АС Ватрушкин - ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН ПЛЮС. Откровенная поэтическая энциклопедия нашей жизни

ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН ПЛЮС. Откровенная поэтическая энциклопедия нашей жизни
Название: ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН ПЛЮС. Откровенная поэтическая энциклопедия нашей жизни
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН ПЛЮС. Откровенная поэтическая энциклопедия нашей жизни"

Данная книга – уникальная произвольная переделка (ремейк) выдающегося произведения А.С. Пушкина. Её главным принципом и особенностью является использование в качестве основы первых строк всех строф оригинала, в результате чего был полностью переработан весь текст. При этом были сохранены ключевые сюжетные линии, структура и онегинская строфа первоисточника. В текст в переработанном виде включены восстановленные по пушкинским черновикам многочисленные пропущенные в печатной редакции места. Он дополнен написанными по тому же принципу самостоятельными четверостишиями, не имеющими отношения к фабуле романа и обыгрывающими самые разнообразные стороны окружающей действительности, а также некоторыми кусками, созданными «с нуля». Всё содержание произведения сильно актуализировано и характеризуется автором как откровенная поэтическая энциклопедия нашей жизни. Сочинение представляет собой очень увлекательное и забавное чтение, которое понравится каждому.

Бесплатно читать онлайн ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН ПЛЮС. Откровенная поэтическая энциклопедия нашей жизни


От автора

Читатель, твоему вниманию предлагается уникальная книга – полный текстуальный ремейк-реконструкция самого цитируемого произведения русской литературы. В основу положен популярный у авторов приём, когда в качестве «затравки» служит чужая стихотворная строка, на которую нанизывается совершенно иное продолжение. Таким образом был переделан весь оригинальный печатный текст с сохранением, однако, основных сюжетных линий и логики структуры романа. При этом первые строки каждой обновленной строфы в основном содержании произведения такие же, как у Пушкина, они выделены курсивом. Несколько пушкинских строк можно встретить и в середине строф.

В романе Пушкина имеются пропущенные, но пронумерованные им строфы; все они, кроме трёх отсутствующих из первой главы (39–41), восстановлены и переделаны мною по его подготовительным рукописям. А упомянутые три написаны «с нуля». «Онегинский альбом АлександрСергеича» является приложением четверостиший на самые разнообразные темы, в которых я дал полную волю своей фантазии. Они созданы по такому же принципу, но в качестве отправной точки использованы произвольно взятые многочисленные пушкинские строки из печатного и чернового вариантов, которые представлялись мне интересными для поэтических экспериментов.

Последовательность и нумерация глав (и строф) с первой по седьмую, а также десятой тождественна оригиналу. Восьмая глава – это дополненное и переделанное «Путешествие Онегина», девятая – оригинальная восьмая со сдвинутой нумерацией строф из-за передачи четырёх строф в «Путешествие». «Альбом Онегина» помещён в седьмую главу, где его первоначально хотел видеть и сам Пушкин. «Моя заветная песня» – это довесок, который показался мне уместным в контексте десятой главы. В самом хвосте произведения на закуску даны пять четверостиший на темы других пушкинских стихотворений.

От Пушкина здесь также так называемая онегинская строфа из 14 строк; переделанная прямая речь всюду, где она присутствует в оригинале; и, конечно, такая же идеально точная рифма от первой и до самой последней строчки.

В.Г. Белинский называл «Онегина» энциклопедией русской жизни. Я старался оставаться в рамках этой парадигмы и сохранить энциклопедический характер повествования об окружающей действительности, что нашло своё наиболее яркое выражение в лирических отступлениях, а также в «Онегинском альбоме АлександрСергеича». При этом весь текст значительно актуализирован и приближен к нынешним реалиям. Современный читатель без особого труда и лишних пояснений и комментариев разберётся в его содержании, в случае необходимости воспользовавшись подсказками Интернета.

Полностью восстановленный, дополненный и переделанный пушкинский роман определяет и его нынешнее название, а мой авторский псевдоним подразумевает понятную игру слов и смыслов. Я уверен, что предлагаемое чтение доставит читателям огромное удовольствие.

Прелюдия

                           And that’s the greatest Pushkin’s poem,

                           It’s my remake and not by Moem.

                           Enjoy and cry and let ‘self laughing

                           But do not fall – it’s only bluffing.

                                                *****

                           О люди! все похожи вы

                           На обезьян, что корчат рожи,

                           За селфи вашей головы

                           Готовы вон вы лезть из кожи!

                                                            АСП–АСВ.

Интродукция

                           Не мысля гордый свет забавить,

                           Я вскоре мысли изменил

                           И порешил сейчас добавить

                           Родной поэзии ветрил.

                           И кто же это там бормочет

                           С трибуны, что в стране моей

                           Нет больше Пушкиных? А хочет

                           Он их увидеть поскорей?

