Annette Roeder, Julia Christians (il.)
HETTY FLATTERMAUS FLIEGT HOCH HINAUS, BAND 1
© 2019 cbj Verlag a division of Verlagsgruppe Random House GmbH, München, Germany
© Кулешова Ю.Г., перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021
Глава первая,
в которой крохотная летучая мышка Гетти чувствует необычную дрожь на кончиках крыльев
В первых лучах солнца, пробивавшихся сквозь щели в черепичной крыше, танцевали пылинки, щекотавшие Гетти носик. Летучая мышка принюхалась.
Солнечные лучи и дуновение свежего ветра с ароматом цветущей липы обещали прекрасное летнее утро!
Вдруг у Гетти зачесались кончики крыльев… Больше всего на свете ей захотелось вылететь с чердака через отверстие в крыше и оказаться снаружи. Ведь там, за пределами заброшенной усадьбы «Ласточкино гнездо», Гетти ждал целый мир, такой огромный и прекрасный! Но она должна была оставаться дома, за заколоченным чердачным окном номер восемнадцать.
Совершенно равнодушная к далёкому миру Гульда кружила вокруг Гетти, пытаясь её успокоить. В лапке она держала губку, пропитанную росой.
– Гетти, хватит дёргаться! Можешь хоть минуту спокойно посидеть?
– Но ты щекочешь меня, мама! – пропищала Гетти.
Из соседних гнёзд тоже доносился писк. Для утреннего туалета визги и возня были обычным делом. У каждой летучей мыши, живущей в усадьбе, был детёныш, а у некоторых даже двойня. В их большом семействе всё делилось по справедливости: и добыча, и места на чердаке. И за детьми все присматривали по очереди. И страсть к чистоте, совершенно бессмысленная, по мнению Гетти, у всех мам тоже, по-видимому, была общей!
Гетти отчаянно дёргалась, пытаясь увернуться от губки:
– Опять? Вчера ведь только уши мыли.
– И завтра помоем!
Гульда нарочно пощекотала Гетти животик. Та громко рассмеялась и стала вырываться ещё больше.
– Для летучей мыши уши очень важны. С их помощью мы ориентируемся в полёте, поэтому хороший уход просто необходим, – терпеливо объясняла Гульда, время от времени обмакивая губку в таз.
– Но я и так отлично слышу! – возразила Гетти.
– Хм, может, это у меня проблемы с ушами? – Гульда подёргала себя за ухо, как будто проверяя, правильно ли расслышала.
Она улыбнулась и добавила:
– Иногда мне кажется, что ты слышишь только то, что хочешь.
Гетти пришлось признать, что в словах мамы есть доля правды. Даже не выходя из дома, летучая мышка могла без труда уловить смех лучшей подруги Фиделии из квартиры номер тридцать семь.
Но когда мама говорила, что нужно убрать со стола, то казалось, будто у Гетти бананы в ушах. Всё-таки получив согласие дочери, Гульда вымыла ей ушки, а затем втёрла в крылышки масло шиповника. Когда с процедурами было покончено, она надела на Гетти защитный шлем из цветка колокольчика. Для прочности он был смазан смесью, из которой ласточки строят гнёзда. Гульда очень переживала, что её малютка может упасть и разбиться. Мама-мышь чмокнула дочь в носик. Конечно же Гетти прекрасно знала, что будет дальше…
– Ну, вот и всё, а теперь марш спать! – быстро сказала Гульда. – Вечером рано вставать, у вас с Фиделией занятие по флейте у господина Большеуха.
Она встряхнула спальный мешок Гетти, сшитый из разноцветных лепестков роз и набитый мягкими перьями крапивника. Мешок Гетти висел на чердачной балке рядом с мешком побольше. Верхнюю часть балки Гульда покрыла мхом и расставила на ней настоящую мебель, сделанную из коры. Повсюду были развешаны гирлянды из первоцветов и ягод шиповника. Что-что, а создавать уют Гульда умела! Она настойчиво похлопала по спальному мешку, приглашая Гетти ко сну. Но разве малютка была виновата, что не могла уснуть из-за странной дрожи на кончиках крыльев? Лучи солнца всё настойчивее проникали сквозь щели в окне, обещая захватывающие дневные приключения… И так как ушки у Гетти теперь были абсолютно чистыми, то слышать эти обещания она могла ещё лучше, чем раньше!
Глава вторая,
в которой Гетти делает маме предложение
– Послушай, мам, – начала Гетти, хлопая ресницами, – а мы с тобой могли бы немного полетать по парку перед сном?
Гетти уже давно мечтала выбраться на свет и почти каждый день просила об этом маму.
Гульда отрицательно покачала головой:
– Когда-нибудь мы обязательно полетим с тобой в парк, но не сейчас. Всем маленьким летучим мышкам уже давно пора спать!
– Ты всегда говоришь «когда-нибудь, когда-нибудь», но когда? Я совсем не устала! – запротестовала Гетти. – Как можно взять и заснуть по команде? Это же издевательство над детьми!
– А дети, которые не хотят спать, это издевательство над их родителями! – Гульда стала нервно теребить свою шёрстку. – Ты даже не представляешь, сколько всего мне ещё нужно успеть. Подготовить доклад к годовому собранию «Летучих сестёр», составить график дежурств по уходу за детьми и заняться приготовлением полуночного супа из насекомых для детской комнаты! Твой зимний шарф я связала лишь наполовину, запасы сами собой не пополнятся. И между прочим, мне уже давно пора быть в правлении летучих мышей…