Виталий Шишенко - Фея Поленовского лета. Лирические мотивы

Фея Поленовского лета. Лирические мотивы
Название: Фея Поленовского лета. Лирические мотивы
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Фея Поленовского лета. Лирические мотивы"

Лирические переживания природы в Музее Поленово, радости и сожаления об уходящих временах года, в этом чудном месте, на берегу реки Оки. Стихотворения представленные в сборнике – состояние экзальтации мысли в отношении неповторимости происходящего вокруг и моего участия в этой картине бытия.

Бесплатно читать онлайн Фея Поленовского лета. Лирические мотивы


© Виталий Шишенко, 2024


ISBN 978-5-0064-5058-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Поленовское Братство

Тень ускользает в яркий свет,
Изгибов солнечной аллеи,
И даль тарусская белеет,
В туманной дымке благовест.
Приход зимы совсем уж близко,
Но длится осени пора,
Туман витает на  аллее низко,
Желтеет кое-где листва.
Аббатство мыслями живёт,
Куда – то снова возлетает,
Оно в пространствах пребывает,
Высоких, там его полёт.
Музей всё тянется к Аббатству,
Он, для него, почтенный друг,
И в соснах замыкая круг…
Они – Поленовское Братство.
Парк украшает их союз,
Внизу стоит адмиралтейство,
В мыслях его священнодейство,
Оно – фундамент братских уз.
Хорош по духу флигелёк,
Душа задористых компаний,
Место для встреч и расставаний,
Есть в нём душевный огонёк.
Пустынный дворик, где лошадки,
Гулять выходят поутру,
Прогулки в парке, по нутру,
В задумчивости щиплют травку.
Апофеоз – аллея сосен,
Янтарный цвет её стволов,
Всем душу радовать готов,
На протяженье зим и вёсен.
Люди приходят к Храму сами,
К церквушке благостной такой,
Кладбищу, над рекой Окой,
Под голубыми небесами

Кухонька французская

После бала школьного, стоишь не смелая,

Словно вишенка созрела спелая,

Стройная фигурка и талия узкая,

Появилась в музее, кухонька французская.


Утром, за столом, как на собрании,

Двенадцатая спецшкола на трудовом задании,

Школьники, гуляли по ночам, шутили,

Читали стихи на французском и любили…


Кухонька французская по форме необычная,

Вечером к тусовкам просто не привычная,

Утром даже важная, образом – красивая,

Дева – златовласая и такая милая.


По утру – задание, брёвен обстружка,

На столе оставлена чая кружка..,

Задание от производственного фланга,

Означил Фёдор – капитан второго ранга.


Перерыв обеденный, все в твоей обители,

Писатели, художники студенты и строители,

Селедка, мясо, молоко и простокваша

Всё это простите – пища наша.


Девой златовласою в лесу терялась,

Собирала ландыши, в «Скнижке» окуналась,

По траве бежала, весело смеялась,

На свидание вечером ты засобиралась.


День- ото- дня, время не ждет!

Что грядущее нам принесёт?

Наталье Грамолиной снова в путь!

Эх, ей бы немного отдохнуть.


Федор Поленов работою руководит,

Строительством ограды, по ночам не спит,

Фахверк, как колосс из руин поднимается,

На кухоньке вечером песня случается.


Семьдесят третий, приехали ребята,

Куйбышев, Тула, Москва и Саратов

Савелов, Рыжий, Кунафин,

Машка, Сан Саныч, Михалыч, Вишневский

Лилька, Бубнов, Сапончик, Окулов, Иваныч…


Слышится с утра флейта Бубнова,

Мы на церкви воздвигаем купол.

Ты, как образ из былины, дева русская,

Златовласка Ждана, кухонька французская.


Времени полёт, нас всех разбросало,

Златовласки – кухоньки, в Поленово не стало,

Подалась во Францию, где-то на Монмартре,

Подают ей кофе, даже круассаны,

С кавалером юным, на мансарде…


Тридцать лет прошло, неумолимый вектор,

Федора не стало, Грамолина— директор,

У дочурки Наты подрастают дети,

Туська, Васька, Грамолина в ответе,

Разрослась семья, надо уж вертеться,

Господи, прости, а куда деться?


