу лет обладательницами необычайно могущественных, сверхъестественных сил – носителями. Анне подвластна энергия, а Кристина способна на управление сознанием. Девуш
Это сборник современных версий сказок в стихах для взрослых, в которых главные действующие лица девчата, зверята или все вместе, написанный в лёгком юмористическом стиле.
Я Лисса Монк. Меня и моих людей взяли в плен и заставили отрабатывать некий долг крупной корпорации. Чтобы выбраться из зловонных трущоб Варга следует крепко потрудиться. Мрачный и жестокий подземный город каждый день приносит новые опасности, тут нет места слабости, придется отрастить зубы. Я должна не только найти выход из ловушки, но и сберечь своих близких, распутать паутину интриг, и вернуть то, что я когда-то потеряла. В мире, где правят де
Пережив предательство, я восемь лет и не помышляла о любви — растила сына, плыла по течению. Отправляясь на новую работу, вдруг оказалась между молотом и наковальней. Предатель, подаривший мне сына и мой новый начальник – темная лошадка с повадками хищника. Они заклятые враги, а я кто? Разменная монета в их играх, или все же ценный приз? Ни то, ни другое меня не устраивает! В тексте, как обычно, много страсти и настоящих чувств.