Майя Сондер - Два колдующих дитя

Два колдующих дитя
Название: Два колдующих дитя
Автор:
Жанры: Русское фэнтези | Героическое фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Два колдующих дитя"

Мир, переживший кровопролитную войну, поделен на две части: Новый, где люди отказались от убийств, вверив себя в руки нового бога Тавота, странного существа с головой быка, проповедующего одну заповедь, запрещающую лишение жизни человека, живут в согласии между собой; Старый мир, где правители, привыкшие брать свое силой, стараются соблюдать свои кровавые традиции. Калеаб, старый воин, за круглую сумму берет заказ от короля острова Приам, убившего своего брата и получившего за это странную болезнь, съедающую тело заживо. Старик должен доставить беглую королеву – жену брата с дочерью назад, чтобы король завершил начатую расправу над родней.Каро, бывшая королева Приама, не готова так просто сдаться. У неё есть план. И встреча со старым воином, отправившимся на охоту за ее головой, только на руку интриганке. И пока ведутся политические войны, две сестры пытаются не потерять друг друга из-за планов отца расширить свое влияние…

Бесплатно читать онлайн Два колдующих дитя


Сад Аму.

Тхамар – прекраснейшая долина, которую только довелось видеть Калеабу. Он поднялся выше, чтобы окинуть взором все зеленые холмы, линии рек, что пересекали Аму в самом сердце, и, наконец, ощутить свежесть ветра после порта, провонявшего рыбой и потом. Поднимаясь на склон и цепляясь грязными руками за камни, он думал, почему все города похожи. Тхамар был самым лучшим и чистым местом, где ему только удалось побывать, а Аму – белая столица, казалась волшебной, но вонючий порт был куском от другой картины, совершенно не подходящий по внешнему виду. Тысячи белых домов, посаженные на вершинах холмов и у их подножия, словно говорили о богатстве жителей этого края, а порт был как гниющая рана на чистой коже.

Калеаб сел на траву и скрестил ноги. Он прибыл в точку назначения и совершенно не представлял, где ему искать эту женщину. Старик в Фунс не сказал толком ни слова, и старому воину, жаждущему, наконец, получить свою награду, ничего не оставалось, как искать вслепую. Нежный запах цветов долетел до него с города, и Калеаб вдруг развернулся назад, словно вспомнив о чем-то важном. Он, кряхтя, встал и замотал головой, но так и не увидел тех прекрасных садов, про которые говорили ему все прохожие. Он сплюнул себе под ноги и поморщился – долгие скитания по островам этого жалкого мира вымотали его, а денег на приличный ночлег не было. Глядя на все эти довольные лица, Калеаб жалел, что покинул родные края ради горсти монет.

Все города, в которых он бывал до этого были шумными и от огромного Аму воин ждал того же, но жители – сытые, довольные своей жизнью, мирно прохаживались мимо него. Даже дети, одетые в белые одинаковые одежды, просто смотрели на птиц у широкого моста. Калеаб вспотел пока спускался по склону вниз, прошел по широкой улице, вымощенной белым, как снег, которого здесь никто никогда не видел, камнем и дошел до моста, соединяющего город. Мелкие притоки реки пересекались в середине, образуя почти круглое озерцо и мост, раскрытый, словно ладонь, нависал над ним. На дорожках-пальцах стояли повозки торговцев, такие же чистенькие и светлые, натертые до блеска, и сверкали под солнцем Аму. Железные короба из светлого металла теснились рядом друг с другом у перил, чтобы не мешать многочисленным прохожим. Торговцы вежливо, с улыбкой, показывали свой товар дамам, осторожно подзывая тех, кто с интересом бросал взгляды на диковинные вещицы. Калеаб хотел сплюнуть себе под ноги, но настороженно покосился на двух стражников, что прошли мимо, лениво переговариваясь. Старик прислонился к одному из перил, выбрав место у конца ряда повозок, и уставился на воду, в которой плавали огромные красные караси.