Грамолина в разборках, с карьером— прения,

Пишет письма в Тулу, недоразумения,

Ходоки на землю, происходят прения,

Комиссарского хотят тела – имения.


Товарищи, попробуйте, ан выкусите, на!…

Грамолина по сути – натянутая струна,

А ходоки возжелавшие тела – имения,

Все канули в Лету, без тени сомнения.


Тридцать лет прошло, о чудо, происшествие,

Кухонька французская, проявив нашествие?

Превратилась в ЦЭО, наша златовласка,

Модная француженка, словно нимфа – сказка.


Мы в гостях у ЦЭО, рюмку поднимаем,

Кухоньку французскую часто вспоминаем,

Деву -златовласку, в том далеком времени,

Что жила когда – то в Поленовском имении.

Церковь в Бёхово

Как будто создана из  света,
Душой витаешь над  Окой,
Здесь место для тебя от века,
И лик твой скромный, неземной.
Ведь на пригорке так вольготно,
Шалью окутана – белой стеной,
Ты на Тарусу беззаботно,
Взираешь словно лик святой.
Надмирно Землю осеняешь,
В пенатах благостным псалмом,
Паломников преображаешь,
По духу светом и  теплом.
Увенчана простым убранством,
Молитва слышится в тиши,
В тебе природа Христианством,
Восходит к Богу из души.
Молитве чуткой, яркой внемлю,
Как Ангел в небесах летишь,
Твой колокольный звон приемлю,
Ты откровеньем прозвучишь.
Жить на Земле- нельзя без веры,
Ею восполнены края Руси,
Церквушка в Бёхово, твои пределы,
В молитве вечной и же еси…

Громок

Недалеко от берега Оки,
В тени деревьев и травы зелёной,
Из – под камней бьют родники,
Рождая ручейки воды холодной.
Их несколько, все наперегонки,
Пытаются увидеть лик небесный,
Искрился в ручейках лучик чудесный,
Играл в потоках искристой воды.
Прохладою земля благоухает,
Вода бежит, бурлит, играет,
Мечтает всё о чудо – вознесенье,
Об облаках, своём спасенье.
Однажды, мимо шёл Святитель,
Молитву к Богу он вознёс,
И с неба Ангел весть принёс:
– Да будет в родниках Обитель.
Паломник здесь черпает воду,
Громком источник тот зовётся,
Вода в камнях, гремит и вьётся,
И всё стремится на свободу.
А что родник, ему не неймется?
Мечтает всё о небесах,
Чтоб проявиться в облаках,
Быть может, громом отзовётся?
И светлым дождиком прольётся,
Когда войдёт вновь, в ручейки,
Гремит Громок, в изгибах вьётся
Обходит все препоны, вопреки!

Осенние Метаморфозы

Осенние метаморфозы,
Ещё зеленые берёзы,
Но желтый лист уже  летает,
И цветом дивным восторгает.
Осенние метаморфозы,
В прохладе ночи стынут розы,
Музей и парк, как узы братства,
Грустит в Поленово Аббатство.
Как будто в неге и  обласкан,
Стоит музей, в осенних красках,
Расправив крылья, смотрит в даль,
В глазах – осенняя печаль.
Осенние метаморфозы,
Листва оделась в цвет мимозы,
В наряд желтеющих желаний
Пришедших из воспоминаний.
Аллея парка, лишь в смятеньи,
Повсюду осени круженье,
Примерка всем – желтый наряд,
Сосны зелёные стоят.
Церквушка в Бёхово видна,
С пригорка – белая княжна,
Вокруг абрис лиственных елей,
Кладбища краски потускнели…
Ока – изысканно прозрачна,
С  музея смотрится, удачно,
Там пароход плывет «Улай»,
Взойди на борт и отплывай.
Путь по Оке, в кленовый рай,
В Тарусу – осень, дивный край,
Музей помашет мне рукой,
Одетый в саван золотой.

