Главный редактор и автор проекта «Современная иллюстрированная энциклопедия» профессор МГУ им. М. В. Ломоносова А. П. Горкин
Научные редакторы:
член-корреспондент РАН П. А. Николаев (буквы А – Л, Н – П), профессор М. В. Строганов (буквы М, Р – Я)
Авторы статей:
О. С. Асписова, А. М. Борисов, Н. А. Донская, Е. А. Доронина, Г. В. Зыкова, Е. В. Иванова, Т. В. Кадаш, Е. Н. Ковтун, А. Б. Криницын, О. Е. Лебедева, О. А. Литвинова, М. Ю. Люстров, Ю. Н. Люстрова, Н. Н. Малофеева, Н. Г. Мельников, Е. Г. Милюгина, О. Е. Молдавская, О. Ю. Панова, Н. Т. Пахсарьян, А. М. Ранчин, В. Б. Семёнов, Н. В. Семёнова, В. Д. Серафимова, А. В. Сергеев, А. Ю. Сорочан, А. Г. Степанов, М. В. Строганов, Е. Н. Строганова, Е. В. Фейгина, И. М. Широнин, Е. В. Широнина, Т. В. Шмелёва, Ю. В. Шуйская, Г. В. Якушева
Художники
Е. А. Комракова (заставки), А. В. Семёнов, Н. В. Сучкова
Перед вами том «Литература и язык», включающий более 1500 статей, посвящённых различным явлениям мирового литературного процесса. Цель издания – дать читателю систематизированные сведения о выдающихся прозаиках, поэтах, драматургах, критиках, исследователях и историках литературы, важнейших литературных школах и направлениях, об основных понятиях современного литературоведения. Значительную часть книги составляют статьи по языкознанию: они дают описание истории языка, его современного состояния и многоуровневого устройства, представляют систематическое изложение русской грамматики.
Мировой литературный процесс – сложное и многоаспектное понятие, связанное и с особенностями отдельных национальных литератур, и с общими законами развития литературы. В издании прослеживается взаимосвязь и взаимовлияние творчества отдельных писателей, школ, течений и направлений, что даёт возможность лучше понять каждое художественное произведение, его типологические особенности, исторические закономерности возникновения, специфику повествования и языка. Особое внимание в издании уделено русской литературе со времени её возникновения до наших дней (характеристика творчества писателей, подробный обзор русской периодической печати и т. д.).
Информация о конкретных литературных произведениях содержится как в отдельных статьях, так и в статьях, посвящённых творчеству писателей, а также в статьях о различных типах героев, способах характеристик персонажей и т. д. Многие статьи тома снабжены иллюстрациями (репродукции портретов, созданных различными художниками, факсимиле рукописей, иллюстрации к произведениям).
Издание предназначено широкому кругу читателей: учащимся школ, гимназий, лицеев, абитуриентам и их родителям, студентам и преподавателям, а также всем, кто интересуется литературой и языкознанием.
Для облегчения поиска нужных статей в конце тома помещены два указателя: именной (указатель имён писателей, критиков, учёных-филологов и т. п.) и предметный (указатель терминов, понятий и т. д.).
Издательство заранее благодарит читателей за отзывы, критические замечания и пожелания, которые будут учтены при следующих изданиях энциклопедии.
Перед вами один из томов «Современной иллюстрированной энциклопедии». Это издание в своём роде уникальное. Оно предназначено и умным школьникам, и их заботливым родителям, студентам, учителям и вообще всем тем, кто хочет вспомнить школьные знания, а может быть, и приобрести новые.
