Бернард Корнуэлл - Экскалибур

О чем книга "Экскалибур"

Темные века в Британии. Хаос вот-вот охватит территории, подвластные Артуру. Его власть ослаблена мятежом Ланселота и предательством Гвиневеры. Но Артур все еще владеет Экскалибуром, одним из тридцати Сокровищ Британии – мечом, дающим власть. И поэтому Артур, презрев превратности судьбы, бросает вызов своим врагам.

«Экскалибур» – жесткое реалистическое повествование о раннем Средневековье, написанное одним из лучших авторов современного исторического романа Бернардом Корнуэллом. Заключительная книга из трилогии о легендарном короле-полководце Артуре, проникнутая духом подлинной Истории.

Бесплатно читать онлайн Экскалибур


Bernard Cornwell

EXCALIBUR


Copyright © 1997 by Bernard Cornwell

All rights reserved


Перевод с английского Светланы Лихачевой

Оформление обложки и иллюстрация на обложке Сергея Шикина

Карты выполнены Юлией Каташинской


© C. Лихачева, перевод, 2017

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2017 Издательство АЗБУКА



Действующие лица

Агрикола – гвентский полководец

Амхар – незаконный сын Артура, близнец Лохольта

Арганте – принцесса Деметии, дочь Энгуса Макайрема

Артур – незаконный сын Утера, думнонский полководец, опекун Мордреда

Артур-бах – внук Артура, сын Гвидра и Морвенны

Балиг – кормщик, шурин Дерфеля

Бализ – бывший друид Думнонии

Балин – один из воинов Артура

Биртиг – король Гвинедда

Борс – двоюродный брат Ланселота, его первый воин

Брохваэль – король Повиса в послеартуровское время

Будик – король Броселианда, женат на Анне, сестре Артура

Гавейн – принц Броселианда, сын короля Будика

Галахад – единокровный брат Ланселота, один из воинов Артура

Гвидр – сын Артура и Гвиневеры

Гвиневера – жена Артура

Дафидд – писец, переводит повесть Дерфеля

Дерфель – рассказчик, один из воинов Артура, впоследствии монах

Диурнах – король Ллейна

Игрейна – королева Повиса после смерти Артура, супруга Брохваэля

Исса – заместитель Дерфеля

Каддог – лодочник, некогда слуга Мерлина

Кайнвин – сестра Кунегласа, возлюбленная Дерфеля

Кердик – король саксов

Килдидд – магистрат Аква-Сулис

Киууилог – некогда любовница Мордреда, служанка Мерлина

Кулух – двоюродный брат Артура, один из его воинов

Кунеглас – король Повиса

Ланваль – один из воинов Артура

Ланселот – изгнанный король Беноика, ныне союзник Кердика

Лиова – первый из воинов Кердика

Лладарн – епископ Гвентский

Лохольт – незаконный сын Артура, близнец Амхара

Мардок – сын Мордреда и Киууилог

Мерлин – друид Думнонии

Морвенна – дочь Дерфеля и Кайнвин, замужем за Гвидром

Моргана – сестра Артура, замужем за Сэнсамом

Мордред – король Думнонии

Морфанс – один из воинов Артура, прозванный Уродливым

Мэуриг – король Гвента, сын Тевдрика

Ниалл – предводитель отряда черных щитов при Арганте

Нимуэ – жрица Мерлина

Олвен Серебряная – помощница Мерлина и Нимуэ

Передур – сын Ланселота

Пирддил – сын Кунегласа, впоследствии король Повиса

Пирлиг – бард Дерфеля

Саграмор – предводитель одного из военных отрядов Артура

Серена (1) – дочь Дерфеля и Кайнвин

Серена (2) – дочь Гвидра и Морвенны, внучка Артура

Скарах – жена Иссы

Сэнсам – епископ в Дурноварии, впоследствии настоятель монастыря в Динневраке

Талиесин – Сияющее Чело, знаменитый бард

Тевдрик – некогда король Гвента, теперь – христианин и отшельник

Тудвал – монах-послушник в Динневраке

Утер – некогда король Думнонии, дед Мордреда, отец Артура

Фергал – друид Арганте

Хигвидд – слуга Артура

Хлодвиг – король франков

Эахерн – один из копейщиков Дерфеля

Эйнион – сын Кулуха

Элла – король саксов

Эмрис – епископ Дурноварии, впоследствии епископ Иски Силурийской

Энгус Макайрем – король Деметии, предводитель черных щитов

Эрке – саксонка, мать Дерфеля

Место действия[1]

