Джо Беверли - Джентльмен-авантюрист

Джентльмен-авантюрист
Название: Джентльмен-авантюрист
Автор:
Жанры: Зарубежные любовные романы | Исторические любовные романы
Серия: Шарм
ISBN: Нет данных
Год: 2012
О чем книга "Джентльмен-авантюрист"

Спасти юную Пруденс Юлгрейв от похитителей – поступок, достойный настоящего джентльмена, и Кейтсби Бергойн, несомненно, джентльмен.

А вот вступить в брак со спасенной девицей – уже совсем другое дело. На это пойдет не каждый.

Но Кейтсби нечего терять: с семьей он порвал и намерен сделаться авантюристом. Для Пруденс же выйти замуж за Кейтсби не такая большая удача.

Однако скоро Бергойн унаследовал графский титул, стал богат, и они с Пруденс обзавелись немалым числом врагов и завистников. Теперь им необходимо держаться вместе – а от дружеской поддержки совсем маленький шаг до большой любви…

Бесплатно читать онлайн Джентльмен-авантюрист


Глава 1

Нордаллертон, Йоркшир

Март 1765 года


Он был пьян, но все-таки неплохо видел в тусклом свете фонарей. И разглядел грабителей за работой. И их жертву – женщину.

Кейтсби Бергойн ухмыльнулся, выхватил шпагу и бросился к бандитам. Услышав воинственный клич, они обернулись, разинув рты, потом бросились наутек.

– Эй, куда вы? – загремел им вслед Кейт, размахивая шпагой. – Вернитесь, мерзавцы! Отведайте моего клинка!

Ответом был быстрый топот ног.

– Черт бы вас подрал! – проворчал он. – Мне бы сейчас не помешало немного размяться.

Шумный вздох заставил его обернуться и снова поднять шпагу. Но опасности не было. Женщина, прислонившись к стене, смотрела на него.

Улицу освещали лишь два тусклых фонаря, так что Кейт видел лишь светлые и темные пятна. Бледное лицо обрамляли распущенные светлые волосы. Темное платье скрывало фигуру от шеи до пят. Платье выглядело респектабельным. Прическа – нет. Да и о какой респектабельности можно говорить, если женщина вышла ночью одна?..

Кейтсби вложил шпагу в ножны.

– Должно быть, вы новенькая в этом деле, если оделись так скучно, милая.

Черт побери, куда подевались его манеры? То, что она шлюха, а он не в ладах с миром, не оправдывает бестактности.

– Кейтсби Бергойн, к вашим услугам, мэм, – поклонился он. – Позвольте проводить вас.

Женщина молча покачала головой.

Кейт подошел ближе, чтобы лучше ее разглядеть. Она попыталась отскочить, но сзади была стена.

– Пожалуйста… – прошептала она. Тонкая рука сжимала на груди шаль, словно это были доспехи.

Кейт пытался придумать что-нибудь ободряющее, когда открылась соседняя дверь и голос с йоркширским акцентом произнес:

– Что здесь происходит?

Коренастый мужчина держал свечу, которая больше освещала его растрепанные волосы, чем улицу. Даже при этом женщина отвернулась, пряча лицо.

Ей есть что терять? Она дорожит репутацией?

– На леди напали, сэр, – сказал Кейт, стараясь, чтобы джин не слишком искажал его голос. – Злодеи убежали. И я прослежу, чтобы она благополучно добралась домой.

Мужчина всмотрелся в него, но, как и все здравомыслящие люди, не стал искать себе проблем. Возможно, этому помог аристократичный тон Кейта.

– Тогда доброй ночи, – сказал мужчина и захлопнул дверь.

Кейт снова повернулся к женщине. Она все еще смотрела на него, но вмешательство человека из привычного ей мира, похоже, вернуло ей голос.

– Я благодарна вам, мистер Бергойн, – сказала она, сбивчиво дыша. – Но пожалуйста… у вас нет необходимости задерживаться дольше.

Голос хорошо воспитанной и образованной женщины. На левой руке нет кольца. Как отец или брат позволяют ей разгуливать по ночам?

– Я, возможно, не эталон джентльмена, мэм, однако не могу позволить леди в одиночестве гулять по ночным улицам.

– Я живу совсем рядом…

– Тогда это меня тем более не задержит.

Кейт жестом пригласил ее идти вперед. В сражениях он командовал мужчинами. Так что определенно справится с одной заурядной женщиной. Она нехотя устремилась вперед.

Из осторожности.

Или от гнева?

Это уже становится интересным.

Кейт, как мог, пытался составить впечатление о ней в сумрачном свете. Трудно судить о ее внешности, но похоже, выражение лица говорит о негодовании. Да, так и есть. У нее были причины опасаться его, но почему, черт возьми, она злится? Она намеренно замешкалась, но просто так от него не отделаться.

– Вам куда, мэм?

Она ускорила шаг, словно могла обогнать его, – тонкая, угрюмая, вся из острых углов и неприязни.

Кейт без усилий оказался рядом.

– Неразумно рисковать и выходить одной так поздно, мэм.

– Я просто хотела пройтись.

