Джулиан Клэри - Хвостоуны. Книга 2. Гиены на каникулах

Хвостоуны. Книга 2. Гиены на каникулах
Название: Хвостоуны. Книга 2. Гиены на каникулах
Автор:
Жанры: Сказки | Детские приключения | Зарубежные детские книги
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Хвостоуны. Книга 2. Гиены на каникулах"

Ничего удивительного, обычная семья! Весёлые Хвостоуны – папа Фред, мама Амелия, близнецы Бетти и Бобби – такие же как мы. Не едят мусор. Не метят территорию. Нет-нет, вовсе не прячут под шляпами мохнатые уши, а под одеждой – хвосты…

Ладно, Хвостоуны – семейство гиен. Которым удавалось замечательно притворяться людьми. До поры до времени.

Долгожданный отпуску моря обернулся катастрофой: кто-то похитил их Бобби, приняв за щенка! Вернуть сына, помочь другим четвероногим и при этом не выдать свою главную тайну – задача, с которой под силу справиться только блистательным Хвостоунам.

Невероятно смешную, временами немного абсурдную, но неизменно добрую серию о Хвостоунах создал тандем известного британского комика Джулиана Клэри и иллюстратора Дэвида Робертса. Истории о дружбе и смелости быть собой влюбили в себя читателей по всему миру. «Гиены на каникулах» – уже вторая книга об этом удивительном семействе, вышедшая на русском языке.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Бесплатно читать онлайн Хвостоуны. Книга 2. Гиены на каникулах


Яну (Дж. К.)

Крису (Д. Р.)

Originally published under the title The Bolds On Holiday

Text by Julian Clary and illustrations by David Roberts

Text copyright © Julian Clary, 2017

Illustrations copyright © David Roberts, 2017

Map copyright © Chris Williams, 2017

First published in 2017 by Andersen Press Limited

Published by arrangement with Andrew Nurnberg Literary Agency

© Перевод, оформление, издание на русском языке. ООО «Издательский дом «Тинбук», 2022

Глава 1

Вы когда-нибудь замечали, что у одних людей жизнь куда более восхитительна, чем у других? С ними всё время что-то происходит.

Идут они себе спокойно по улице, может, хотят отправить письмо, думают о своём – и что-то случается. Скажем, они становятся свидетелями ограбления банка или сталкиваются со знаменитостью из телика или вдруг штаны падают с них прямо на асфальт. У таких людей жизнь переполнена действием, где бы они ни оказались. А для вас или для меня всё иначе: ну вышли мы на улицу, ну отнесли своё письмо на почту, ну вернулись домой – вот и всё. ничего дико восхитительного не происходит, хоть тресни!



Хвостоуны как раз из таких людей, с которыми вечно что-нибудь да случается. Что-нибудь значительное и увлекательное, без всякого их желания. Они не бродят по свету в поисках приключений, приключения просто сами находят их. Возможно, дело в том, что они – люди необычные…

Да что там ходить вокруг да около! Хвостоуны и не люди вовсе. Они, как вы могли слышать, семейство гиен, прикинувшееся обычными англичанами. Им приходится скрывать хвосты и животные повадки, и пока что это получалось весьма неплохо: никто их не раскусил.

Как и все гиены, большую часть дня они проводят смеясь – и чтобы хоть как-то скрыть эту манеру, мистер Хвостоун нашёл себе работу сочинителя шуток к рождественским печеньям. Логично, что и шутки он рассказывает часто. Даже слишком часто, решит кто-то. Но он любит своё дело, благодаря которому можно оплачивать счета, и чувствует себя счастливым.



Жена мистера Хвостоуна, Амелия, – это та мама, о которой мечтает каждый из нас: весёлая, заботливая, добрая и мохнатая. Ну, может, о мохнатой мы не особо мечтаем. У неё богатое воображение, и она создаёт удивительные, весьма нетипичные шляпки, которые затем продаёт на рынке Теддингтона.



Шляпы чрезвычайно важны для Хвостоунов – почти так же важны, как шуточки, – потому что составляют часть их камуфляжа и дают возможность оставаться незамеченными среди людей.

