Игорь Афонский - Грозовой перевал – 2

Грозовой перевал – 2
Название: Грозовой перевал – 2
Автор:
Жанры: Боевики | Книги о войне
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2016
О чем книга "Грозовой перевал – 2"

Вторая часть приключенческого романа «WUTHERING HEIGHTS». События, которые тут будут происходить, не могли иметь место в действительности. Это всё вымысел.

Теперь тут будет другой герой, простой русский солдат, который волей судьбы попал в плен во время прохождения воинской службы в Демократической Республике Афганистан, и добровольно остался там жить.

Волей судьбы он должен был поступить в вооруженные силы США. Зачем? Очевидно, что он опять попал в безвыходное положение.

Каким образом он был связан с героем первой части книги, с Мусой? Это Дорогому Читателю еще только предстоит узнать.

Бесплатно читать онлайн Грозовой перевал – 2


Перечень действующих лиц:

Саид Искандери. В прошлом Сергей Соколов. Рядовой мотострелкового полка. Попал в плен. Принял ислам. Выполнял некоторые задания своего хозяина. Женился. Переехал на постоянное место жительства в Европу. Под именем Алекс Норви стал рекрутом на американской базе.

Ник – американский гражданин, очевидно, специальный агент Её королевского величества. Специалист узкого профиля. Приятный толстяк с секретами.

Мусса – потомок знатного рода, главы одного пуштунского тейпа, который погиб в годы Апрелевской революции в Афганистане. Гражданин европейской страны. В прошлом, под именем Хаким ибн Садди из рода Намиди, он закончил военную подготовку в Советском Союзе, и был направлен на родину в Кабул, для службы военным специалистом.

Иман – крупный афганский политический лидер, живущий за рубежом. Очевидно, он родной брат отца Муссы. Тут Иман – это мужское имя, а не религиозное звание.

Ахтар Мухаммед – юрист, личный адвокат Мусы, его деловой партнер.

Сьюда – кабульский коммерсант. В прошлом студент Советского ВУЗа, ополченец, заместитель полевого командира по имени Савал. Иммигрировал в Европу, где стал успешным бизнесменом. Сейчас житель арабского квартала небольшого города во Франции.

Господин Абу-Али – представитель политической партии, выходец из Афганистана.

Зурна – жена Саида Искандери. Вдова старшего брата Сьюды.

Савал, Салават – полевой командир, впоследствии стал «наркобароном».

Сирак – афганец, теперь житель Франции. Он младший сын муллы, бывший курсант учебного центра в Термезе, бывший офицер государственной безопасности Республики Афганистан. Женат на русской.

Козырев – сержант военной части города Термеза. Персонаж из прошлого Муссы.

Алексеев – прапорщик, временный связной в афганской столице. Персонаж из прошлого Муссы.

Алжирец – владелец крупной сети отелей в Европе. Глава большого семейства. Друг Муссы.

Сидоров – офицер, старший лейтенант, служивший в Афганистане.

Иванов – офицер ГРУ, майор.

Принц Синт Абуди – друг детства отца Муссы, почти родственник.

Принц Зухрат ибн Абуди, сын Синта Абуди.

Военная база Гуантанамо:

Берт – лейтенант, военный врач.

Джордж – рядовой, темнокожим парень.

Сюзанна – рядовая Хоуп, рекрут из подразделения Норви.

Новицкий – капитан, помощник прокурора.

Ирэн Гард – лейтенант, надзирательница тюремного блока военной базы.

Уйатхилл – конгрессмен.

Кингвелл — сенатор США.

Предисловие

«WUTHERING HEIGHTS» – название книги на английском языке. Её автор был указан на обложке книги. Фамилия указана на европейский манер, но этот человек был явно афганского происхождения. Это был бестселлер продажи нынешнего дня.



Человек в сером простом костюме, но с арабским шарфом вокруг шеи, взял с полки такую книгу. Она была в новой, пластиковой упаковке. Хочешь прочитать – бери, плати в кассу. Такие книги, как эта, сегодня продают везде. Потом он понял, что фамилия автора ему хорошо известна, и решил обязательно взять её, чтобы ознакомиться. Цена одного экземпляра была высокой, но приемлемой, а дожидаться, когда наступит продажа со скидкой, мужчина не стал. Купил, зажал под мышкой и ушел.

Толстая обложка с цветным рисунком. Всё поле обложки разбито пополам неровной кривой молнией. В её тёмной части пол-лица мальчика в силуэте взрослого мужчины. В светлой части пол-лица мужчины с темным силуэтом мальчика. Мальчик – подросток в светлом головном уборе, но на его лице – ненависть!

Мужчина в национальном головном уборе, с поседевшей бородой. Мудрый взгляд, серьёзный и задумчивый. Общий фон – это город.

Рисунок в общих чертах передаёт основную мысль автора. В аннотации автор честно предупредил, что всё это вымысел, любое совпадение имён или фамилий было случайно и так далее, и тому подобное.

Так и есть. Книга читалась легко и непринуждённо.

Дома с подозрением смотрели на новую книгу. А читать книги недуховного толка как-то не принято в такой семье. Поэтому мужчина читал её в уединении, когда не был занят работой в небольшой лавке. И даже Зухра, немолодая жена смотрела осуждающе на такое занятие.

В этой европейской стране они живут уже давно, с тех пор, как родственник его жены, Сьюда, предложил переехать в Париж, во Францию, а затем сюда, в этот городок. В тот неспокойный период Сьюда вывез всю родню из воюющего Афганистана, своего русского зятя он забрал тоже. Документы и деньги для него проблемой не были.

Сьюда, кто это?

Внешне респектабельный человек среднего возраста, он был потомственным ремесленником, стал приличным коммерсантом. Он всегда имел тягу к разным родам предпринимательства. Раньше его бизнес, благодаря обширным связям, был многосторонен в его родном городе. Потом Сьюда дело продал и купил лавку в Кабуле. Там он мог спокойно выполнять небольшие заказы на женские свадебные украшения, и спокойно торговать.

Небольшая лавочка на улице Надир Пуштун Ват, содержала самый обычный товар, почти всё, что может пригодиться человеку в земной жизни. Наличие огромного базара возле самой знаменитой достопримечательности Кабула – мечети Пули-Хишти, вот основной источник достояния этого человека. Поток людей в дневное, а самое главное в вечерне-ночное время, не иссякал.

Посмотреть на мечеть с огромный кубом под голубым полусферическим куполом с высоким, тонким минаретом, это хотел, наверное, каждый правоверный.

Следует не забывать, что там, возле мечети Пули-Хишти, имелось ещё медресе – очень большое учебное заведение, известное по всей стране и за рубежом.

Ка Форуши (Птичий рынок) на одноимённой узкой улочке без асфальта, примерно в пятидесяти метрах от южной стороны мечети Пули-Хишти, – это тоже хорошо известная достопримечательность. В этих трущобах продают любую пернатую живность: от кур, канареек, куропаток – кекликов до зеленых длиннохвостых попугаев и соколов, специально обученных охоте. Сюда иностранцы не заходят, тут они, как редкая диковинка.

Столица Афганистана – это не только культурный мусульманский центр, но и один из военных округов, на которые распалась эта горная страна после вывода Советских войск. Потом семья Сьюды и другие родственники переехала в Европу. Смогли успешно укрепиться на новом для них месте.

В мирный период, в начале оккупации, молодой Сьюда успел побывать в Москве и в Сибири, а потом попал по мобилизации в народную армию. Затем он побывал в плену, если точнее сказать, он просто перешёл на сторону одного вооруженного формирования. Но это уже отдельная история. Следует отметить, что именно в этот период он познакомился с героем нашего повествования, с Сергеем Соколовым.


Соколов. То, что он был русский, этого по нему совершенно не видно. Примесь татарской или любой другой крови сделали его похожим на представителя любой тюркской народности.


С этой книгой читают
Новое произведение уже известного читателю автора, который имеет отличительный талант – создавать сюжет, непредсказуемо тасуя известные и неизвестные читателю события, создавая необычное повествование, которое не просто захватывает, но открывает такие страницы истории страны, что не были известны даже жившим во времена СССР, а не то, что современным гражданам государства. Погружение в другой мир поистине реально, потому что не придумано, книга им
Таинственные события происходят в небольшом, но популярном в среде властных и около культурных структур городке под Москвой. С открытием выставки непонятных азиатских скульптур из вулканического туфа, странным образом меняющих свое количество, начинают пропадать молодые люди, сильные и одинокие, которые достигли неких высот в своей жизни. Влиятельный бизнесмен, бывший спортсмен, вхожий в криминальные круги, успешные предприниматели – все они в эт
«Сборник. Коллаж осколков» – это небольшое собрание мистических, нереальных историй, которые, в свою очередь, делятся на «городские сказки» и осколки из других, ранее вышедших сборников. Так как выпускать в данное время полнообъёмную книгу мне не захотелось, я решил довольствоваться такой странной конструкцией, как этот сборник. Можно сказать, это подарок читателю на трехлетний юбилей моего сотрудничества с питерским издательским домом «Неформат
Наши читатели уже давно знакомы с замечательным, самобытным творчеством Игоря Афонского. Мы представляем новую книгу «Сборник рассказов», куда вошли произведения, написанные с 1996 по 2014 годы.На протяжении любой жизни с каждым человеком происходит масса событий; каждый день – это новое открытие, а если писатель ведет весьма активный образ жизни, находился и в горячих «точках», и в самых дальних местах нашей страны и за ее пределами, может видет
История "Страх" разворачивается в 1982 году на территории США. На контененте Северной Америки возникла аномальная вспышка, которая даровала малому количеству людей неизвестные всему миру способности. Конечно все это привело к весьма ожидаемым проблемам. Началась война внутри самой Америки, война с её же жителями. И во время этой борьбы против собственного народа, появляется организация, которая и становиться главной опорой защиты Америки… Спустя
Перед ним был выбор, быть врагом для всего мира, либо быть героем о котором будут помнить все.
Группа молодых людей, занимающихся реконструкцией эпохи викингов, из-за искажения пространства, попадает в те самые времена. Чтобы выжить и вернуться в свое время, героям предстоит проявить все свои качества и навыки, пройдя через многие испытания и сражения, и выполнить свою особую миссию по спасению миров людей и богов.
В городе Бавот уже пять лет идёт война. Город рушится, население медленно и верно погибает. Сумеют ли выжить главные герои Майк и Эмилия или станут жертвами? Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.
Подростком он попал в партизанский отряд, участвовал в боевых операциях разведгруппы, был ранен. А в 44-м уже выходил на сцену Ворошиловградского драмтеатра… Биография Павла Луспекаева – сама по себе сюжет для целого романа. Собственно, кинорежиссер Василий Ермаков его и написал. Это не просто взгляд со стороны. Актер самобытного дарования и мощного темперамента предстает на страницах его книги земным человеком, которому ничто не чуждо, сильной,
Русский историк и переводчик Андрей Иванович Лызлов (ум. после 1696 г.) – один из первых российских историков в современном смысле этого слова, предтеча великих М.В. Ломоносова и В.Н. Татищева. В 1692 закончил работу над «Скифской историей», в которой описал борьбу русского народа с монголо-татарскими и турецкими завоевателями. Лызлов использовал большой круг источников и исторических сочинений (летописи, хронографы, разрядные книги, варианты «Ка
Все пять лет Саша хранила страшную тайну, которая заставила её отвернуться от лучших друзей и забыть их. И как бы она не хотела, прошлое не оставит её в покое. В один из дней, она узнает, что в автокатастрофе погибли два её друга, а на месте аварии находят игровые карты мафии. После чего, такие же карты приходят каждому из её друзей, которые начинают погибать один за другим. За расследование берется следователь Жаров, который начинает испытывать
Мышиная возня и подсиживание в московской штаб-квартире крупной корпорации заканчивается очень плохо: похищение ребёнка из интерната для трудных подростков, скандал вокруг топ-менеджера корпорации, обвиняемого в педофилии, ещё одно похищение, жертвой которого становится не абы кто, а дочь военного атташе посольства Афганистана. Полевые группы корпорации мечутся по городу, залатывая дыры, а парочка, предназначенная для загадочного трансфера, срыва