– У меня нет неотложных дел. Если вы хотите прогуляться, я могу сопровождать вас.

Ее черты стали еще тверже, что немного позабавило Кейта. В такой ужасный день подобное приключение для него настоящее благо.

Они вышли на главную улицу города. Пешеходов не видно, но это Большая северная дорога, вдоль которой стоят гостиницы, открытые в надежде на поздних постояльцев. Мимо проехала карета и свернула под арку «Золотого льва», лучшей гостиницы в городе.

Слева «Голова королевы» – грязный постоялый двор, – где Кейт собирался утопить горе в джине и потерпел неудачу. Он сбежал на улицу, но мартовский воздух в Йоркшире был холодным, а следующая карета на Лондон отправлялась только ранним утром. Нужно где-то поспать, но он мог себе позволить только общую комнату.

Женщина просто стояла на месте.

– Забыли, где живете, мэм? – протянул Кейт.

Она резко повернулась к нему.

– А вы почему разгуливаете по улицам ночью?

– Мужчине это позволено, мэм. Особенно тому, у кого есть шпага и он умеет с ней обращаться.

– Мужчинам все позволено, а мы, бедные женщины, ни на что не имеем права.

Ах вот в чем дело!..

– Кто именно из мужчин вас обидел? Моя шпага к вашим услугам.

У нее вырвался короткий смешок.

– Вы не вызовете моего брата.

– Он не станет сражаться?

– Если только в суде. Он юрист.

– Худшая разновидность негодяев.

Кейт сказал это в общем смысле, не имея в виду никого конкретно, но она согласилась:

– Так и есть.

Что, интересно, этот негодяй братец ей сделал? Что-то такое, за что можно отомстить? Кейт покончил с войной, но сейчас яростная схватка принесла бы удовлетворение.

– Его имя и адрес, – потребовал Кейт.

– Не глупите.

– Возможно, у него есть оправдание, если вы оттачиваете на нем свой язычок.

– Вы бы тоже были резки, если… – Она раздраженно фыркнула. – Полагаю, как мужчина, вы бы настояли на том, чтобы поступать по-своему. Прекрасно!..

Перейдя улицу, она пошла по переулку, по сторонам которого выстроились в ряд маленькие домики, и остановилась у четвертой двери.

– Доброй ночи, сэр, – сердито прошептала она.

Стало быть, она не хочет привлекать внимание соседей к своему непристойному поведению. Сквозь закрытые ставни пробивался слабый свет. Кейт понял, что в ее маленьком доме только две комнаты на каждом этаже. Судя по ее повадкам и речи, его новая знакомая потеряла прежнее положение в обществе.

– Ваш брат дома? – спокойно спросил он.

– Нет, слава Богу!

– Он скоро вернется?

– Жить здесь?! Эрону? – Она рассмеялась, но быстро прикрыла рот рукой.

Что-то здесь не так, и трудно не вмешаться. Вечно он подбирает хромых уток и бросается на помощь. Эта тяга к милосердию всегда портила ему жизнь.

– Если вы пригласите меня войти, мэм, возможно, я смогу дать вам добрый совет.

– Пригласить вас? – Она сердито огляделась, проверяя, не слышит ли кто. – Уходите!

– Я не собираюсь вас насиловать. Вы нуждаетесь в помощи, но мы не можем обсуждать вашу ситуацию здесь.

– Мы ее нигде не можем обсуждать. Уходите, или я закричу.

– В самом деле?

– Пьяный нахал… – зашипела она.

Соседняя дверь приоткрылась.

– Кто здесь? Что вы тут делаете? – спросил старческий голос с таким сильным акцентом, что Кейт едва разобрал слова, а ведь он родился и вырос в Йоркшире. Смысл, однако, был ясен.