Мистер и миссис Хвостоуны живут в обыкновенном двухквартирном доме в Теддингтоне вместе с двумя детьми – близнецами Бетти и Бобби, а также ещё одной пожилой гиеной, дядей Тони, которого они спасли из сафари-парка. Да, и не забудьте Миранду, мартышку, которая сбежала из сафари-парка вместе с Тони.



Дом их располагается по адресу Фэйрфилд-роуд, 41, а по соседству с ними обитает мистер Найджел Мак-Тупинс (медведь гризли, как выяснилось однажды), с которым они очень хорошо ладят. Более того, этим летом они даже собираются поехать вместе с ним в двухнедельный отпуск на берегу моря, в кемпинг.

Близнецы ждут не дождутся этой поездки, так как никогда раньше не бывали на море. Зная Хвостоунов так хорошо, как мы с вами, нетрудно предположить, что едва ли это будет спокойная, тихая-милая поездка. Что-то непременно случится!



Единственным человеком, который знает всю правду о Хвостоунах и мистере Мак-Тупинсе, остаётся лучшая подруга близнецов Минни. Понятно, она была шокирована, когда впервые услышала их историю, но поклялась не рассказывать об этом ни одной живой душе, и секрет остаётся секретом. Она проводит много времени в гостях у Хвостоунов, поскольку там намного веселее, чем у неё дома, и родители Минни даже разрешили ей поехать в кемпинг с семьей близнецов. Так что все пребывают в нетерпении.



Но прежде чем начнутся каникулы, должна закончиться школа, и последний день занятий для Бобби и Бетти превратится в День спорта. Уверен, в вашей школе тоже есть подобная традиция. В школе близнецов этот праздник называется Весёлым спортивным днём, но я сомневаюсь, что все находят в этом действе повод для веселья. (Я, к примеру, никогда не находил, хотя у меня и не было спрятанного в трико хвоста. Вообще, я был не слишком спортивным. Ну да хватит обо мне!) Так или иначе, День спорта стартовал в великолепный солнечный полдень, и мистер и миссис Хвостоуны, дядя Тони, Миранда, мистер Мак-Тупинс, да и все родители учеников собрались, чтобы поболеть за детей.

Мистер Хвостоун оставил маленькую голубую «хонду» на парковке перед школой, и вся эта восхитительная компания прошествовала на спортплощадку, неся с собой коврик для пикника и складное кресло для дяди Тони. Толпа зрителей уже была тут как тут, а отдельные особо нетерпеливые родители прибыли ещё рано-рано утром, чтобы занять местечко поудобнее. (Некоторые как-то чересчур серьёзно воспринимают День спорта.)

На миссис Хвостоун были симпатичное летнее платье в цветочек и одна из её фирменных шляпок: она изготовила её специально к празднику, использовав моток парусины, фрукты, бутылки из-под воды и несколько пар детских кроссовок, которые нарочито небрежно болтались вверх и вниз, прикреплённые к старым пружинам. На верхушке такая шляпа была малость тяжеловата, так что Амелии приходилось придерживать её, чтобы весь головной убор не перекатывался с одной стороны головы на другую. Дядя Тони вёз Миранду в кукольной коляске, а мистер Мак-Тупинс джентльменисто вышагивал рядом в бледно-голубом брючном костюме и белой шляпе-федоре.



Мистер Хвостоун не мог сдержать своего восторга по поводу соревнований.

– Вперёд-вперёд, вы ХВОСТОУНЫ. Не будьте В ХВОСТЕ! – кричал он. – Мы – чемпионы!



– Тише, дорогой, – успокаивала его супруга. – Это же всего лишь весёлые старты, помнишь? Главное тут – не победа, а участие. Классная руководительница наших ребят, миссис Миллин, говорит, что в этой школе все ученики – победители!

– Хорошо-хорошо, Амелия, – ответил мистер Хвостоун. – Но мы-то с тобой знаем, что это неправда. Посмотри вон на того пацана, – указал он пальцем на мальчишку, который ковырял в носу и вытирал пальцы о рубашку. – Он определённо не победитель, и уж нам-то ясно, что близнецы легко выиграют в любом состязании, если только…

– Потише! – шикнула миссис Хвостоун, догадываясь, что её муж собирается сказать.

