Эндрю Скотт Берг - Гений. История человека, открывшего миру Хемингуэя и Фицджеральда

Гений. История человека, открывшего миру Хемингуэя и Фицджеральда
Название: Гений. История человека, открывшего миру Хемингуэя и Фицджеральда
Автор:
Жанры: Истории успеха | Издательское дело | Зарубежная публицистика | Биографии и мемуары
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2017
О чем книга "Гений. История человека, открывшего миру Хемингуэя и Фицджеральда"

Макс Перкинс – гениальный редактор, первым бросивший вызов старшему поколению и устроивший настоящую революцию в литературе. Благодаря его вкусу и таланту мир познакомился с американской литературой. Он нашел столько новых имен, сколько не удавалось никому другому. Так кем же он был – человек, открывший миру Фицджеральда, Хемингуэя, Томаса Вулфа и многих других писателей? Макс Перкинс верил, что жизнь каждого человека похожа на роман и задача редактора – помочь ему родиться. Но самой удивительной книгой стала его собственная жизнь…

Бесплатно читать онлайн Гений. История человека, открывшего миру Хемингуэя и Фицджеральда


Моему другу Карлосу Бэкеру

и моим родителям Барбаре и Ричарду Берг

* * *

Он пробирался через заросли небрежности,

Как света всплеск, как блеск среди теней,

И Дух его искал во мраке Истину,

Но, как и Пастор, так и не нашел.

П. С. Шелли. Сонет

Часть первая

I

Достойная вещь

Дождливым мартовским вечером 1946 года, вскоре после шести часов, тощий седовласый мужчина сидел в своем любимом баре и допивал последнюю из заказанных им рюмок мартини. Наконец он убедился, что вполне готов к грядущему испытанию, оплатил счет, поднялся и надел пальто и шляпу. С туго набитым портфелем в одной руке и зонтиком в другой он вышел из бара и отважно ринулся под проливной дождь, заливающий центр Манхэттена. Его путь лежал в сторону маленького магазинчика, расположенного на Сорок третьей улице, в нескольких кварталах отсюда.

В магазине его ждали тридцать молодых мужчин и женщин, студентов расширенного курса издательского дела, который он, Кеннет Д. Маккормик,[1] главный редактор издательства Doubleday & Company, читал по просьбе Нью-Йоркского университета. Они жаждали добиться успеха в издательском деле и посещали еженедельные семинары, надеясь повысить свои шансы. Обычно на таких собраниях было несколько припозднившихся слушателей, но в тот вечер, как заметил Маккормик, к шести часам все студенты уже были на месте. И Кеннет знал почему. Сегодняшняя лекция была посвящена редактированию, и он уговорил человека, которого считали самым уважаемым и влиятельным редактором во всей Америке, «сказать об этом пару слов».

Максвелл Эвартс Перкинс не был известен широкой публике, но в книжном бизнесе был важной фигурой, своего рода героем. Он был квалифицированным редактором и в молодые годы открыл несколько великолепных новых талантов, таких как Ф. Скотт Фицджеральд, Эрнест Хемингуэй и Томас Вулф. На них он и построил свою карьеру, бросив вызов устоявшимся вкусам старшего поколения и устроив настоящую революцию в американской литературе. На протяжении тридцати шести лет его имя было прочно связано с компанией Charles Scribner’s Sons, и за все это время ни один редактор ни в одном издательстве не смог побить его рекорд по поиску и изданию новых авторов. Несколько студентов даже признались Маккормику, что издательский бизнес привлек их именно благодаря блестящему примеру Перкинса.

