Сайгё - Горная хижина

О чем книга "Горная хижина"

Смелый и не стесняющийся новаций мастер, Сайгё значительно обновил словарь стихотворца и впервые ввел в японскую поэзию образ скитальца. Еще при жизни о странствиях Сайгё слагали легенды, а после его смерти к воспетым им местам начали совершаться паломничества. Особое место в творчестве поэта занимает книга стихов «Горная хижина», лирический герой которой, добровольно избравший изгнание поэт-философ, скорбит о вынужденном одиночестве, наслаждается красотой окружающей природы и любуется сменяющими друг друга временами года, насыщенными красками цветущих вишен и величественным спокойствием горных вершин.

Поэзия Сайгё понятна и проста, но за этим скрываются утонченное изящество и мастерство, с которыми мастер сплетал отдельные слова и строки в цельные произведения.

Бесплатно читать онлайн Горная хижина


© Перевод. В. Маркова, наследники, 2024

© ООО «Издательство АСТ», 2025

Предисловие

По дороге странствий волей или неволей кочевали многие поэты. Как вечные странники остались в памяти людей китайский поэт Ду Фу, таджикский поэт Саади. Дорога служила источником вдохновения. В стихах Саади звучат караванные колокольчики[1].

Посох в руке, изголовье из травы, узкая тропа через горы – так странствовали японские поэты. Впервые образ поэта-скитальца создал в Японии Сайгё.

Человек необычной судьбы, Сайгё оставил дворец ради горной хижины.

Книга его стихов «Горная хижина» прославлена в японской поэзии. О нем уже вскоре после его смерти стали создавать легенды. Художники в сюитах картин на свитках изображали его странствия. К местам, некогда им воспетым, совершались паломничества. И даже теперь, спустя восемь веков, Сайгё четко и ясно выступает из глубин Средневековья. Так навечно запечатлен орлиный профиль Данте. И так же, как Данте, Сайгё до сих пор остается загадкой, несмотря на кропотливые изыскания многих исследователей.

Поэзия его кристально ясна и проста, но вмещает в себе сложнейший мир мыслей и чувств. Буддийский монах, он был влюблен в красоту природы до одержимости. Натура страстная, мятущаяся, он стремился к спокойному созерцанию, но исторические бури постоянно мешали этому. Певец печали, сумерек, одиночества – писал стихи о детских играх.

Бежал от людей и тянулся к ним. Воин по происхождению – ненавидел войну. Изобразил мучения буддийского ада, а по существу – бедствия своего времени. Но Сайгё не мог бы написать на вратах ада: «Оставь надежду навсегда». Он верил, что даже на дно геенны может сойти милосердие, несущее свет.

Сайгё – поэт мысли, но, даже достигая больших философских глубин, равнодушно мыслить он не может. Его картины природы, в сущности, – «пейзаж души». Скорбь Сайгё пронзительна, радость постижения красоты обжигает болью. Но даже доведенное до предела напряжение чувств разрешается в стройной гармонии, классически уравновешенной.

* * *

Японская лирика достигла в XII веке высокой степени совершенства. Поэтическая мода того времени требовала изощренного искусства версификации, «техницизма». Стихотворец, подобно атлету, должен был как бы напрягать свои мускулы: сложнее, еще сложнее!

Сайгё противопоставил моде простоту, очень непростую. Стихи его словно выливаются из сердца, естественно, с внутренней свободой, им не нужны украшения, призванные замаскировать подражательность и пустоту.

«Сайгё творил стихи, а другие их сочиняли», – сказал о нем его младший современник, знаток поэзии и сам замечательный поэт Фудзивара-но Садаиэ (1162–1241).

«Он не искал словесных украс, но говорил ясно и точно, вот почему так легко слушать его стихи». Эти слова высокой похвалы принадлежат Дзюнтокуин, поэту, жившему веком позже.

Творчество Сайгё питало собой всю последующую японскую поэзию. Многие талантливейшие поэты считали себя его учениками. А быть учеником Сайгё не значило подражать ему, для этого Сайгё слишком неповторимо самобытен. Это значило – жить для поэзии.