Глядя на всю эту красоту, построенную королем Мали, всей его династией, Калеаб подумал, что мог бы здесь остаться – в этом богатом крае. Он даже представил, как купил бы себе дом, небольшой и не в самом дорогом квартале, подальше от вилл советников, банкиров, учителей и лекарей. Развел бы павлинов и любовался закатами этого великолепного места. Он бы мог путешествовать по всей долине, нашел бы здесь утешение, после стольких лет боли и страданий, полученных в Старом мире. Калеаб довольно хрюкнул себе под нос, чувствуя как от мыслей о беззаботной жизни у него разлилось приятное тепло внизу живота. Он проводил взглядом юную особу в шляпе, опустил взор на ее покачивающийся зад и похотливо облизнулся. Старик подумал о том, что тех денег, которые обещал ему заказчик должно хватить не только на дом с павлинами, но и на прекрасную женщину, способную скрасить одиночество. Он представил голую наложницу, раздвигающую перед ним ноги лежа на кровати, и сглотнул слюну.

Калеаб сжал кулаки и отшатнулся от перил, нагретых солнцем. Ему нужно было двигаться дальше. Старый воин обогнул медленных прохожих, перебирая часто ножками, и двинулся к величественному замку, высеченному в одной единственной скале этого места – Тха, туда, где сейчас жил и правил Мали. Калеабу нужно было много времени, чтоб найти женщину. Деньги заканчивались слишком быстро, а в замке могла найтись работа для такого головореза, как он.

Он родился и вырос в Фунс – маленьком клочке суши на краю мира. Когда был ребенком, отец продал его морякам и всю юность Калеаб провел плавая по морям. Он насмотрелся не только на воду, переливающуюся под лунным светом, не только на свежевыловленную рыбу и жидкую кашу, сваренную толстым несуразным коком, но и на падших женщин, готовых на все за пару монет. Калеаб видел смерть и грязь, чувствовал вонь умирающего мира, и когда, отчаявшись, этот самый мир сдался под натиском Бога, Калеаб, будучи уже взрослым, вдруг понял, что не желает жить в мире, где насилия нет. И он сбежал. Сбежал на острова, где еще можно было прирезать шлюху, где можно было пырнуть наглого проныру, пытающегося стащить кошелек с пояса, а Тавот наступал, превращая даже отдаленные острова в жалкое подобие хорошего Нового мира, где главным законом было – не убей!

И вот он, старый наемник, который жаждал свежей крови и молодой плоти, прибыл на самый законопослушный и чистый остров в поисках женщины, ставшей костью в горле одного прекрасного человека.

У подножия горы, перед стеной замка, слева от главных ворот, располагался храм. Двери его были открыты для всех желающих, тихое пение доносилось изнутри. Калеаб не видел подобной красоты раньше: высокие колонны держали круглую прозрачную крышу, узкие окна часто разбивали собой стены, на которых были вырезаны умелой рукой мастера фигурки людей. Калеаб провел грязным толстым пальцем по алхимику, сместился к учителю, лекарю и остановился на пышногрудой певице. Старик усмехнулся, огляделся в поисках театра, но не увидев его со своего места, поджал обиженно губу. Из открытых дверей храма вышла пожилая женщина в белом плаще с низко натянутым капюшоном на лоб. Она разговаривала с мальчиком, у которого в руках были огарки свечей.

– Отдай их на переплавку, Строций. – женщина выудила из кармана монету. – Возьми, купи лампадного масла и яблок для госпожи Маргреты.

Мальчишка важно кивнул, будто это поручение было особенным, и резво ускакал прочь. Калеаб позавидовал той прыти, с которой он пустился бежать и погрустнел. Как быстро пролетело время, подумал старик, и поднял глаза на женщину в белом. Она внимательно смотрела на него и улыбалась.

– Вы не из этих мест? Ваша одежда совсем прохудилась.