Маккормик похлопал ладонью по столешнице, призывая к тишине, и начал лекцию с описания того, что представляет собой работа редактора. Теперь, по его словам, это уже совсем не то, что было раньше, когда суть сводилась к проверке правописания и пунктуации. Современный редактор должен знать, что именно стоит печатать, как это найти и что сделать, чтобы книга собрала наибольшую аудиторию. И во всем этом, как говорил Маккормик, Максу Перкинсу не было равных. Его литературные вкусы были оригинальны, а разум чрезвычайно проницателен; он умел вдохновлять писателей так, что те вкладывали в работу самое лучшее, что в них было. Перкинс был для авторов не столько ментором, сколько другом и всячески им помогал. Подсказывал, как структурировать текст, если в этом была необходимость. Придумывал заголовки, разрабатывал сюжеты. Брал на себя обязанности психоаналитика, советчика в любовных вопросах, брачного консультанта, менеджера по карьерному росту и даже кредитора. Очень немногие редакторы, работавшие до него, проделывали такую работу над чужими рукописями, к тому же он всегда оставался верным своему кредо: «Книга принадлежит автору». В какой-то степени, по словам Маккормика, Перкинс был довольно нетипичным представителем своей профессии: невероятно безграмотный, он своеобразно обращался с пунктуацией, а когда дело доходило до чтения, то, по его собственному признанию, «становился медленным, как мул». Но литература была для него вопросом жизни и смерти. Однажды он даже написал Томасу Вулфу: «В мире не может быть ничего важнее книги».

Отчасти потому, что Перкинс действительно был выдающимся для своего времени редактором; отчасти потому, что многие из найденных им авторов впоследствии стали знаменитостями; и отчасти потому, что и сам он был довольно эксцентричной личностью, – вокруг его персоны всегда вилось бессчетное количество легенд, и большинство из них имело вполне правдивые основания. Все студенты в группе Маккормика уже по крайней мере раз слышали захватывающую историю о том, как Перкинс обнаружил Ф. Скотта Фицджеральда. Или как жена Скотта, Зельда, будучи за рулем его автомобиля, как-то раз подвезла редактора в залив на Лонг-Айленде. Или как Перкинс уговорил Скрайбнеров одолжить Фицджеральду несколько тысяч долларов, чтобы спасти его от банкротства. Говорят, что однажды Перкинс заочно согласился напечатать роман Эрнеста Хемингуэя «И восходит солнце», а потом с боем пытался не вылететь с работы, потому что, когда рукопись поступила, оказалось, что она полна непечатной лексики. Другая его любимая история про Перкинса и его стычки с ультраконсервативным редактором Чарльзом Скрайбнером была связана со словами-в-четыре-буквы-длиной из второго романа Хемингуэя «Прощай, оружие!». Говорят, что Перкинс записывал все проблемные, требующие обсуждения словечки, такие как shit, fuck и piss, в своем настольном календаре, не обратив при этом внимания на заголовок «Список дел на сегодня». И что якобы старик Скрайбнер, увидев эти записи, сказал, что, если бы ему пришлось напоминать себе о таких вещах, он бы всерьез забеспокоился. Множество историй о Перкинсе также связано с неукротимым писательским пылом и нравом Томаса Вулфа. Ходят слухи, что во время работы над романом «О времени и о реке» Вулф вынужден был писать, скорчив над холодильником свое шести-с-половиной-футовое тело, и складывал написанное в деревянный ящик, не утруждая себя перечитыванием. В конечном счете тяжело груженный ящик привезли к Перкинсу на телеге трое крепких парней, и каким-то образом ему удалось сформировать из этого потока сознания книгу. И конечно, все на курсе Маккормика слышали о помятой фетровой шляпе Перкинса, знаменитой тем, что он носил ее не снимая в течение всего дня (в помещении и на улице) и стягивал с головы, только когда ложился в постель. Пока Кеннет говорил, легенда приблизилась к магазину на Сорок третьей улице и тихонько вошла. Подняв взгляд, Маккормик заметил сутулую фигуру редактора у дальней двери, оборвал себя на полуслове и приветствовал гостя. Весь класс тут же обернулся и устремил взгляды на величайшего издателя Америки.

Ему исполнился шестьдесят один год. Он был пяти футов и десяти дюймов росту и весил сто пятьдесят фунтов. Зонт, который он держал, похоже, от дождя его не спас: с редактора стекала вода, а шляпа прилипла к ушам. Продолговатое, с розоватым румянцем и мягкими линиями лицо Перкинса венчал крепкий красный нос, почти прямой и изогнутый на конце, точно клюв. Глаза у него были пастельно-голубые. Как однажды написал Вулф, «полные мистического туманного света и далекого неба над морем, глаза моряка из Новой Англии, сосланного в Китай на крошечном корабле. Было в них что-то морское и затягивающее».


