Максим Михайличенко - G. O. Ø. D.

G. O. Ø. D.
Название: G. O. Ø. D.
Автор:
Жанры: Юмор и сатира | Современная русская литература | Историческая фантастика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "G. O. Ø. D."

Каждый человек, вне зависимости от того, чем он занимается, должен оставаться человеком. Всё, что происходит вокруг, каким бы оно ни было сложным, запутанным и таинственным, на самом деле проще, чем кажется. Это рассказ об игроках и творцах. О тех, кто пробует и создаёт, тем самым ввергая себя в те или иные переживания. Творцы меряются идеями, проектами и создают друг другу конкуренцию. Для них это всего лишь игры, но не для тех, кому приходится в этом участвовать.

Бесплатно читать онлайн G. O. Ø. D.


© Максим Михайличенко, 2020


ISBN 978-5-4498-5367-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ГЛАВА ПЕРВАЯ

В начале было слово,

Только у каждого оно своё.


***

Оператор настраивает кадр. Размытая картинка начинает принимать очертания образов людей и предметов. Виднеется оббитое белой кожей кресло с высокой спинкой. На заднем плане расположился камин, в котором, за стеклом, ярким пламенем разгорается куст. Стены покрыты панелями красного дерева с вкраплениями белого и чёрного мрамора в виде крупных кругов. Возле кресла, по левую руку, стоит стеклянный столик с ожидающими потребления, нарезанным лимоном в чёрном фарфоровом блюдце под гнётом хрустального графина, наполненного водой. За этим всем наблюдает коньячный бокал, находящийся в руках хозяина в кресле. В самом кресле же, находится владелец локации и в тоже время виновник собрания. Вокруг него, ненавящевой мухой, суетится гримёр, подчёркивая и выделяя нужные части лица. Сверху над ними время от времени появляется, большой и пушистый, широкозахватный микрофон. Свет яркими пятнами проходит по личности в кресле и остановившись на лице настроился в нужной процентовке, чтобы не слепить глаза и избавить от лишних теней. Но вот все настройки завершены и интервью может начинаться.

– Вы, господин Гуд, можете смотреть на меня или в камеру, – послышался приятный женский голос журналиста, – как вам будет удобно. Главное не волнуйтесь, просто рассказывайте, как всё было. Ну, а мы потом просмотрим и выберем лучшее. Можете начинать, как будете готовы.

Гуд поднял бокал, пригубил содержимое, толи для храбрости толи для удовольствия, и глубоко вздохнув, сказал:

– Даже не знаю с чего начать.

– Если не знаете с чего начать, начинайте с начала. – попыталась приободрить журналист.

– В начале… – ухмыльнулся Гуд, – В начале не было ничего.

– Как это, ничего не было? – прозвучало немного удивлённо, – Вы не беспокойтесь, просто начинайте говорить, а дальше пойдёт само собой.

– Хорошо. Я и не беспокоюсь, я начинаю с самого начала. В начале, не было ничего. Пока я не сказал, ничего не было. Это уже потом столько версий появилось! А от куда, они-то, знают?!

Почему-то, сказанное очень рассмешило Гуда. По его зрелому лицу пробежалась очень яркая и детская эмоция которая, совсем не подходила его статусной внешности.

– Для этого мы и встретились. Чтобы устранить все, так сказать, недопонимания. – вполне серьёзно сказала журналист.

– Это вы хорошо! Это вы правильно… – попытался успокоиться Гуд, – Ну… тогда буду рассказывать всё как было.

С новым вводом! Рабочие моменты

Пора!

Твёрдо решил для себя Джей, возвращаясь в офис после очередного заказа. Он понял, что это, так сказать, «не его». Работа приносила ему удовольствие, но не так как это было раньше. Он совсем не собирался уходить. Он хотел, просто, внести изменения: «Тем более, Бадди мне не откажет. Ему это будет даже в радость. Он любит такую работу. Я бы даже сказал, он создан для неё. А я лучше буду оставаться, как обычно, за кадром.»

Погрузившись в свои мысли, Джей не заметил, как оказался у порога. Большие деревянные двери со стеклянными окнами и резными бронзовыми ручками, оказались перед его носом так внезапно, что он даже отпрыгнул назад, чтобы не оставить на стекле отпечаток собственного лица.

– Пора! – повторил для себя, вслух, Джей, дабы придать больше уверенности собственным действиям.

Двери открылись. Колокольчик, из бамбуковых тростей, возвестил о вошедшем. Бадди, среднего роста молодой человек одетый весьма балахонисто, с различного вида бусиками и фенечками на руках, и сандалиями на ногах, находился на своём рабочем месте и не подал ни малейшего вида, оставаясь погружённым в свои процессы. Он стоял за своеобразной барной стойкой которая являлась, одновременно и стойкой ресепшен и рабочим столом. Сзади на стене висели полки со стоящими на них различного вида бутылками, наполненными водой. Отдельная пара полок, под бутылками была отведена под столярные инструменты. Молоточки, отвёртки, разводные ключи, рубанки и рубаночки, пилы, пилки, напильники, множество разнообразных ножей и ножичков для работы с деревом, кожей, металлом и бумагой и тому подобные. На стойке в коробочках, где обычно бармены хранят украшения и добавки для коктейлей, дружными группами ждали своего момента скобяные, канцелярские изделия и швейная фурнитура. А именно: гвоздики, пуговки, булавочки, пёрышки, камешки, бусинки и прочее, прочее, прочее. Сама стойка была украшена языческими тотемчиками, ловцами снов и другой духовной утварью. Что же касается того, чем занимался Бадди в момент прихода Джея? Так он паял и пил чай из набора для чайной церемонии. И дымка над ним, созданная толи от паров чая, толи от дыма паяльника, таинственным образом подчёркивала рабочую атмосферу происходящего.