Женщина обвела взглядом потрепанную одежду темных цветов, выделяющуюся среди местных нарядов, и вернулась к морщинистому лицу. Калеаб покачал головой и натянул свою самую доброжелательную маску.

– Вы правы, госпожа, я одинокий путник.


С этой книгой читают
Высший вампир мёртв. Чтобы охотник, посланный по его следу, не нашёл протеже Соломона и Багиру, Ровен заставил собственных обращённых свидетельствовать против него. Ровена повесили согласно Кодексу, но его смерть не удовлетворила охотника, а лишь разозлила. За Соломоном и Багирой началась погоня…
Сказка не всегда ложь, а фантастика не всегда сказка. Пусть читатель сам определит, к какому жанру отнести этот опус. Главное заключается не в классификации, а в том, чтобы пробудить в душе человека доброе и вечное. Автор надеется, что это ему удалось.
Оставляя позади отцовские надежды, устремляясь навстречу столь желанной любви, юная принцесса еще не знает, сколь многое ей суждено будет постигнуть на избранном пути. Понять, что не всегда зажегшаяся в сердце искра перерастает в пламя. Что можно простить предательство, совершенное врагом, но не принять руку помощи, протянутую другом. Что чаша весов между собственным счастьем и долгом очень редко склоняется в желаемую сторону. И что даже в просто
– Женщины после пятидесяти невозможны в любой очереди: даже если им дать десять одинаковых предметов и предупредить об этом, они все равно будут копаться в них, выбирая лучший. Возможно, так выражается их сожаление о выборе супруга, сделанном десятилетия назад, а может, это объясняется каким-то невероятным законом бытия… Но факт остается фактом – то есть самой упрямой в мире вещью из всех возможных. Никогда, никогда не вставайте в очереди за ними
В мире, где магия – сила, дарованная свыше, где маги правят людьми и созданиями, мечты, любовь, дружбу, стремление к свободе и знаниям, даже жизнь легко потерять, если в твоей крови течет другая сила, называемая одним коротким словом – антимагия. «Перевернутая амфора» – первая часть цикла о приключениях Давиде Френи, молодого художника, изобретателя, мечтателя и антимага.
Природа сознания остается тайной. Именно непонимание в этом вопросе ответственно за все остальные философские непонятки. В данном тексте утверждается, что познание мира в сегодняшних формах не способно построить удовлетворительную модель сознания. Как следствие, базовые философские вопросы будут и далее оставаться в зоне субъективного принятия решений. Причиной невозможности удовлетворительной модели сознания является матрица сознания – принципиа
В одном небольшом селе, один небольшой человек на склоне лет оказывается обманутым и выброшенным из родного дома. Ходить он может с трудом, а единственное доступное занятие – еда – становится мукой из-за кашля. Из всей большой семьи, только младший сын не покидает его. Но старика это не утешает. Что он ощущает в постоянном одиночестве? Погружается с головой в прошлое или хватается за настоящее? Хочет узнать правду или отрицает её? Чем представляе
Вторая история из цикла "Некромант на час" о приключениях некроманта Антона Широкова и его команды. В зимнем Зареченске жизнь течёт своим чередом: люди работают, отдыхают, катаются на лыжах и "ватрушках", гуляют по зимнему лесу. Но Юрию Ивановичу Карасёву, больше известному как Карась, не до развлечений. Гадалка предсказала ему скорую смерть от рук того, кто "умер, но жив". То ли он призрак, то ли ещё какая гадость… А ещё она сказала, что приведё
Велимира и Бронислав – признанные мастера эзотерических практик, основатели школы магии «Золотое сечение» – представляют новый магический инструмент для использования сефиротической магии и изменения реальности.Каждая карта Таро содержит символический ключ и при активации становится порталом к магическому первоисточнику. Черпая силу с помощью Арканов Таро, используйте авторские магические техники – изменяйте свою реальность. Усиливайте свои талан