Аква-Сулис* – Бат, Эйвон

Беадеван* – Баддоу, Эссекс

Бурриум* – Уск, Гвент

Вента* – Винчестер, Гемпшир

Викфорд* – Уикфорд, Эссекс

Глевум* – Глостер

Гобанниум* – Абергавенни, Монмутшир

Дун-Карик – Касл-Кэри, Сомерсет

Дунум* – Ход-хилл, Дорсет

Дурновария* – Дорчестер, Дорсет

Инис-Веир* – остров Ланди в Бристольском заливе

Инис-Видрин* – Гластонбери, Сомерсет

Иска Думнонийская* – Эксетер, Девон

Иска Силурийская* – Карлеон, Гвент

Камланн* – местонахождение с точностью не установлено; в качестве гипотезы предлагается Долиш-Уоррен, Девон

Кар-Амбра – Эмсбери, Уилтшир

Кар-Кадарн – Саут-Кэдбери, Сомерсет

Келмересфорт* – Челмсфорд, Эссекс

Кориниум* – Сайренсчестер, Глостершир

Лактодурум* – Тоустер, Нортгемптоншир

Леодасхам* – Лиден-Родинг, Эссекс

Линдинис* – Илчестер, Сомерсет

Личворд* – Летчуорт, Хартфордшир

Май-Дан* – Девичий замок, Дорсет

Минидд-Баддон* – местонахождение с точностью не установлено; в качестве гипотезы предлагается Малый холм Солсбери, близ Бата

Моридунум* – Кармартен

Сорвиодунум* – Олд-Сарум, Уилтшир

Стеортфорд* – Бишопс-Стортфорд, Хартфордшир

Тунресли* – Тандерсли, Эссекс

Цикуциум* – римская крепость близ Сеннибриджа в Повисе

Часть первая

Костры Май-Дана

Глава 1

Женщины вторгаются в мою повесть, словно так и надо.

Когда я только начал составлять жизнеописание Артура, я думал, что получится повесть о мужах – хроника мечей и копий, выигранных битв и пересмотренных границ, нарушенных договоров и поверженных владык, ибо не так ли сказывается сама история? Когда мы перечисляем предков наших королей, мы же не называем их матерей и бабушек, но говорим: Мордред ап Мордред ап Утер ап Кустеннин ап Кюннар и так далее, вплоть до великого Бели Маура, а он – отец нам всем. История – это повесть, рассказанная мужами, и творят ее мужи, однако в моей повести об Артуре женщины сияют ярким светом – вот так лосось проблескивает в торфяно-черной воде.

Да, историю творят мужи, и не буду отрицать, что именно мужи Британию погубили. Нас были сотни, все облачены в железо и в кожу, вооружены щитами, мечами и копьями, и думали мы, что Британия в наших руках, ибо мы – воины. Но чтобы погубить Британию, понадобились как мужчина, так и женщина, а из них двоих женщина причинила наибольший вред. Она сотворила проклятие – и уничтожила целое воинство. Так что ныне сказывается ее повесть, ибо она была врагом Артура.

– Кто она? – спросит Игрейна, дочитав до этого места.

Игрейна – моя королева. Она наконец-то беременна, что для нас для всех – великая радость. Ее супруг – король Брохваэль Повисский, а я живу под его покровительством в небольшом монастыре Динневрак и пишу повесть об Артуре. Пишу по повелению королевы Игрейны – сама она слишком юна, чтобы помнить императора. Так мы называем Артура – император, «амхераудр» по-бриттски, хотя сам Артур этим титулом пользовался редко. Пишу на языке саксов, потому что я сакс и еще потому, что епископ Сэнсам, святой и глава нашей маленькой общины в Динневраке, в жизни не позволил бы мне писать об Артуре. Сэнсам ненавидит Артура, порочит его память и зовет его предателем. Мы с Игрейной сказали святому, будто я перевожу Евангелие Господа нашего Иисуса на саксонский, а поскольку Сэнсам по-саксонски не говорит, а читать не умеет вообще ни на каком языке, благодаря нашему обману записки пока что в безопасности.

А повесть между тем становится все мрачнее, рассказывать ее все тяжелее. Иногда, задумавшись о возлюбленном мною Артуре в зените славы, я вижу словно бы солнечный полдень, и однако ж, как быстро сгущаются тучи! Позже – до этого мы еще дойдем – тучи расступились и солнце вновь согрело мягким светом горизонты, а после наступила ночь – и солнца мы уже не видели.