Джей, решительными шагами, прошёл через зал с обеденными столиками к Бадди, резким и решительным движением поставил на бар сумку с реквизитом, которая немного дымилась, по известным только ему самому причинам, и сел напротив на барный стул. В его позе и взгляде читались ожидание и, почему-то, претензия направленные в сторону будущего собеседника. Что касается будущего собеседника, то он со свойственными ему спокойствием и уравновешенностью, которые даже бесят время от времени, открыл сумку, равномерно потушил содержимое водой из чайника, поставил её за стойку и, отпив из пиалы чай, продолжил как ни в чём не бывало, заниматься тем, чем и занимался.

– Так, ты сегодня как? – наконец не выдержал Джей.

– Ты это о чём? – уточнил Бадд, не отрываясь от работы.

– Ты за меня выйдешь?

После этого вопроса, чай категорически отказался проглатываться и уверенно отправился через дыхательные отверстия наружу, заставив Бадди подавиться и забрызгать собеседника, да и стол заодно.

– В смысле?! Почему я? Когда? – прокашлявшись выпалил он.

– Ну мы же с тобой договаривались! Я же тебя говорил. Не могу я больше… «Так»…

Бадди достал салфетку чтобы вытереть остатки чая с лица и намеренно не понимая, спросил.

– Ты это о чём? – протянул салфетку Джею.

– Не нравится мне!.. Лицом к лицу… ну… Ну не моё «это»!

Салфетка, собрав нежелательные брызги, вернулась обратно к владельцу.

– Что «это»? Ты о чём, я не понимаю, говори конкретней.

– Что? Что… а то, ты сам не знаешь…

– Нет, не знаю. Но даже если бы и знал, то всё равно…

Бадд собрал все паяльные принадлежности и исчез за стойкой.

– Что, всё равно?

– …Ты сам должен сказать! – раздалось откуда-то снизу.

– Ладно! – после паузы сказал Джей. И подождав, крикнул куда-то вниз за стойку, – Вот всегда ты так! Ведь знаешь!

– Ну! – донеслось в ответ.

– В диалоги вступать! Не могу я импровизировать!! В ступор я вхожу, когда мне вопросы не по сценарию начинают задавать! Туплю! Понимаешь!?


С этой книгой читают
Алиса и Гена, их дети и внуки избавляются от проблем с помощью чувства юмора, голодных пиявок, озорной белки, хищных божьих коровок, отважной стрекозы, хитрого карпа, белой ламы и огромного жука.Во время сильного ливня Алиса и Гена, отрезанные от цифрового мира, собирают своих близких за одним столом. Дождливый вечер проходит за рассказами, в которых, наряду с людьми, есть акулы, кони, падальные мухи, рыбы фугу, коты, обитатели зоопарка, свиньи,
ПАМЯРКОТЫ – это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ): «Во время оккупации немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И вд
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ): «Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И в
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ): «Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И в
Никто не может знать своей судьбы заранее, не представ на сцене театра жизни. Одиннадцатилетний Майкл, потерявший своих родителей в автокатастрофе, стоит на пороге открытия своего предназначения. Однажды с ним начинают происходить необъяснимые вещи, и он встречает тех, кто способен ему всё объяснить и рассказать. Так начинается история мальчика, которому суждено стать легендой.
Лирические стихотворения Леxи Рок (псевдоним Леонида Бабенко) – это искренняя исповедь человеческой души, знающей истинную цену жизни, страдания и покаяния.Рассчитана на широкий круг читателей.
Даннис и Энниса сталкиваются с трудностями, которые связаны с прошлыми ошибками и неправильными решениями, и попадают в ловушку своих страхов. Однако, встреча друг с другом становится для них источником вдохновения и помогает преодолеть трудные преграды в их жизни. Вместе они учатся преодолевать свои страхи и боль, и постепенно возвращаются к жизни. Эта книга о том, что все мы можем быть сломанными, но есть надежда на исцеление и новое начало.
Девочки-читательницы! Приготовьтесь пойти на самое захватывающее приключение вместе с нашими героинями! В книге «День Рождения Принцессы» вы познакомитесь с шестью самыми лучшими подругами принцессы, которые приходят на ее праздник. Но, к сожалению, один из подарков оказался заколдованным! Что же могут сделать девочки, чтобы не испортить вечеринку и помочь своей подруге? Страницы этой книги сияют сверкающими иллюстрациями и зачаровывающим повеств