С этой книгой читают
Чувственные, дышащие ароматом страсти книги Бертрис Смолл покорили сердца миллионов женщин. Ее произведения неизменно становятся бестселлерами и пользуются во всем мире бурным успехом. В них с неподражаемым искусством сплетаются любовь и приключения, таинственные интриги и прекрасные чувства.Однако самым знаменитым, самым прославленным стал цикл романов `Сага о семье О` Малли`. Идут годы и века, меняются времена – но каждой из женщин семьи О` Мал
Златокудрая Элизабет, леди Монтрайт, чудом избежала гибели во время кошмарной резни, которую учинили в ее родном замке жестокие захватчики. В одночасье потерявшая дом и семью, девушка поклялась отомстить – и отправилась искать помощи у могущественного Джеффри, барона Беркли. Джеффри, с первого взгляда плененный красотой Элизабет, решил во что бы то ни стало завоевать ее гордое сердце…
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона – но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись – пусть даже только для вида – блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеет
Гордячка Офелия Рид вновь продемонстрировала свой нрав: отвергла богатого жениха-маркиза и решила сделать собственный выбор.На помощь строптивой красавице приходит веселый повеса Рейфел Лок, который готов стать ее спутником и защитником, а также поставлять сведения обо всех холостяках, достойных ее внимания.Но дни идут за днями, и постепенно Рейфел понимает, что мисс Рид больше не должна искать себе супруга – она его уже нашла! Правда, сама краса
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец – таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака – и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы – красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины,
Престарелый граф не обладает, увы, способностью зачать наследника, а его юная супруга должна стать матерью любой ценой. Так начинается история невероятного приключения…Однако предполагаемый «кандидат в отцы наследника» блестящий лорд Бренд Маллорен отнюдь не горит желанием упасть в объятия незнакомой красавицы, а прелестная леди Розамунда Овертон совершенно не готова ни к ошеломительной любви, ни к забавной «войне интересов» с самым дерзким и нео
Молодая монахиня, которая путешествует в одиночестве, прекрасна как ангел и ругается как сапожник?Здесь явно кроется какая-то тайна.А молодой Робин Фицвитри, граф Хантерсдаун, больше всего на свете любит раскрывать тайны. Он просто обязан узнать секрет загадочной особы, выдающей себя за смиренную сестру Христову.Однако Робин даже не подозревает, что вскоре ему предстоит не только безумно влюбиться в обольстительную «монахиню», разыскивающую своег
Как невинная молодая девица благородного происхождения оказалась на ночной лондонской улице, да еще неглиже?Герой наполеоновских войн Дариус Дебнем, как истинный джентльмен, не намерен задавать спасенной леди Маре Сент-Брайд нескромных вопросов. Каково же было его изумление, когда Мара твердо заявила, что намерена заплатить за услуги собственным телом! Принять скандальное предложение? Никогда!Дариус наотрез отказывается – но первая, жгучая, искра
Роуз и Лукас были неразлучны со школьной скамьи. Казалось, они просто созданы друг для друга и останутся вместе навсегда. Но их безмятежное «всегда» разрушил пьяный водитель. После смерти любимого Роуз утратила вкус к жизни и вдохновение. Она не могла заставить себя взяться за кисть, а ведь живопись была делом ее жизни. Но неожиданно по городу поползли слухи о приезде незнакомца-коллекционера, который намерен скупить все работы Роуз. Девушка не п
Молодая и целеустремленная Лили собирается сделать все, чтобы в ее жизни больше не было места обидам и разочарованиям. Когда-то отец и сводный брат причинили ей много боли и разрушили жизнь страдающей от депрессии матери. Лили – отличный организатор и решает открыть свое дело. Организовывая свадьбу знакомых, она приезжает к известному компьютерному гению Эммету, который предложил свой шикарный дом для проведения свадьбы. Эммет вырос без родителей
Чувствовать себя счастливой каждый день Софи помогает ее любимое дело – кондитерская, где она создает кулинарные шедевры. И уж кто-кто, а Гаррет, бывший бойфренд, ей совсем не нужен. Ни встречаться, ни разговаривать с ним у Софи нет ни малейшего желания. Но Гаррет не собирается сдаваться – он требует, чтобы Софи с ним объяснилась. И тогда она предлагает ему необычную сделку. Гаррет должен дать объявление в местную газету о поиске счастья, и, если
Цветовод Сесилия Томсон готовится к главному событию года – сиднейскому балу-маскараду, но ее постоянно отвлекает Линк Маккей, ее босс, который приехал с инспекцией питомника. Шесть лет назад они испытывали интерес друг к другу, но Линк решил, что не заслуживает права на счастье, и отверг Сесилию. Теперь их чувства оживают с новой силой. Сможет ли Линк избавиться от мучительного прошлого и сделать предложение Сесилии, или их сказка так и не стане
Программа AutoCAD уже многие годы является одним из наиболее мощных и широко распространенных инструментов проектирования. Данная книга представляет собой превосходное практическое руководство по AutoCAD 2009. Она предназначена для всех, кто хочет освоить работу с этой программой и научиться чертить на компьютере. Вы найдете описания всех стадий работы – от начальной настройки параметров чертежа до вывода его на печать. Кроме того, здесь рассмотр
Книга написана в жанре библиотренинга и содержит материалы, которые помогут 14—18–летним подросткам решить проблемы, связанные с неуверенностью в себе, частым переживанием страхов, тревог, чувствующих себя неудачниками. Автор знакомит читателей с приемами самодиагностики, самоанализа, с методами саморазвития, позволяющими лучше понимать себя и других людей, справляться с трудными ситуациями.Издание может быть также интересно и взрослым – тем, кто
Книга в свободном и лёгком стиле вкратце характеризует почти все фильмы знаменитого американского кинорежиссёра Вуди Аллена, одного из признанных лидеров авторского кино. О чём нам говорит неординарный американский мастер слова и изображения в своих многочисленных кинолентах? Что мы получаем от просмотра его картин, чем заряжаемся от них? Чем замечателен и необычен экранный мир, созданный выдающимся художником? Узнать ответы на подобные вопросы и
Сборник составлен из произведений разных лет. Одни написаны явно на злобу дня, в других подняты более основательные темы. В рассказах присутствует своя «изюминка» в виде неожиданной развязки, фельетоны дают повод улыбнуться или рассмеяться от души. От самого что ни на есть реализма автор переходит к фантастическим сюжетам и даже элементам сказки. А главный вывод таков: человек сам кузнец своего счастья, здесь его не заменит даже золотая рыбка… Эт