С этой книгой читают
О короле Артуре, непобедимом вожде бриттов, на Туманном Альбионе было сложено немало героических баллад. Он успешно противостоял завоевателям-саксам, учредил рыцарский орден Круглого стола, за которым все были равны между собой. По легенде, воинской удачей Артур был обязан волшебному мечу – подарку чародея Мерлина, жреца кельтских друидов… И пусть историческая правда погребена в той давней эпохе больших перемен, великого переселения народов и стр
Конфликт между Англией и Францией в XIV веке вылился в Столетнюю войну, в Европе свирепствуют грабежи и насилие. Пасхальным утром 1342 года в английскую деревню Хуктон врываются арбалетчики под предводительством человека, который носит «дьявольское имя» Арлекин, и похищают из храма реликвию – по слухам, это не что иное, как Святой Грааль… Сын погибшего в схватке настоятеля, молодой лучник Томас, не подозревая, что с Арлекином его связывают кровны
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама. Цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура, противостоящий британцам.Много испытаний выпадет на долю стрелка Шарп
Битва при Азенкуре – один из поворотных моментов в ходе Столетней войны между Англией и Францией. Изнуренная долгим походом, голодом и болезнями английская армия по меньшей мере в пять раз уступала численностью противнику. Французы твердо намеревались остановить войско Генриха V на подходах к Кале и превосходством сил истребить захватчиков. Но исход сражения был непредсказуем – победы воистину достигаются не числом, а умением.В центре неравной сх
«Вэкфильдский священник» – самый известный роман английского прозаика, поэта и драматурга Оливера Голдсмита (англ. Oliver Goldsmith, 1730-1774). *** Пастор Чарльз Примроз ведет безмятежное существование на лоне природы. Идиллии четы Примроз, однако, приходит конец, когда пастор узнает о банкротстве купца, заведовавшего их состоянием… Другими знаменитыми произведениями писателя являются «Гражданин мира, или Письма китайского философа, проживающего
Тридцатилетний Себастьян Хоуп – потомок эмигрировавших в Париж во время революции аристократов и наследник огромного состояния. После произошедшего в его жизни потрясения он меняет привычный образ жизни и решает посвятить себя борьбе со злом и несправедливостью. В роли частного детектива Себастьян объезжает весь мир, оказываясь в самых отдалённых уголках Северной Америки, Южной Африки и тихоокеанских остров. Со своим верным помощником киберпсом п
Наконец среди тысяч путеводителей появился лучший – написанный женщинами для женщин. Здесь все, что нужно знать каждой из нас, когда мы отправляемся в путешествие.Итак, перед нами таинственный Париж. Кто никогда не был в этом городе, мечтает его посетить; тот, кто там был, мечтает вернуться вновь. Эйфелева башня, Лувр, Монмартр, собор Нотр-Дам… Твои личные гиды по миру Парижа раскроют все тайны города любви, известные только настоящим парижанкам.
Теобальд и Джоанна Рэйндольф наконец смогли отправиться в долгожданное путешествие по Мексике. Они побывают во многих штатах, где в каждом своя культура. Проведут время в племени индейцев, узнавая их жизнь изнутри, посмотрят на древние постройки индейцев майя и опробуют гастрономическую мексиканскую кухню. А в этом путешествии не обойдется и без приключений. Теобальд расскажет обо всем этом со своеобразным юмором.
«Иудейские древности» – почти единственный источник по истории еврейского народа начиная с эпохи Маккавеев и до завоевания Иерусалима римлянами. Заканчивается книга восстанием в Иудее, участником которого был Иосиф Флавий. Здесь содержатся также ценнейшие материалы по истории возникновения христианства, римской и греческой истории. Повествование Флавия восполняет собой пробел между книгами Ветхого и Нового заветов, представляя собой ценнейшее сви
Кобо Абэ – знаменитый японский прозаик и драматург. Масштаб его таланта огромен, его книги загадочны, увлекательны и парадоксальны. Эти своеобразные романы-притчи повествуют о людях, находящихся под властью навязчивой идеи или оказавшихся в ситуации, похожей на фантастический сон.Герой романа «Человек-ящик», скрываясь от ненавистного ему общества, поместил себя в специальный ящик, превратившись тем самым как бы в новое существо. Он бесцельно брод
Книга Андрея Балдина (1958–2017) – книжного графика, архитектора и писателя, ведет читателя в одно из самых необычных путешествий по Москве – по кругу московских праздников, старых и новых, больших и малых, светских, церковных и народных. Праздничный календарь полон разнообразных сведений: об ее прошлом и настоящем, о характере, привычках и чудачествах ее жителей, об архитектуре и метафизике древнего города, об исторически сложившемся противостоя
Убита жена известного писателя Роджера Копонена. Поначалу все уверены, что женщина стала жертвой безумного поклонника творчества ее мужа. Но последующая череда ритуальных убийств, потрясших Хельсинки, наталкивает детектива Джессику Ниеми на мысль, что в городе орудует серийный убийца. Безумный фанатик, возомнивший себя инквизитором, разыгрывает ужасные убийства из бестселлера Роджера «Охотник на ведьм».Возможно ли предугадать следующий шаг престу