* * *

Двенадцатый век – «смутное время» Японии, переломное и бедственное. Сайгё «посетил сей мир в его минуты роковые».

В стране шла борьба за власть между старой родовой знатью и военными феодалами. Военные феодалы тоже разделились на два противоборствующих лагеря.

Оплотом аристократии был старый культурный центр страны с блещущей великолепием столицей Хэйан (ныне г. Киото). Главным оплотом военных феодалов – Северо-восток. Грубые и боевитые самураи в глазах утонченных аристократов – «восточные варвары». Но именно на этих «восточных варваров» работали силы истории. Крестьяне, задавленные непосильными поборами, бросали свои наделы и вливались в самурайские дружины.

Стремительно шла к закату прославленная в истории японской культуры хэйанская эпоха (IX–XII вв.). Конец ее отнюдь не мирный, прошлое уходило в судорогах и крови.

В пламени пожаров и междоусобиц гибнут дворцы, наполненные сокровищами искусства, зарастают травой, потому что хозяева скрылись неведомо где. Вместо раззолоченного экипажа ценится конь под седлом: он поможет в бою, бегстве и скитаниях. Высшие сановники, князья церкви, даже императоры узнали тяготы жизни: бесприютность, ссылку, забвение.

Ужасны народные бедствия: огонь и меч, голод, моровые поветрия косили людей. Земля дрожит, море выплескивается на берег, словно все стихии ополчились на человека.

Аристократический род Фудзивара, долгое время правивший Японией, теряет политическое влияние. Еще в XI веке главари этого рода были на вершине славы и могущества. В XII – им осталось оплакивать былое.

На арену вышли два воинственных феодальных рода, Тайра и Минамото, и схватились между собой в яростной борьбе на взаимное уничтожение. Эпизоды этой междоусобицы живут в народном эпосе, на подмостках театров Но и Кабуки, в романах, а в наши дни – во многих кинофильмах.

Сайгё (1118–1190) родился в один год с будущим диктатором Японии Киёмори из рода Тайра. Сайгё, или Сайгё-хоси (хоси – монашеское звание) – прозвище поэта, означает оно «К западу идущий». На западе, согласно учению некоторых буддийских сект, помещается рай будды Амида (санскр.: Амитабха). Огонь закатного солнца казался отблеском этого рая.

Подлинное имя поэта – Норикиё. Он принадлежал к знатному воинскому роду Сато, который числил своим предком одного из представителей северной ветви Фудзивара. Мать Сайгё происходила из рода Минамото.

Семья поэта сохранила наследственные связи с военными феодалами и в то же время была тесно спаяна со старой придворной служилой аристократией. Такое межеумочное положение было очень характерно для того переходного времени.

Биография Сайгё окружена дымкой легенд, лучше всего он сам рассказал о себе в своей поэзии. Он рос в Хэйане (Киото), когда будущая трагедия этой столицы только еще подспудно назревала. Хэйан для него навсегда «старое селенье», любимый, родной город.

Сайгё с малых лет учили владеть оружием. Он был, как рассказывают, силен и ловок, отличался в игре с ножным мячом, метко стрелял в цель. В то же время изучение китайской классики (истории, философии, поэзии) было обязательным для каждого знатного юноши. Каждый умел сложить при случае пятистишие-танка, это входило в светский обиход и, в общем, не слишком затрудняло: существовал набор стереотипов. На низшем уровне танка превратилась в аксессуар придворного быта, но она продолжала жить как высокая поэзия.

Сайгё рано осознал свое поэтическое призвание как единственно для него возможное. Для творчества нужна духовная свобода, но разорвать феодальные узы вассальной службы не так-то легко. Система феодализма с самого рождения намертво закрепляла человека на уготованном для него месте.