Тома энциклопедии в сжатой форме охватывают все основные области человеческого знания: науку, технику, культуру, искусство, религию. Они включают описание всех стран нашей планеты, их историю и географию. Главная особенность «Современной иллюстрированной энциклопедии» состоит в том, что это не собрание книг с весёлыми картинками, занятными рассказами о мировой цивилизации, науке или искусстве, а научное справочное издание. Статьи справочников обычно подряд не читают – ими пользуются в необходимых случаях. А случаев этих великое множество. Уточнить математическую формулу, имена первых апостолов, год рождения писателя или актёра, дату сражения или основания города, высоту горной вершины или пирамиды Хеопса, о чём повествует «Божественная комедия» или «Оптимистическая трагедия», чем отличается амфибрахий от анапеста или этиловый спирт от метилового, что такое «Красная книга», как устроен двигатель внутреннего сгорания и чем он отличается от реактивного двигателя – всё это и многое другое позволяют сделать материалы, содержащиеся в томах «Современной иллюстрированной энциклопедии».
Статьи каждого тома расположены в алфавитном порядке. Их названия набраны жирным шрифтом; рядом (в скобках) даются синонимы этих названий, если таковые имеются. Для получения более полной информации применяется система ссылок на иные термины и понятия, данные отдельными статьями. Их названия выделены в тексте особым шрифтом – курсивом. Используется система сокращений слов, список которых, приводимый в каждом томе, включает и аббревиатуры.
Тома «Современной иллюстрированной энциклопедии» не нумерованы, представляют собой самостоятельные справочные издания, и каждый читатель может выбрать заинтересовавшие его отдельные книги. Однако надо помнить, что «энциклопедия» в переводе с греческого языка означает «круг знаний». Поэтому не ограничивайте себя отдельными «секторами», держите на своих книжных полках полный «круг» – спасательный «круг знаний».
Главный редактор энциклопедии А. П. Горкин
Условные обозначения и сокращения
авт. – авторский
АН – Академия наук
араб. – арабский
в., вв. – век, века
в т. ч. – в том числе
вып. – выпуск
г. – год, город
греч. – греческий
губ. – губерния
д. – деревня
доп. – дополнительный
Др. – Древний
др. – другие
изд. – издание
изд-во – издательство
ин-т – институт
итал. – итальянский
кон. – конец
лат. – латинский
н. э. – новая эра, наша эра
напр. – например
нац. – национальный
нач. – начало
нем. – немецкий
о. – остров
обл. – область
ок. – около
опубл. – опубликован
отд. – отдельный
п-ов – полуостров
пер. – перевод
пол. – половина
пос. – посёлок
произв. – произведение
публ. – публикация, публиковать
р. – родился
р-н – район
ред. – редакция
рец. – рецензия
рус. – русский
с. – село
сер. – середина
см. – смотри
СП – Союз писателей
ср. – сравни
т., тт. – том, тома
т. п. – тому подобное
т. д. – так далее
т. к. – так как
т. н. – так называемый
тыс. – тысяча
у. – уезд
ун-т – университет
ф-т – факультет
франц. – французский
ч. – часть
чл.-к. – член-корреспондент
АБÁЙ КУНАНБÁЕВ (1845, Чингистауский р-н Семипалатинской обл. – 1904, там же), казахский поэт и композитор, просветитель, родоначальник новой письменной казахской литературы. Принадлежал к влиятельному Тобыктинскому роду, присоединившемуся к России в нач. 19 в. Стихи начал писать во время учёбы в Семипалатинском медресе. Серьёзное влияние на творчество Абая оказали устная народная поэзия, произведения классиков литературы Востока (Фирдоуси, Навои, Низами и др.), а также рус. литература: общаясь с ссыльными, он стал страстным почитателем А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, М. Е. Салтыкова-Щедрина, Л. Н. Толстого. Переводы их творений на казахский язык явились столь же важной частью творчества Абая, как и создание оригинальных поэтических произведений. Абай обогатил казахскую поэзию новыми формами, в частности шестистишиями и восьмистишиями (написанные ими стихотворения о временах года по праву считаются шедеврами лирики поэта). Перу Абая принадлежат также поэмы «Искандер» (об Александре Македонском), «Сказание об Азиме», «Масгуд».