Первый Снег

Зачем приходит первый снег,
Его сопровождает холод,
Снег, словно внешний повод,
Для осени, пустившейся в побег.
Снег первый, чистый и блестящий,
Ему так радуется глаз,

С этой книгой читают
Ченнелинг на тему волновых аналогов ДНК и генома человека, открывает с эзотерических позиций, возможности оздоровления организма, увеличения продолжительности жизни. Уникальная информация может изменить нашу биоформу и развить двенадцати спиральную ДНК, которая открывает горизонты новых способностей и нового сознания у современного человека.
В книге рассматриваются подходы к реализации желаний человека с помощью аффирмаций и акустических кодов «пси – нанотехнологий». Автором отражены уникальные техники пси -нанотехнологий. Книга рассчитана на возраст читателей 18+
В книге рассматривается технология ментального создания Квантового Солнца, на основе умозрительного соединения космических энергий Моноты и Сегрегаты посредством аффирмаций. Автор предполагает, что в результате такой технологии в нейроструктурах мозга человека возможно проявление квантовых аналогов разума.
Книга описывает опыты посмертного существования души в мирах высшего порядка. Информация получена автором по ченнелингу от своей мамы. Автор не претендует на пальму первенства в освещении подобной тематики, тем не менее, информация изложенная в книге, даёт представление о том, что происходит в подобных мирах и как там организована жизнь.
В книге собраны стихи, написанные с 14 до 37 лет. Это память о самых важных, судьбоносных, золотых мгновениях жизни, дающая ключ ко всему остальному прозаическому корпусу творений автора.
Автор ОЛЬНОВ АНАТОЛИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ.Год рождения – 1938, 27 февраля. Родина – с. Городище Череповецкого района Вологодской области. Кроме Череповца и Петрозаводска проживал в городах: Сортавала, Витебск, Усть-Каменогорск, Альметьевск.
Гражданин Советского Союза. Коммунист.Родился 22.12.1956 г.Родители – ветераны Великой Отечественной войны.Окончил ВВМУПП им. Ленинского комсомола в 1981 г.1981—1993 гг. – служил на дизельных подводных лодках 182-й Отдельной Бригады подводных лодок (б. Бечевинская), КВФ.После предательского развала Советского Союза подал рапорт об увольнении из ВС, заявив о несогласии с политикой нового руководства страны, армии и флота.Уволен в запас с должности
Мы любим. Если повезет, становимся счастливыми, и со временем у нас появляются прекрасные воспоминания.Если нет, нам остаются грусть и иногда стихи.
Двое друзей бились за здоровье и жизнь третьего смертельно больного друга. Не смогли… Однако после похорон стали происходить странные и непонятные вещи.
В этом сборнике четыре фантастических рассказа. "Последний день Атлантиды". Фантастическая версия гибели цивилизации Атлантов. "Да воздастся каждому по заслугам". Зло должно быть наказано, за содеянное придётся ответить, не в этой так в другой жизни. "Как человек приобрёл разум". Шуточная версия, как человеческая цивилизация стала разумной. "Неземная любовь." Одна из фантастических версий о творцах, о душе. Как душа появилась у земного человека.
Генри Джеймс – англо-американский писатель, признанный классик мировой литературы и мастер тонкого психологического романа."Женский портрет" – наиболее значимое его произведение и один из величайших романов в истории литературы.Изабель Арчер – молодая аристократка, которая отвергает женихов, мечтая перед замужеством увидеть мир. Получив внушительное наследство, она отправляется в путешествие, в котором влюбляется в брата своей подруги. Выйдя заму
МГНОВЕННЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES.От автора бестселлера «Почти идеальный брак».Вы открыли свой дом и свое сердце совершенно незнакомому человеку… Что может пойти не так?Грейс Эванс, типичная жительница Нью-Йорка, бронирует ранчо в глубинке Вайоминга. Она устала от своей сумасшедшей жизни и очень хочет расслабиться. Тем более что владелец ранчо, Келвин Уэллс, симпатичный мужчина, который вовсе не прочь познакомить постоялицу с прелестями сельск