Древневосточная литература - Философия китайского буддизма

О чем книга "Философия китайского буддизма"

Книга, подготовленная известным китаеведом и буддологом Е. А. Торчиновым, содержит три основополагающих текста, относящихся к VI–IX векам, без которых невозможно адекватное понимание всей дальневосточной буддийской традиции. В нее вошли важнейшие философские трактаты: «Трактат о пробуждении веры в Махаяну», трактат Цзун-ми «О началах человека» и трактат пятого чаньского патриарха Хун-жэня «Об основах совершенствования сознания». Издание снабжено обширными статьей и комментариями.

Бесплатно читать онлайн Философия китайского буддизма


Вступительная статья, предисловия и комментарии Е. А. Торчинова

Перевод с китайского Е. А. Торчинова

© Е. А. Торчинов (наследник), перевод, статья, предисловия, комментарии, 2016

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2016

Издательство АЗБУКА

Буддийская философия в Китае

Проникновение буддизма в Китай и формирование собственно китайской буддийской традиции является самым ярким в истории китайской культуры примером межкультурного взаимодействия до наступления Нового времени и начала интенсивных контактов Китая и Запада. Кроме того, китайский буддизм, ставший, по существу, своеобразным продуктом синтеза китайской и индийской культур (последнюю и представлял буддизм в Китае), распространился из Китая по всем странам Дальнего Востока (Корея, Япония, Вьетнам)[1], неся с собой не только китайскую иероглифическую письменность, но и те аспекты китайской культуры, которые к собственно буддизму непосредственного отношения не имели. Таким образом, именно распространение буддизма «за пределы четырех морей» оказало решающее влияние на протекание там цивилизационного процесса и, в конечном итоге, на формирование дальневосточного историко-культурного региона. Но еще важнее, по-видимому, то, что в лице буддизма Китай впервые столкнулся с мировоззрением, принципиально чуждым ему по своим основным характеристикам и ценностным ориентациям. В результате сложнейшего многовекового процесса культурной адаптации буддизм сумел не только раз и навсегда вписаться в китайское общество, но и во многом трансформировать многие важные аспекты китайского взгляда на мир. Во всяком случае, он принес с собой принципиально новую культурную информацию, которую китайская культура осваивала, адаптировала и перерабатывала в течение тысячелетия; плодом этого усвоения и свершившегося культурного синтеза во многом стало неоконфуцианство. Но, разумеется, и сам буддизм в ходе этого процесса претерпел огромные изменения, превратившись, по существу, в особую буддийскую конфессию в рамках традиции Махаяны. Поэтому процесс становления буддизма в Китае вполне обоснованно называется процессом «китаизации буддизма» (чжунгохуа). Более того, вполне естественно предположить, что буддизм, как единичный представитель целостной индийской культурной традиции, не мог оказаться равномощным колоссу китайской цивилизации, уже насчитывавшей к моменту начала рецепции буддизма около двух тысяч лет своего развития, и поэтому подвергся трансформации в большей степени, чем китайская культура под его воздействием.

Говоря о проблемах, с которыми буддизм столкнулся в ходе своего утверждения в Китае, и вызванных ими дискуссиях, оказавших значительное влияние на эволюцию буддийской мысли в этой стране, нельзя не упомянуть дискуссию о неуничтожимости духовного начала (шэнь бу ме).

Поскольку в Китае не было развитых теорий бессмертия души, да и вообще души как особой духовной и принципиально отличной от тела сущности, буддийское учение о карме воспринималось китайцами как доктрина, предполагающая наличие в человеке вечного и неуничтожимого духовного начала. Такое понимание в корне противоречило такой основополагающей буддийской доктрине, как анатмавада, и по существу совпадало с самыми грубыми формами индуистской атмавады. Однако именно эту теорию неуничтожимости духа в Китае в III–V веках воспринимали как собственно буддийскую.

Противники буддизма из числа ортодоксальных конфуцианцев выступали против этого учения, утверждая, что духовное начало, будучи функцией тела, подобно тому как острота является функцией, или качеством, ножа, не может существовать после смерти тела, как и острота не может существовать отдельно от ножа. Особенно бурные дискуссии по этому вопросу проводились в V – начале VI века, когда буддизм пользовался особым покровительством императорского двора династии Южная Лян (прежде всего лянского императора У-ди, даже величавшего себя «императором-бодхисаттвой»). Против буддийских апологетов тогда выступал конфуцианский ученый Фань Чжэнь, имя которого и осталось в истории только благодаря этим диспутам.

Закреплению доктрины «неуничтожимости духовного начала» долгое время способствовало и незнание китайцами в течение длительного времени шастр – систематических философских трактатов. Знакомство с ними благодаря переводческой деятельности Кумарадживы (вначале на захваченных в IV–VI веках кочевниками северных землях страны, а потом и на юге, где правили национальные династии) поставило вопрос о соответствии устоявшихся представлений о буддизме его подлинному учению.

С одной стороны, осознание этого вопроса привело к отказу от полностью несовместимых с буддизмом его интерпретаций, а с другой – побудило китайских буддистов искать в самой религиозно-философской литературе индийского буддизма опору для сложившегося в Китае подхода к фундаментальным буддийским идеям.

