Лонгчен Рабджам - Драгоценная сокровищница устных наставлений

Драгоценная сокровищница устных наставлений
Название: Драгоценная сокровищница устных наставлений
Автор:
Жанры: Религиозные тексты | Тибетский буддизм | Зарубежная религиозная и эзотерическая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2014
О чем книга "Драгоценная сокровищница устных наставлений"

Лонгчен Рабджам (1308–1363) – великий Учитель традиции ньингма, и в частности дзогчен, учения великого совершенства, достигший реализации дхармакаи, завершения стадии «истощения явлений».

«Драгоценная сокровищница устных наставлений» – одно из самых значительных и выдающихся произведений Лонгченпы, входящее в «Семь сокровищниц Лонгченпы» (Лонгчен дзодун). Оно представляет собой собрание глубоких наставлений по учениям сутр, тантр и особенно дзогчен. В этом трактате Учитель дал бесценные советы для находящихся на всевозможных стадиях духовной практики и уровнях реализации, как для самых способных, так и для тех, чьи способности к постижению не столь велики – для всех тех, кто соотносит себя с «чем-то».

Это живые слова, идущие из бездонности непосредственного постижения, а не из мертвой премудрости заимствованного знания.

Бесплатно читать онлайн Драгоценная сокровищница устных наставлений


Издательство выражает сердечную благодарность за помощь в издании этой книги Сергею Брюховичу

Перевод с тибетского: Каширам

Редактор Константин Кравчук

Перевод с тибетского 2-е исправленное издание

Предисловие переводчика

Публикуемый трактат представляет собой собрание глубоких наставлений по учениям сутр, тантр и дзогчен, данных Лонгченом Рабджамом (1308–1363) – великим Учителем, достигшим завершения стадии «истощения явлений» (означающей прекращение цепляния за какие бы то ни было переживания, включая переживание ясного света, и, соответственно, не соотнесение Себя ни с чем, что может быть выражено) и называющейся в дзогчен реализацией дхармакаи. Наставления такого Учителя поистине редки и драгоценны, поскольку это живые слова, идущие из бездны непосредственного постижения, а не из мертвой премудрости заимствованного знания. Эти живые слова способны подмывать опоры соотнесения и с грубым, и с тонким, и с супертонким у того, кто внимает им со всей искренностью и доверием и претворяет в жизнь.

Трактат составлен полностью в стихотворной форме. Каждый стих содержит в основном шесть (некоторые менее шести, а какие-то и семь) советов или принципов, относящихся к духовной практике.

Из безграничного сострадания Учитель дал в этом трактате бесценные советы – исцеляющие средства от замороченности для находящихся на всевозможных стадиях духовной практики и уровнях реализации, и для самых способных, и для тех, чьи способности к постижению не столь велики – для всех тех, кто соотносит себя с «чем-то». Эти наставления несут в себе благословение дхармакаи, они действительно бесценны. Читая эту книгу, раскрепостив «свое» сознание, объединив его с ней, можно почувствовать Присутствие, живительное и освобождающее.


Каширам

Багсу, Индия, 2011

Драгоценная сокровищница устных наставлений

На санскрите название этого трактата

Upadesha ratna kosha nama.

На тибетском – Man ngag rin po che’i mdzod ces bya ba


Почтение всем буддам и бодхисаттвам!


Я выражаю почтение победоносным и их духовным наследникам, проводникам, утоляющим жажду [освобождения], достигшим наивысшего уровня реализации, переправившимся на тот берег океана трех миров на великом корабле безвременного осознавания – безупречной присущей отзывчивости бытия.


Для наиболее удачливых, жаждущих освобождения, я выявил самую суть сутр, тантр и устных наставлений, раскрыв им самые глубокие ключевые принципы, ничего не упустив. Почтительно внимайте этой сути, представленной здесь в шестистрофных наставлениях.

* * *

Необходимо соблюдать шесть принципов:

Придерживайся трех возвышенных практик[1], которые суть основа духовного пути.

Слушай и изучай разнообразные учения непредвзято.

Умиротвори свои тело, речь и ум, подвергни сомнению «свои собственные» переживания.