С этой книгой читают
«Заводной апельсин» – литературный парадокс ХХ столетия. Продолжая футуристические традиции в литературе, экспериментируя с языком, на котором говорит рубежное поколение malltshipalltshikov и kisok «надсатых», Энтони Бёрджесс создает роман, признанный классикой современной литературы.Умный, жестокий, харизматичный антигерой Алекс, лидер уличной банды, проповедуя насилие как высокое искусство жизни, как род наслаждения, попадает в железные тиски н
Перед вами – книга, без которой немыслима вся культура постмодернизма Европы – в литературе, в кино, в театре.Что это – гениальный авангардистский роман, стилизованный под философию сюрреализма, или гениальное философское эссе, стилизованное под сюрреалистический роман? Пожалуй, теперь это и не важно.Важно одно – идут годы и десятилетия, а изысканной, болезненной и эзотеричной «игре в бисер» по-прежнему нет конца. Ибо такова игра, в которую играю
«Аэропорт» – роман-бестселлер Артура Хейли, вышедший в 1968 году. Вымышленный город, где находится крупнейший аэропорт, неожиданно накрывает снежный буран, поэтому все службы работают в экстренном режиме.На сотрудников аэропорта обрушивается одна проблема за другой, начиная от сгинувшей непонятно где машины с продуктами до страшной аварии на борту одного из самолетов. А ко всему прочему добавляются обострившиеся личные проблемы героев, их сложные
«Театр» – самый известный роман Сомерсета Моэма.Тонкая, едко-ироничная история блистательной, умной актрисы, отмечающей «кризис середины жизни» романом с красивым молодым «хищником»?«Ярмарка тщеславия» бурных двадцатых?Или – неподвластная времени увлекательнейшая книга, в которой каждый читатель находит что-то лично для себя?«Весь мир – театр, и люди в нем – актеры!»Так было – и так будет всегда!
Любовь сводит с ума. Каждого по-своему, но всех, кто любит, безусловно сводит с ума. Эта книга является продолжением сборника «Сумасшедший влюбленный».
Сборник стихотворений «Я рожден» включил в себя сто моих стихотворений с 2007 по 2018 годы. В этом сборнике можно найти всё. Любовь, расставание, трудные моменты в жизни, борьбу, философию жизни и смерти и много чего интересного. Думаю, каждый для себя выделит что-то своё, и конечно же надеюсь, что многие оценят моё несложное творчество.
Данный мини-сборник составлен с целью «пошалить». Мой формат «стишата» и «типахокку», они копились с 2009 года. Меня вдохновляют Басё и Бусон, но, конечно же, у меня совершенно не тот уровень и написаны «типахокку» без соблюдения правил составления классических хокку (как удалось сформулировать). Все они появились спонтанно. Заранее спасибо за внимание!
С раннего детства я слушала от бабушки стихи Пушкина, Есенина, Фета, Тютчева. Вечерами любила, сидя на крыльце с бабушкой, наблюдать за закатом. А с дедушкой осенью собирали в лесу еловые шишки для розжига русской печки. Зимой лепили возле деревенского дома снеговика и грелись у той печки. Всё это зародило во мне огромную любовь к поэзии и природе. Я увлеклась фотографией и начала сама писать стихи. А какими они получились, судить Вам, читая мою
Автор этой книги человек оригинальный: у Натальи было прекрасное детство, но юность могла закончиться трагически. Она, романтическая девушка, воспитанная в хорошей семье, выскочила замуж за настоящего монстра. Но этот человек был талантлив, а именно это качество она ценила больше всего на свете. Обладая живым умом и крепким характером, ей удалось вовремя расстаться с первым мужем и понять коллизии своей судьбы. Вот так она и стала писателем – нуж
Шестидесятые годы XX века, город Калле расположен на задворках ЦСГ, отсталого европейского государства. В милом домике живет внешне заурядная 18-летняя школьница Валери, в детстве брошенная матерью и оставшаяся с отцом-неудачником. В ее однообразной жизни появляется яркое пятно – Вида, психически неуравновешенная, но необыкновенно привлекательная для окружающих искательница острых ощущений. Валери мечтает сблизиться с ней, не понимая, чем это мож
Вам тоже в детве на ночь читали сказки? А что, если на кануне Нового года захочется немного окунуться в детство? Я помогу вам.История о мальчике, который отпраздновал свой последний детский Новый год.Вас ждет любовь, стекло и хрупкий хрусталь, который к сожалению такой же как и наши сердца.
Он любил её страстно и беззаветно, превратившись в покорного раба. Но она этого не оценила.