Юрий Лифшиц - Евангелие от Матфея. Переложение

Евангелие от Матфея. Переложение
Название: Евангелие от Матфея. Переложение
Автор:
Жанр: Современная проза
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Евангелие от Матфея. Переложение"

«Евангелие от Матфея», переложенное стихами поэтом и переводчиком Юрием Лифшицем, дает возможность читателю взглянуть на крестный путь Иисуса Христа не только с точки зрения новозаветного предания, но и сточки зрения поэзии. Рождество Иисуса, Его земной путь, Голгофа, Вознесение и Воскресение в поэтическом изложении становятся немного ближе и проникновеннее. В оформлении обложки использована гравюра немецкого художника Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда (1794—1872) «Нагорная проповедь».

Бесплатно читать онлайн Евангелие от Матфея. Переложение


© Юрий Лифшиц, 2017


ISBN 978-5-4483-2596-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Евангелие от Матфея

Глава 1

И вот вам родословье Иисуса
Христа, который был Давида Сын,
который сыном Авраама был.
А Авраам отцом был Исаака;
а Исаак Иакова родил;
отцом Иуды с братьями его
Иаков был; а Фареса и Зару
родил Иуда от жены Фамари;
Фарес родил Есрома; а Есром
родил Арама; а Арам родил
Аминадава; а Аминадав
отцом стал Наассона; Наассон
родил Салмона; а Салмон родил
Вооза от Рахавы; а Вооз
родил от Руфи Овида; а Овид
отцом стал Иессея; Иессей
от бывшею за Урией родил
Давида, позже ставшего царем;
Давид же Соломона породил;
а Соломон отцом стал Ровоама;
а Ровоам стал Авия отцом;
тогда как Авий породил Асу;
Аса Иосафата породил;
Иосафат отцом стал Иорама;
а Иорам стал Озия отцом;
а Озия родил Иоафама;
Иоафам Ахаза породил;
а Езекию породил Ахаз;
Манассии отцом стал Езекия;
Амона же Манассия родил;
Амон родил Иосию; потом
Иосия родил Иоакима;
Иоаким родил Иехонию
и с братьями перед переселеньем
в великий Вавилон. А в Вавилон
переселившись, стал Иехония
отцом Салафииля; а отцом
Зоровавеля стал Салафииль;
Зоровавель отцом стал Авиуда;
а Авиуд родил Елиакима;
Елиаким Азора стал отцом;
Азор родил Садока; а Садок
родил Ахима; а Ахим отцом
стал Елиуда; Елиуд родил
Елеазара; а Елеазар
родил Матфана; а Матфан родил
Иакова; Иаков стал отцом
Иосифа, что мужем стал Марии,
а от Нее родился Иисус,
Которого все нарекли Христос.
Итак, всего родов от Авраама
и до Давида было ровным счетом
четырнадцать родов; и от Давида
перед переселеньем в Вавилон
четырнадцать родов всего прошло;
и от переселенья в Вавилон
и до Христа четырнадцать родов.
Родился Иисус Христос вот так:
как обручилась Мать Его Мария
с Иосифом, пред тем как сочетались
они, тут оказалось, что Она
имеет в чреве от Святаго Духа.
Но праведным был муж Ее Иосиф
и, не желая огласить Ее,
хотел Ее он тайно отпустить.
Но только он успел помыслить это, —
се Ангел Божий перед ним предстал
во сне, сказав: «Иосиф, сын Давидов!
Не бойся ты принять жену твою
Марию, ибо зачатое в Ней
есть от Святаго Духа; скоро Сына
Она родит, и наречешь Ему
ты Имя Иисус, поскольку Он
спасет людей Своих от их грехов».
А все сие произошло, поскольку
да сбудется, что Богом речено
через пророка, каковой сказал:
«Се Дева, что в Своем приимет чреве
и Сына породит и нарекут
Его, как было сказано пророком,
Еммануил, что значит: «С нами Бог»».
Восстав от сна, Иосиф поступил
как повелел ему Господень Ангел,
и принял он жену свою, и вовсе
Ее он не познал, и наконец
Она родила Сына Своего,
родила первенца, и он нарек
Ему такое имя: Иисус.