Воздерживайся от пагубных поступков и взращивай благое.

Культивируй самоуважение, благопристойность и веру.

Доверяй [подлинным] духовным наставникам и настоящим сподвижникам.

Таковы ключевые принципы для начинающих.

* * *

Если хочешь вести отшельническую жизнь, воспользуйся следующими шестью советами:

Удостоверься, что, удалившись от своего учителя, сможешь быть самодостаточным.

Разреши все вопросы, как рассеять сомнения и помехи.

Удостоверься, что тело не болеет и ты не скован негативными силами или препятствиями.

Освободись от ограничений обывательских забот.

Получи исчерпывающее наставление о практике двух накоплений.

Будь непоколебимо убежденным в сути воззрения.

* * *

Теперь шесть указаний, как пребывать в отшельничестве:

Место должно быть изолированным и иметь правильные особенности.

Хорошо, если в прошлом в этом месте бывали опытные практикующие.

В нем не должны нарушаться самаи, чтобы сохранялась связь с охранителями.

Не должно быть никаких помех, которые могли бы отвлечь или отклонить тебя [от подвижничества].

Должны быть обеспечены благоприятные условия и легкодоступные средства [для проживания в этом месте].

Не должно быть никакой угрозы от людей или духов.

* * *

Существует шесть способов обеспечить благоприятные условия:

Не впадай ни в одну из крайностей в отношении пищи, питья и прочих потребностей.

Возьми с собой подношения и все, что тебе понадобится для практики.

Возьми с собой все [необходимые] тексты глубоких наставлений.

Возьми с собой также тексты, помогающие устранить препятствия.

Учти и все остальное, что может понадобиться,

Но от бремени многочисленного имущества себя освободи.

* * *

У подходящих благородных сподвижников шесть характеристик:

У них благой характер и несуетливый нрав.

Они наделены подлинной верой, великим усердием и мудростью.

Их практика гармонирует с твоей, и они близки тебе по духу.

Они не кичливы и способны усмирять возбуждение своих чувств.

Их самаи безупречны, и у них чистое воззрение, не скованное узостью.

Они относятся к тебе с любовью и не делают легковесными глубокие наставления.

Общайся с такими людьми.

* * *

Вот шесть священных принципов, приводящих духовную практику к совершенству:

Получи опорные устные передачи.

Используй рассуждение, чтобы прийти к пониманию самой сути.

Сосредоточься на ключевых принципах сущностных наставлений.

Восходи по ступеням духовных путей и уровней к окончательному плоду.

Наставляй всех – и «высоких», и «низких».

Не впадай в крайности.

* * *

Существует шесть способов приложить совершенное усердие к духовной практике:

Даже под угрозой расстаться с жизнью не отклоняй ум от священной дхармы.

Даже если заболел, не впадай в ошибочные суждения.

Не позволяй, чтобы доверие [дхарме] было подорвано давлением общества или иными препятствиями.

Развивай способность сливать воедино свой «медитативный» опыт с «постмедитационной» деятельностью.

Будь усерден до тех пор, пока не достигнешь цели.

Развивай способность воспринимать единый вкус во всем, с чем соприкасаешься, ничего не отвергая и ни от чего не завися.

* * *

Теперь шесть тем для размышления:

Уясни, что вся ответственность лежит только на тебе.

Что все твое страдание – результат предыдущих действий.

Что предыдущие действия в момент совершения были обусловлены обстоятельствами.

Что эти «негативные обстоятельства» проистекают из твоих неустойчивых мыслительных шаблонов.

Что они, кроме того, были результатом твоего заблуждения, которое суть погоня за внешними объектами.

И что путь к освобождению, таким образом, затемнен.

* * *

Есть шесть размышлений о том, как принять ответственность за все свои недостатки:

Страдание этого мира рождения и смерти заключено в тебе самом.

Это страдание существует из‑за того, что ты ищешь то, что нельзя найти посредством поиска.

Это страдание существует из‑за желания удовлетворить свои интересы, ты сам навлекаешь его на себя посредством этого влечения.