Неадекватное понимание в Китае анатмавады в значительной степени было обусловлено натуралистическим субстанциализмом традиционной китайской философии, который «овеществил» поток психических состояний (сантана) буддийской философии и превратил его в некую духовную «вечную вещь» (чан у). Такой же подход применялся и к понятию шунья, пустота. Китайские буддисты в IV веке разработали особое «учение о праджне» (божо-сюэ), представлявшее собой не что иное, как переложенную на язык буддийской терминологии даосско-конфуцианскую философию сюань-сюэ в редакции Ван Би (226–249). Мыслители школы божо-сюэ (прежде всего, учитель Хуэй-юаня, Дао-ань, 312–385) рассматривали шунью как аналог китайского «отсутствия» (у) – то есть некоего неоформленного, бескачественного состояния мира, предшествующего его оформлению и превращению в мир наличия (ю), наличного бытия «десяти тысяч вещей» (вань у). Китайские буддисты IV века прямо называли шунью «коренным отсутствием» (бэнь у) и «телом-субстанцией» (ти) всего сущего.

После перевода на китайский язык буддийских философских трактатов (вначале шуньявадинских, а позднее и виджнянавадинских) неправомерность подобных интерпретаций стала очевидной. С другой стороны, определенное понимание буддизма в Китае уже сложилось, и отказаться от него было практически невозможно. Тогда теоретики китайского буддизма в самой индийской традиции нашли идеи, подкрепляющие сложившуюся интерпретацию буддизма. Начинается период реинтерпретации буддизма в Китае (вторая половина V – первая половина VI века), связанной с расцветом в Китае теории Татхагатагарбхи (Жулай цзан).

Судьба теории гарбхи (так далее мы будем сокращать длинное слово «Татхагатагарбха») в разных регионах распространения Махаяны была неодинаковой. В Тибете она продолжала существовать как важный, но подчиненный элемент школ, ориентировавшихся на умеренную


С этой книгой читают
Говорят, что каждый писатель пишет ту книгу, которую сам бы хотел прочитать. И эта не исключение. В книгу вошли статьи и эссе разных лет.
Одиннадцатый том серии «Полное собрание творений святых отцов Церкви и церковных писателей в русском переводе» посвящен богословскому и нравственно-аскетическому наследию преподобного Иоанна Кассиана Римлянина (360–435). Данный том содержит догматико-полемическое («О Воплощении Господа, против Нестория») и аскетические («Установления общежительных монастырей» и «Собеседования») творения.Открывает настоящее издание предисловие митрополита Омского
Монотеистические религии опираются на идею исправления мира для достижения благоденствия человечества. По мнению автора, в Торе есть ключ к пониманию развития мира, которым человечество пренебрегает последние три тысячи лет. Эта книга рассматривает персональное философское отношение к Б-гу и опирается на тот факт, что в Торе представлены все возможные поведенческие модели существования в этом мире, и понимание этого дает возможность человеку найт
Каждое явление в нашем мире имеет причину своего возникновения. Любое событие предполагает наличие предшествующего события или силы, которая это событие инициирует. Распространяя эту логику на масштабы Вселенной, мы неизбежно приходим к вопросу о первопричине всего сущего.**Ключевые положения:**– Вселенная не могла возникнуть случайно– Должна существовать изначальная причина мироздания– Этой причиной может быть только Высший Разум – Бог
Россия. XXI век. В стране процветают свобода экономической деятельности, чем и решает воспользоваться главный герой, проучившийся несколько лет в университете. Создание многомиллиардной компании с нуля при помощи ноутбука с выходом в Интернет? Да легко! Организовать дополнительный бизнес? Просто! Найти любовь своей жизни и быть счастливым на куче денег? НЕВОЗМОЖНО! В данной книге собралось лучшее и худшее от этого времени: технологическая утопия,
Эта история является продолжением серии "Путешествие сквозь время". Благодаря паре волшебных колец к Маше и Насте вернулась способность перемещаться в прошлое. Новая миссия ждет их во Франции XVI века. Героини окажутся втянутыми в интриги и заговоры, которые уходят своими корнями в еще более страшное время – Варфоломеевскую ночь.
Я отверженная в своей семье. Меня не любит и не замечает никто, даже распоследняя служанка. Вся любовь и ласка родителей достались моей сестре. И когда перед батюшкой встаёт выбор, кого послать на возможную погибель, выбора и нет, конечно же, меня… Счастливый конец истории. Нецензурной лексики нет вообще. Откровенные сцены есть, немного. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Другие истории расположены на странице автора на портале Л
Буктрейлер! Увидел ее однажды и не смог отвести глаз. Такую девушку нельзя было упустить. Но отвлекся и потерял ее из вида. Отчаялся найти незнакомку в мегаполисе. А через две недели снова встретил, но уже в своей школе. Никогда не думал, что у меня будет такая красивая и молодая учительница. А еще, что я захочу заполучить ее любой ценой! Мой ученик не дает мне прохода. И я не знаю, что с этим делать. А то, что я чувствую в его присутствии, он н