– …если только они побегут не на двух ногах, – прошептал Фред. – Вернись мы в Африку, любая гиена обгонит любого человека, на четырёх-то лапах!

– Знаю! – хихикнула миссис Хвостоун. – Какой хвосторг был бы на это взглянуть!

– Вообще-то это нам приходится страдать, ковыляя на задних лапах. Бедный Бобби не особо-то хотел идти на эти соревнования – он уверен, что займёт последнее место. Тот мальчик из его класса, Кайл, вечно дразнит Бобби, какой он, мол, медленный. Ух как бы я хотел укусить его хорошенько! Вот правда. Я прям чувствую, как начинаю рычать, стоит только ему приблизиться ко мне… Р-р-р!


С этой книгой читают
Вы вглядывались когда-нибудь в своих соседей? Не прячут ли они под пальто покрытые шерстью лапы, а под шапкой – торчащие звериные уши? А слышали, какие странные звуки они издают за стенами своего дома?А что, если когда-то ваши соседи были… гиенами! Носились по саванне в поисках еды. Скрывались в засаде. Охотились (неохотно). Валялись в пыли. Много, много, ОЧЕНЬ МНОГО и ГРОМКО смеялись.Но теперь они ваши самые (ну почти) обычные соседи. Фред и Аме
Однажды Паддингтон и его друг мистер Крубер посетили выставку картин под открытым небом. Медвежонок так вдохновился увиденным, что решил устроить собственный вернисаж. Юного художника привлекают самые разные сюжеты – от заката на улице Виндзорский Сад до семейного портрета. Вот только хватит ли ему краски на все улыбки?Такой уж это медведь – где он, там никогда не бывает скучно.
«Было у мельника три сына, и оставил он им, умирая, всего только мельницу, осла и кота.Братья поделили между собой отцовское добро без нотариуса и судьи, которые бы живо проглотили всё их небогатое наследство.Старшему досталась мельница.Среднему – осёл.Ну а уж младшему пришлось взять себе кота…»
«Сказка о царе Салтане», «Аленький цветочек», «Конек-Горбунок», «Серая Шейка» – эти знакомые и любимые всеми сказки написаны русскими писателями. Пушкин и Аксаков, Ершов и Мамин-Сибиряк, используя лучшие на родные традиции, сумел и создать замечательные произведения с яркими, запоминающимися героями, увлекательными сюжетами и необыкновенно поэтическим языком. Герои сказок уж точно не оставят равнодушными маленьких читателей, научат быть добрее. у
В новой книге серии «Библиотека начальной школы» читайте три замечательные сказки Софьи Прокофьевой: «Не буду просить прощения», «Сказку о ленивых ручках и ножках» и «Сказку про башмачки» с чудесными иллюстрациями Натальи Салиенко.Для младшего школьного возраста.
Ты увидишь здесь каждого из нас и вообразишь своё. Часть тебе будет близка, а часть ещё случится.Этот сборник стихов посвящён всему, что происходит вокруг и внутри нас. Не забывай о своих ощущениях, они самое верное и точное твоё исполнение.
За полвека писательской деятельности британский автор детективов Рене Брабазон Реймонд (1906–1985) опубликовал около девяноста криминальных романов и сменил несколько творческих псевдонимов. Самый прославленный из них – Джеймс Хэдли Чейз.«Я, как ищейка, беру след и чую, чего хочет читатель. И что он купит» – так мэтр объяснял успех своих романов, охотно раскрывая золотоносный секрет: читателей привлекают «действие и ритм». В XX веке не осталось м
Двойняшки Марк и Фия попадают в удивительную Метаполию, которая соединила между собой тысячи вселенных. Им предстоит изучить новый захватывающий мир, учиться в Академии Метаполии, завести друзей, а также побывать в чаще Высоколесья и глубинах Аквариона. Однако двойняшки не знают, что над Академией нависла тень опасности, развеять которую могут только они.
Хотите ИДЕЮ? Тогда скорее открывайте эту книгу – она там! Розовый Садовник или просто тетя Роза расскажет, как она сварила целую кухню варенья и зачем покрасила стены своего дома в розовый цвет. Эта история о том, что иногда даже самая невероятная идея может воплотиться в жизнь и сделать жизни других лучше.