Глава 2

Когда же в Иудейском Вифлееме
во дни правленья Ирода царя
родился Иисус, пришли волхвы
с востока в Иерусалим, сказав:
«Где Он, родившийся Царь Иудейский?
Ибо мы видели звезду Его
и прибыли отдать Ему поклон».
И, это услыхав, пришли в тревогу
царь Ирод и весь Иерусалим.
И, всех первосвященников собрав
и книжников народных, он спросил
у них: «Где предначертано Христу
родиться?» А они ему сказали,
что в Вифлееме Иудейском, ибо
написано такое у пророка:
«Ты, Вифлеем, Иудина земля,
ничем не меньше воеводств Иуды,
ведь из тебя Тот Вождь произойдет,
Который Мне народ Мой упасет,
Израиля». Тогда царь Ирод, тайно
призвав к себе волхвов, узнал от них
и день, и час явленья той звезды
и, отослав их в Вифлеем, сказал:
«Идите и разведайте подробно
о Том Младенце и, когда найдете,
меня немедля известите, чтобы
и мне пойти к Нему и поклониться».
И, выслушав царя, они пошли.
И се звезда, которую с востока
они видали, перед ними шла,
как наконец пришла, остановившись
над местом тем, где родился Младенец.
Звезду увидев, радостью великой
волхвы возрадовались; в дом войдя,
увидели Младенца Самого
и Мать Его Марию; и Ему,
волхвы, пав на колени, поклонились;
и, развязав сокровища свои,
дары ему такие принесли:
и золото, и ладан благовонный,
и смирну. Откровенье получив
во сне, чтоб к Ироду не возвращаться,
иным путем пошли в страну свою.
Когда же отошли они, – се Ангел
Господень в сон Иосифу явился
и говорит: «Восстань, возьми Младенца
и Мать Его и поспеши в Египет
и там живи, доколе не скажу.
Желает Ирод отыскать Младенца,
чтобы убить Его». Иосиф встал,
Младенца взял и Мать Его и ночью
пошел в Египет, где и находился,
пока не умер Ирод, да свершится,
что Богом речено через пророка,
который молвил: «Сына Моего
воззвал Я из Египта». Ирод царь,
себя узрев осмеянным волхвами,
весьма разгневался и слуг послал
младенцев всех избить: и в Вифлееме,
и всей его округе, – от двух лет
и ниже двух, учитывая время,
которое он вызнал от волхвов.
Тогда сбылось реченное пророком
Иеремией, возвестившем так:
«Глас в Раме будет слышен, плач, рыданье
и вопль великий; так скорбит Рахиль
по детям по своим и не желает
утешиться, поскольку нету их».
Как умер Ирод, – се Господень Ангел
во сне пришел Иосифу в Египте
и говорит: «Восстань, возьми Младенца
и Мать Его и в землю поспеши
Израилеву, ибо смерть нашли
искавшие души Младенца». Встал
Иосиф, взял Младенца, Мать Его
и всей семьей в Израилеву землю
пришел. И, услыхав, что Архелай,
сын Ирода царя, взамен его
царит над Иудеей, в те края
идти он убоялся, но во сне
он откровенье снова получил
в пределы Галилейские пойти.
Придя туда, во граде Назарете
обосновался он, да совершится
реченное через святых пророков,
что Назореем наречется Он.

Глава 3

В те дни приходит Иоанн Креститель
провозвещать в пустыне Иудейской
и говорит: «Покайтесь, ибо Царство
Небесное приблизилось». И он
был тот, о ком сказал пророк Исайя:
«Глас вопиющего в пустыне слышен:
путь приготовьте Господу, стези
Его прямыми сделайте». А сам
Креститель Иоанн имел одежду
из волоса верблюжьего, на чреслах
носил он пояс кожаный, а пищей
ему служили дикий мед, акриды.
Весь Иерусалим, вся Иудея,
вся местность Иорданская к нему
пошли, чтоб в Иордане от него
креститься, исповедуя грехи
свои. Увидев многих фарисеев
и саддукеев, что к нему пришли
креститься, он сказал им: «Порожденья
ехиднины! И кто же вам внушил
бежать бегом от будущего гнева?
Плод покаянья своего достойный
творите и не смейте говорить
в себе: «Отец наш – Авраам», – поскольку
я говорю, что может Бог детей
из сих камней воздвигнуть Аврааму.
Уже лежит секира при корнях
дерев: любое дерево срубают
и жгут в огне, когда оно плодов
хороших не приносит. Вас крещу я
в воде и покаянье, но Идущий
за мной сильней меня; я не достоин
и обувь понести Его; он будет
крестить вас Духом Святым и огнем;
в Его руке – лопата, Он очистит
гумно Свое, а также соберет
Свою пшеницу в житницу Свою,
а всю солому Он сожжет огнем
неугасимым». И тогда приходит
к нему из Галилеи Иисус
на Иордан, чтобы от Иоанна
креститься. Но пытался Иоанн
удерживать Его и говорил:
«Мне надобно креститься от Тебя,
и Ты ль ко мне приходишь?» Иисус
сказал ему в ответ: «Оставь теперь:

С этой книгой читают
Воланд не является сатаной, но чертом более низкого ранга; Иешуа Га-Ноцри не имеет ничего общего с Иисусом Христом; «покой», куда помещают мастера и Маргариту, хуже всякого ада; рукописи горят – это и многое другое узнает читатель из настоящей работы поэта и писателя Юрия Лифшица. Автор демонстрирует нестандартный взгляд на героев романа Булгакова и блестящее владением материалом. При оформлении обложки использована картина русского художника В.Г
Читателю, интересующемуся библейской литературой, предлагается новое прочтение Книги Иова, входящей в Ветхий Завет Библии. Стихотворное переложение выполнил поэт и переводчик Юрий Лифшиц. Сложный, глубокий, философски насыщенный текст, изложенный стихами, обретает свежее, весьма органичное звучание, присущее великой книге изначально и ничуть ей не противоречащее. В оформлении обложки использована иллюстрация английского поэта и художника Уильяма
Роман Ю. И. Лифшица «И мы» – произведение яркое, талантливое, свежее. В романе имеет место быть хорошо организованная игра между зрителем и читателем, и пронизывающая все произведение авторская ирония, и органически присущая роману интертекстуальность, создающая его емкое культурное пространство. Роман обязательно оставит свой след в отечественной прозе начала XXI века. В оформлении обложки использована картина нидерландского живописца Питера Бре
«Книга Екклесиаста, или Проповедника» входит в ветхозаветный корпус Священного Писания. Стихотворное переложение (парафраз) текста, приписываемого библейскому царю Соломону, принадлежит перу поэта и переводчика Юрия Лифшица. В отточенной форме ему удалось донести до современного читателя спокойную житейскую и философскую мудрость автора этого великого произведения. Новый перевод/ В оформлении обложки использована гравюра французского художника По
У главного редактора газеты «Свидетель» Ольги Бойковой и ее сотрудников новое дело – с просьбой о журналистском расследовании к ним обратилась пожилая женщина, утверждающая, что ее дочь Викторию убил бывший муж. Милиции не удалось ничего доказать, виновные в смерти Виктории не найдены. Неужели преступление совершено только ради наследства: квартиры и небольшой суммы денег? Естественно, журналисты не могут пройти мимо такого факта, тем более что к
Ольга Бойкова, главный редактор криминальной газеты «Свидетель», не знает страха, если речь идет о получении сенсационного материала! Расследуя похищение реставратора антикварных ценностей, она решает ловить преступников «на живца», то есть на себя. Похитители должны обязательно клюнуть на эту приманку. Милиция оповещена. Только успеет ли она вовремя?.. И вот теперь в подвале среди развалин должен совершиться обмен: попавший в руки Ольги бесценны
Это не исторический роман: здесь нет ни одной даты. Это не книга из серии ЖЗЛ: вы вряд ли слышали о человеке по имени Офальд. Это не фэнтезийная сага: выдумывать автору почти ничего не пришлось. Не удивляйтесь, если с каждой прочитанной страницей в вас будет нарастать чувство чего-то смутно знакомого. А когда вы поймете, почему это чувство настолько притягательно, страшно, интригующе в своей обыденности, не торопитесь предсказывать последующее ра
После разговора с Нафаней моя жизнь разделилась на «до» и «после». Я пассивно лежал на полке в чулане и пытался вспомнить, кто я на самом деле. И чем больше я пыхтел над своим прошлым, тем быстрее забывал то, что еще жило в моей памяти. Я знал, что был человеком, но совершенно не помнил, как стал домовым.Вот бы проснуться и покинуть этот кошмар.