С этой книгой читают
Текст выдающегося мастера духовной традиции дзогчен, Великого совершенства, в котором даются сущностные наставления по поддержанию естественного состояния просветления в контексте двух глубочайших практик – трекчо и тогал.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Лонгчен Рабджам (1308–1363) единогласно признан самым реализованным и эрудированным Мастером за всю многовековую историю тибетской традиции Ньингма, и в частности Дзогчен, учений Великого Совершенства. Собрание его трудов насчитывает более 270 текстов, однако большая их часть была потеряна на протяжении веков. К счастью, до нас дошли самые значительные и выдающиеся произведения Лонгченпы.«Семь Сокровищниц Лонгченпы» (Лонгчен Дзодун) являются вопл
Лонгчен Рабджам (1308–1363) – великий Учитель традиции ньингма, и в частности дзогчен, учения великого совершенства, достигший реализации дхармакаи, завершения стадии «истощения явлений».Книга содержит жизнеописание Лонгчена Рабджама, духовное завещание «Безупречный свет» и выдержки из его работ, а также две поэмы Патрула, восхваляющие этого великого Учителя.
Блаженную Ксению считают покровительницей Петербурга, но она не только оберегает город, но и помогает всем обратившимся к ней за помощью: влюбленным девушкам и студентам, больным и лишившимся работы, бизнесменам и бесплодным женщинам, всем нуждающимся в ее покровительстве и молитвенном предстательстве перед Господом.Люди по всей стране молят: «Сделай, как сама знаешь!» И она помогает, если человек взывает к ней с верой и смирением.
Апокалипсис всегда – это возможность прочитать текст Нового завета с точки зрения психологии, нейропсихологии, религиоведения, антропологии, политологии и не потерять при этом традиции. Сегодня есть две крайности: одна – это полностью сакрализировать текст, окружить его туманом непонятности, мистичности и догматизма; другая, наоборот, – полностью разоблачить текст, выплеснув с водой ребенка, обесценить, показать, что все, что написано – это не бо
«Путь бодхисаттвы» (Бодхичарьяватару), выдающееся классическое произведение Махаяны, глубоко чтят буддисты всех традиций. Сочинение Шантидевы воплощает высочайший образ сострадания и раскрывает пути его достижения.За основу этой версии текста взят новый перевод с тибетского на английский переводческой группы «Падмакара», выполненный с учетом комментариев учителя традиции Ньингма Кунзанга Пелдена. Сложные места тибетского и английского вариантов п
Эта книга содержит полный перевод «Авадхута-гиты» Даттатреи, каждая строфа которой сопоставляется со схожими по духу и содержанию выдержками из бесед Карла Ренца, одного из самых необычных современных учителей недвойственности.Даттатрея – древний индийский мудрец, который отбросил все привязанности и поднялся над всеми условностями, таким образом обретя полную Свободу и став авадхутой. Карл Ренц называет свои беседы «живыми словами» – они не учат
Игорный бизнес переживает тяжелые времена – по всей стране закрываются казино. Но столичные воротилы азартных игр решительно не согласны с таким положением дел. И тогда они задумывают перенести свой бизнес… под землю, в московские катакомбы. С помощью наркотиков и новейших пси-технологий они зомбируют людей и заставляют их рыть тоннели и строить бункеры для будущих казино. Частный сыщик Платон Молочков вынужден ввязаться в эту темную историю, пот
На берегу городского пруда высится комплекс небоскребов, главный из которых получил в народе название «Зуб». В нем нет ни отделки, ни постоянного электричества, ни квартир, ни офисов – люди боятся обживать здание, которое, по слухам, в любой момент может рухнуть из-за ошибок при строительстве. И в котором вообще «что-то не так».Тем не менее жильцы в Зубе есть. В нем обитает волшебный Народец, который поселил там третьеклассник Тенька Ресницын. Зд
«Концентрат с Казанской» – сатирическая поэма-антиутопия, иронизирующая над рядом фундаментальных вопросов на фоне декораций постапокалипсиса.
«Живая вещь» – это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, по-жалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удо-стоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый – после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембрид