Геннадий Логинов - Гунда Прекрасная. Либретто

Гунда Прекрасная. Либретто
Название: Гунда Прекрасная. Либретто
Автор:
Жанр: Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Гунда Прекрасная. Либретто"

Трёхактное либретто по мотивам кавказского эпоса о Нартах – прекрасная находка для всех любителей необычных и интересных постановок!

Бесплатно читать онлайн Гунда Прекрасная. Либретто


© Геннадий Логинов, 2021


ISBN 978-5-0055-4640-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«Гунда Прекрасная» (опера в трёх актах)

Действующие лица

Гунда (сопрано)


Старшая жена (контральто)


Старший брат (баритон)


Князь (бас)


Княжич (тенор)


Дочь Гунды (роль без слов)


Тамада (баритон или бас)


Невестки, братья, слуги, гости (хор)

Акт первый

Сцена первая

Синапсис:


Играет увертюра. Рассвет перед охотой. Братья воспевают красоту Прекрасной Гунды, заточённой ими в высокой башне, вдали от мужских глаз. Старший брат убеждает её, что расставание будет недолгим, и велит Гунде дожидаться их скорого возвращения с новыми трофеями. Когда братья уходят, Гунда поёт о том, что прожила всю жизнь не видя мира и не ступая по земле.


Братский хор:

За прочными стенами башни высокой,
На горных вершинах родного Кавказа,
От мира сокрыт дивный лик светлоокий
От чёрных сердец и недоброго глаза!
Младая девица, прекрасная Гунда,
Душой своей светлой нам мрак освещает,
Родная сестрица, священное чудо,
Твоей кожи белой злой враг не узнает…

Старший брат:

Недолгим, поверь, расставание будет,
До вечера мы возвратимся обратно,
Могучего зверя сразим и добудем,
Пронзив его сердце в сражении ратном!

Братский хор:

За прочными стенами башни высокой,
На горных вершинах родного Кавказа,
От мира сокрыт дивный лик светлоокий
От чёрных сердец и недоброго глаза!

Старший брат:

Не страшен, не грозен никто смелым Нартам!
До вечера братья вернутся обратно;
Падёт исполин средь крутых горных сосен —
Звериную шкуру к ногам твоим бросим!

Братский хор:

Младая девица, красавица Гунда,
Душой своей светлой нам мрак освещает,
Родная сестрица, священное чудо,
Твоей кожи белой злой враг не узнает…

Братья отправляются на охоту, в лучах света появляется Гунда.


Гунда:

Всю жизнь в неволе, без цветов, ручья журчанья…
Без снежных гор, без синевы озёр и рек…
Без пенья птиц обречена на увяданье
В стенах, которые не выпустят вовек…
Ах, если б только я могла взлететь, как птица,
Поднявшись ввысь и повидав весь мир с небес, —
За этот миг не побоялась бы разбиться,
Увидев горы, берег моря, дивный лес…

Сцена вторая

Синапсис:


Поляна возле башни. Жёны братьев с завистью и ревностью рассуждают о том, так ли уж хороша Гунда, что мужья то и дело уделяют всю любовь, внимание и заботу лишь ей одной. Старшая из жён начинает подстрекать остальных погубить Гунду. Пока одни остаются готовить, другие ненадолго удаляются и приводят девушку. Впервые покинув место своего заточения, та восхищается красотой мира. Она выглядит чистой, неопытной, доверчивой и невинной. Невестки уговаривают Гунду не выдавать их, заверяют в своей безграничной любви и преданности; тем временем Старшая жена, положив свой перстень в мамалыгу с сыром, угощает девушку. Подавившись, та не может дышать и падает замертво. Торжествующие женщины уносят её прочь, чтобы бросить тело в глубокий ров в глухом лесу.


Женщины моют посуду, прибирают, стирают, бросают корм курам и занимаются прочими повседневными хлопотами по хозяйству, Старшая жена стоит в центре, деловито помешивая мамалыгу в огромном котле.


Женский хор:

За что любовные признанья ей одной?
За что одной лишь ей забота и вниманье?
Мужей неделями не видим, день-деньской,
А явятся – лишь ей всё обожанье!
Она одна для них – «священная краса»,
А мы нужны, лишь чтоб стирали да рожали…
«Светлы глаза её, густа её коса»…
Мы – слова доброго годами не слыхали!

Старшая жена:

За прочными стенами башни высокой,
На горных вершинах родного Кавказа,
От мира сокрыт образ девы жестокой,
Разбившей сердца наши женские разом!
Младая девица, проклятая Гунда,
Душой своей чёрной мужей нас лишает,
Родную сестрицу те славят повсюду,
А жён своих верных и не замечают!

Женский хор:

За что любовные признанья ей одной?
За что одной лишь ей забота и вниманье?
Мужей неделями не видим, день-деньской,
А явятся – лишь ей всё обожанье!
Она одна для них – «священная краса»,
А мы нужны, лишь чтоб стирали да рожали…
«Светлы глаза её, густа её коса»…
Мы – слова доброго годами не слыхали…

Старшая жена:

Навеки, поверь, расставание станет,
Хоть к вечеру братья вернутся обратно,
Сестрицу, вернувшись, они не застанут,
Добыв шкуру чудища в подвиге ратном!

Женский хор:

За что любовные признанья ей одной?
За что одной лишь ей забота и вниманье?
Мужей неделями не видим, день-деньской,
А явятся – лишь ей всё обожанье!
Она одна для них – «священная краса»,
А мы – нужны, лишь чтоб стирали да рожали…
«Светлы глаза её, густа её коса»…
Мы – слова доброго годами не слыхали!

Старшая жена:

Не страшен, не грозен никто смелым Нартам!
Мужья наши вскоре вернутся обратно,
Зверь лютый падёт среди кряжистых сосен.
Но прежде в овраг – тебя воронам бросим!

Женский хор:

За что любовные признанья ей одной?
За что одной лишь ей забота и вниманье?
Мужей неделями не видим, день-деньской,
А явятся – лишь ей всё обожанье!
Она одна для них – «священная краса»,
А мы – нужны лишь чтоб стирали да рожали…
«Светлы глаза её, густа её коса»…
Мы – слова доброго годами не слыхали!

Часть женщин уходит за Гундой, оставшиеся обступают котёл, наблюдая за тем, что готовит Старшая жена, которая помешивает мамалыгу большой лопаткой, при этом подняв другую руку на уровень глаз и многозначительно разглядывая свой перстень. Уходившие невестки возвращаются, приведя с собой Гунду: девушка осторожно ступает, растерянно и с восхищением озираясь по сторонам.


Гунда:

О, дивный миг – чудесный мир открылся в сонме красок!
Цветут поля, и в небесах сияет солнце ясно!
Я вижу горы и сады, лозу и пчёл у пасек…
Свята земля, густы леса Апсны моей прекрасной!

Женский хор:

За прочными стенами башни высокой,
На горных вершинах родного Кавказа,
От мира скрывался твой лик светлоокий,
Природы красу не видавший ни разу!
Младая девица, прекрасная Гунда,
Вкушай наши яства, не выдай нас братьям!
Как вольная птица, умчишься отсюда!
Поём тебе славу! Прими нас в объятья!

Гунда обнимается со Старшей женой.


Старшая жена:

Стерпеть не могли мы твои злоключенья,
От боли и скорби сердца содрогались,
Настанет конец твоему заточенью:
Вкуси наши яства – мы очень старались…

Женский хор:

За прочными стенами башни высокой,
На горных вершинах родного Кавказа,
От мира скрывался твой лик светлоокий,
Природы красу не видавший ни разу!
Младая девица, прекрасная Гунда,
Вкушай наши яства, не выдай нас братьям!
Как вольная птица, умчишься отсюда!
Поём тебе славу! Прими нас в объятья!

Женщины по очереди угощают Гунду фруктами, наливают вина, дают пробовать различные сладости. Пока девушка отвлечена, Старшая жена снимает свой перстень, мешая его в один комок с мамалыгой и сыром, и с хладнокровием подаёт его ничего не подозревающей Гунде. Поскольку та прежде питалась лишь комками костного мозга, которым девушку кормили братья, она без задней мысли проглатывает подношение. Выронив из рук рог, из которого пила вино, девушка меняется в лице и падает, лишившись чувств.


С этой книгой читают
Грань, проходящая между гениальностью и безумием, зачастую настолько тонка, что вовсе незаметна. Это не новость и не открытие. Разумеется, далеко не каждый безумец является гением, но среди гениев немало людей с психическими отклонениями. И если кому-то вдруг вздумается исследовать подобного человека, то он не сможет быть до конца уверен, что в это время на самом деле не исследуют его самого.
Иногда жизнь подбрасывает ситуации, которые кажутся патовыми. Пешки мечтают о статусе ферзя, но складывают головы в нелёгкой борьбе за честь шахматной короны. Король устал от козней и интриг, но вынужден следовать правилам игры. Все понимают, что шаткое перемирие не может длиться вечно. Последние надежды возлагаются на разведку перед боем. И это – задача для настоящего шахматного коня.
Небольшая шутливая книга о творческих муках начинающего автора на поприще интерактивной литературы. В основном, это произведение для тех, кто «в теме»)
Зачем нужен маяк, если море пересохло? Почему смотрители соглашаются на добровольную изоляцию и тяжкую работу? В обмен на нищенскую зарплату? Вряд ли. На первый взгляд, жизнь полна абсурда. Но иногда это лишь видимость, вызванная нашей неспособностью посмотреть на неё в ином свете.
В очередной раз немецкий классик обратился к русским историческим сюжетам. В качестве основы для этой своей пьесы Петер Хакс избрал написанную в 1771 году Александром Сумароковым пьесу «Димитрий Самозванец». Знаменитая история о воссевшем на престол Гришке Отрепьеве, которого активно поддерживали поляки, представлена нам в сравнительно короткой пьесе, где больше внимания уделено даже не столько Димитрию, сколько Василию и Ксении Шуйским, которые,
В книге в поэтической форме описываются события, происходившие около двух тысяч лет назад в Иудее во время пришествия Христа. Автор рассказывает о взаимоотношениях учеников Христа, их чувствах и действиях. В центре – трагическая судьба Иуды, предавшего своего Учителя. Автор исследует психологическую сторону поведения Иуды, его внутренние слабости и внешние обстоятельства, послужившие толчком к совершению рокового поступка.
«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…»
«Вот Сеговийский мост пред нами,А там, за ним, уже Мадрид.Пора забыть ВальядолидС его зелеными садами,И Эсполон, и улиц вязь,Галеры на Эсгеве синей,Что прочь несет в своей стремнинеВсю накипь города и грязь.Ее заботливые водыБессонно чистоту блюдут:Так инквизиционный судОт примесей блюдет породу…»
Катя знала Сергея с детства. Их свадьба была чем-то само собой разумеющимся. А как иначе? Ведь с ним так спокойно, надежно… Но когда Катя встречает Макса, в ее душе зарождаются сомнения: о такой ли жизни она мечтала? Женщина решается на отчаянный поступок: уходит из дома, хлопнув дверью, а затем бросает и дочь. Но жизнь вносит свои коррективы. Макс оказывается не тем, за кого себя выдавал. Теперь в большом городе Катя пускается в погоню за фальши
Я подозревала, что мои слова в этой книге будут не только о похудении, но даже представить себе не могла насколько. Люди тратят огромную часть жизни, времени и усилий на создание своего успешного фасада, оставаясь глубоко несчастными и неудовлетворенными внутри. Стремление похудеть и быть в форме – часть этой привычной игры. Я не хотела бы поддерживать иллюзию. Я не верю, что счастье можно найти в окружающих предметах, обстоятельствах и в других
Эта книга, написанная одним из наиболее значимых израильских исследователей национальной истории и культуры, представляет собой многогранную историю Израиля – от истоков сионистского движения в конце XIX века до начала 2000-х гг.«Израиль – это история успеха глобального масштаба; это жизнеспособное, динамичное общество с развивающейся экономикой и наукой, получившее международное признание, находящееся в авангарде исследований, это радикальная де
Эно Рауд (1928–1996) – эстонский детский писатель; всемирную известность ему принесла сказочная тетралогия «Муфта, Полботинка и Моховая Борода» о приключениях маленьких человечков-гномиков. За первую книгу серии писатель был награждён Почётным дипломом международной литературной премии имени Ханса Кристиана Андерсена.«История с “летающими тарелками”» – весёлая повесть о смешных и поучительных приключениях ребят из маленького эстонского посёлка, о