С этой книгой читают
Этот текст – сокращенная версия книги Сэма Уолтона «Сделано в Америке. Как я создал Wal-Mart». Только самые ценные мысли, идеи, кейсы, примеры.О книгеСэм Уолтон начал с маленького магазинчика в провинциальном городке и построил крупнейшую в мире сеть розничной торговли. Он рассказывает о своих предпринимательских секретах, которые позволили Wal-Mart достичь первенства. Книга «Сделано в Америке» – это учебник торгового бизнеса, написанный практико
Этот текст – сокращенная версия книги Евгении Пищиковой, Дмитрия Соколова-Митрича и Анастасии Татуловой «Нельзя, но можно. История «АндерСон» в смыслах, рецептах и цифрах». Только самые ценные мысли, идеи, кейсы, примеры.О книгеУместен ли в бизнесе блеф? Как найти решение, казалось бы, нерешаемой проблемы? Почему клиент не всегда прав? Почему чистота концепции бизнеса важнее прибыли здесь и сейчас?Как выжить после провалов? Что такое путь предпри
За несколько лет компания Spotify буквально трансформировала музыкальную индустрию: спасла звукозаписывающие корпорации от пиратов, заставила содрогнуться Apple и эффектно появилась на Уолл-стрит. А в 2020 году она запустила свой сервис и в России. Еще ни одной шведской компании не удавалось завоевать такой авторитет в мировой поп-культуре. Авторы этой книги Свен Карлcсон и Юнас Лейонхуфвуд провели свое журналистское расследование, поговорили с у
Империя «Алибаба» успешно развивалась не только благодаря продуманной бизнес-стратегии, умению руководства держать руку на пульсе и выгодной экономической ситуации, но и «перевернутой» логике основателя «Алибабы» Ма Юня.Книга расскажет о «перевернутой» традиции компании, тщательно выстроенной корпоративной культуре и об отношении Ма Юня к работе. Здесь он предстанет перед нами не просто как бизнесмен, но как философ, психолог, общественный деятел
Перед вами «фирменное блюдо» крупнейшего в России медико-психологического центра «Доктор Борменталь» – программа гарантированного снижения веса.Эта программа так же далека от обычных диет, как вареная капуста от изысканного фуа-гра. Почему так много кулинарных терминов в книге для мечтающих стать стройными? Потому что основное положение этой удивительной системы в том, что вам не нужно, более того нельзя голодать и сидеть на диетах. Никто не отни
«– Можно я смухлюю?Честно? В тот миг я ещё не подумал, что она похожа на смерть. Я подумал, что она собирается меня поцеловать: так близко притёрлась к моему уху. Сначала отдернул лицо, а потом уж дошло. Просто хочет взять с меня деньги за билет, билета не выдав.– Валяйте, мухлюйте.Первый утренний трамвай. Ни тебе контроля, ни тебе… На тебе. Может, мои четыре рубля спасут твою жизнь?И вот как раз после этого я подумал, что она похожа на смерть. К
Алана не хотела покидать родные края. А в особенности для того, чтобы участвовать в отборе невест для принца Нэвера. Что может быть унизительнее для дочери лесного короля, чем прыгать под дудочку людей, доказывая ненужное право быть достойной Его Высочества?Но таковы условия договора, который не нарушить. И Алана – истинная лесная дриада, выполнит их с честью.А вот уцелеет ли Нэвер или выживет ли принц? Кто знает.
Попав в другой мир, я забыла многое, даже собственное имя, но не руку, державшую тот самый кинжал, и перстень с янтарем на этой руке. Теперь я адептка в Академии лунитов – один из сильнейших магов. Но однажды я узнаю, что владелец перстня тоже находится в этом мире. Его называют лунным драконом, и я намерена найти его, чтобы выяснить правду о своем прошлом. Но могла ли я предположить, что влюблюсь в своего убийцу?