                           Если Россия – не Россия,

                           А олимпийский лишь атлет,

                           То я – пришедший к вам Мессия,

                           А Пушкин – вовсе не Поэт.

                           Его стихи на самом деле

                           Написаны не им, а мной.

                           Так мне внушили на неделе

                           Гипнозом, посланным Исой.

                           Бросаю варежку Поэту,

                           Но с трона свергнуть не хочу,

                           Прости мне, Боже, дерзость эту,

                           Я всё стихами оплачу.

                           И, прежде чем судить беднягу,

                           Не лучше ли прочесть роман,

                           А там сказать про бедолагу:

                           Нью-Пушкин он иль стихоман.

                           Но должен заявить я твердо:

                           Роман сей не на детский вкус,

                           Ибо Главлит поставил гордо

                           Свой штемпель: «18+»;

                           Чтобы в виду имели предки:

                           Совсем не допускают пусть,

                           Чтобы их маленькие детки

                           Его учили наизусть;

                           И чтобы наш любимый Галкин

                           В своей программе «Лучше всех!»

                           Не позволял им, птенчик Алкин,

                           Читать сей труд, ловя успех.

Глава первая

                                                  1.

                           «Мой дядя самых честных правил,

                           Богач в немолодых летах,

                           Как бабку к праотцам отправил,

                           И сам стал превращаться в прах.

                           Теперь он для меня нахлебник,

                           К чему сейчас ему лечебник,

                           Коль жить осталось ровно день

                           И пить лекарства вовсе лень?

                           Зачем ухаживать за телом,

                           Похожим на смердящий труп?

                           Не лучше ль вынуть ледоруб

                           И сразу же заняться делом?

                           А то и ядом отравить,

                           Чтобы наследство получить?»

                                                  2.

                           Так думал молодой повеса,

                           Летя к больному на возках,

                           Не понимая ни бельмеса,

                           Как жить-то при таких деньгах.

                           Друзья Ромео и Джульетты,

                           Кто любит и писал сонеты,


С этой книгой читают
В этой книге собраны стихи замечательного поэта-лирика, поэта-прозаика, он пишет и о любви, и о природе, о стихах, много стихов религиозной лирикой, гражданской лирикой, о поэтах-шестидесятниках, таких, как А. А. Вознесенский, Р. И. Рождественский, Б. А. Ахмадулина, Е. А. Евтушенко, В. С. Высоцкий, наш классик С. А. Есенин, В. В. Маяковский, а также философская лирика. С. Н. Поздняков начал писать стихи ещё в XX веке, в конце, а продолжает писать
Этот цикл возвращает в поэзию знаменитый образ. Искусство, как смысл существования. Искусство, как высшее предназначение творца. Поэзия – сама башня. Поэт – ее заключенный. Искусство ради искусства. Молодой поэт оценивает творчество его предшественников, современников, собственное творчество. Однако центральный и важнейший для автора образ – слово. Великое, вечное. Рассуждениям о нем, о его судьбе и назначении и посвящен этот цикл.
Сборник стихотворений, объединённых одной тематикой, которую можно отнести к философской лирике.
В сборник вошло более 150 произведений, созданных в период с 2010 по 2018 годы. Любовь и расставание, полет и падение, жизнь и смерть, развитие и увядание – нашли свое отражение в творчестве поэта. Вы готовы?
Рассказы о трагических, повседневных и простых событиях нашего межвековья, которые затронули как известных личностей страны, так и простых людей, которых мы называем «солью земли нашей». И это правильно. Ведь это именно они вынесли все тяготы нашей истории и никогда не унывающие и находящие во всем веру в будущее остаются главными героями нашей литературы. Книга предназначена для широкого круга читателей.
1815 год. Роковая страсть, приведшая поручика Орлова к разорению и отставке, провозглашение его богом, попытка вовлечения маленького королевства Атувай в состав Российской Империи (реальное событие!), странные сны о будущем, в которых Орлов то становится значкистом ГТО, то получает реальную сабельную рану на Русско-японской войне 1905 года.Всё это, а также любовь таинственной островитянки, преображенной из ангела, и мистическое вмешательство Высш
Эта книга – мой личный шедевр. Это действительно то, во что я вложил всю свою душу. Я не жалел ради нее ни времени, ни сил, ни чего либо другого – и вот, вы теперь можете ее прочесть. В ней есть как и сказки, так и рассказы и стихи. И все они тоже разные – какими-то могут насладиться как взрослые, так и дети, а какие-то лучше детям не показывать. Вот такая "Сказка для взрослых"…
Simon and Mary love each other. He waits for hours at the window for her return from work. She monitors his health and diet. Their literary tastes coincide, and together they spend long evenings reading books. Their idlily is broken by a certain character named Vergenius who is offering tickets to the musical and throwing French words. Simon is responsible for his happiness and does not want to share the attention of his queen. In the name of lov