Валентин Серебряков - Иерусалимский мост «Арфа Давида». Венок сонетов

Иерусалимский мост «Арфа Давида». Венок сонетов
Название: Иерусалимский мост «Арфа Давида». Венок сонетов
Автор:
Жанр: Современная проза
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Иерусалимский мост «Арфа Давида». Венок сонетов"

Эта небольшая книга стихов в виде венка сонетов сложилась под впечатлением от Иерусалимского Струнного моста, построенного в 2008 году по проекту испанского архитектора Сантьяго Калатравы и введенного в строй с запуском первой городской трамвайной линии в 2012 году. В книге представлено много фотографий с видами моста, дано описание моста и приведены сведения о Сантьяго Калатраве и его творчестве.

Бесплатно читать онлайн Иерусалимский мост «Арфа Давида». Венок сонетов


© Валентин Михайлович Серебряков, 2016


ISBN 978-5-4483-2567-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Посвящается дочери Эмме,

которая сделала все,

чтобыя влюбился в этот город



>Валентин и Зинаида Серебряковы на Иерусалимском мосту,

>ноябрь 2012 г.


Вместо предисловия

В Иерусалиме недавно был торжественно открыт Струнный мост (Гешер ха-Мейтарим – на иврите) – одно из последних творений Калатравы. На сегодняшний день это самый длинный транспортный вантовый мост в мире. Его летящий силуэт восхищает даже самых ярых противников.

(Из Интернета)

Так получилось, что осенью 2012 года я оказался в Израиле, в Иерусалиме. И увидел это инженерное чудо. Струнный мост был построен в 2008 году, но полностью введен в строй с запуском трамвайной линии в 2012 году. Иерусалимский Мост вызывал у меня неподдельный интерес. Восхититься было чем: высокая опорная мачта и полотно моста уравновешивают друг друга с помощью многих струн, каждая из которых натянута между мачтой и своим сегментом. Сооружение получило поэтическое название «Арфа Давида» и действительно напоминает огромный музыкальный инструмент с множеством струн, которые в пространстве создают красивые пересечения и параболические линии.

Мост вызывал и массу вопросов, но все они сводились к главному – как на наклоненной и изогнутой (как бы сломанной) мачте-стреле может висеть эта громада? Сначала я прогулялся по мосту, сделал несколько снимков на память, один из них даже поместил на обложку своей страницы в Фейсбуке.

Но интерес не пропадал. Заглянул в Интернет. И узнал, что мост построен по проекту архитектора Сантьяго Калатравы, стальных струн всего 66, по 33 с каждой стороны мачты, их диаметр 5 см, общая длина моста 360 метров, а висящая на струнах часть – 160 метров. Высота мачты 119 метров. В следующие приезды в Иерусалим я все эти метры просчитал, прошагал, несколько раз обошел мост со всех сторон и сделал огромное количество снимков с разных ракурсов. Обратил внимание, что струны распределены по хребту моста с равными интервалами и пол в пешеходной части выстелен прямоугольными прозрачными плитами равной длины. Мост как бы складывается из таких равных частей-сегментов, которые я назвал «мостокванты». А за мощной стеной-хребтом проложены две трамвайные линии, по которым в оба конца по четкому расписанию ходят трамваи.

Мачта-опора своей консольной частью подхватывает мост и выходит на другой его стороне мощным железобетонным выступом, к которому крепятся 4 мощных каната, удерживающие мачту. Они примерно в три раза толще каждой из 66 струн и держат мачту у основания загнутой вверх половины мачты, к которой по всей длине слева и справа крепятся струны. Нижняя консольная часть мачты, на которую опирается начало висящего моста, основательно закреплена на глубоком фундаменте. Это центр всей конструкции, главный опорный узел моста. От этого места, если смотреть со стороны мачты, мост, загибаясь крутой дугой большого радиуса (по моим прикидкам эта дуга около 120 градусов, а радиус примерно 75 метров) в сторону улицы Яффо, нависает на высоте, доходящей до 7 метров, огромным валом (в определенном ракурсе напоминающим бурун) над оживленной улицей – сдерот Шазар, которая образует сложный перекресток с прилегающими и пересекающими ее улицами. И через некоторое расстояние в том месте, где заканчивается последняя из этих 33-х струн, мост уже прочно опирается на землю, постепенно спускаясь на уровень дорожного полотна улицы Яффо. А остальные левые 33 струны закреплены на дальней наземной части моста, которая плавным поворотом направо в самом конце вливается в бульвар Теодора Герцля.


Наклон мачты назад от моста и слегка в сторону наземной части, как бы имитирует фигуру исполина, упершегося ногами и в неимоверном напряжении, удерживающего висящую часть моста. Чем не образ Свифтовского Гулливера, Человека Горы, который зацепив каждый из кораблей (свой сегмент моста) крюком с привязанной к нему веревкой-струной тянет за собой весь блефусканский флот, дугой изогнувшийся по «водной» глади вокруг него.

Игра струн в пространстве усиливается своеобразным их закреплением на мачте. Если бы дальняя струна была протянута к верхней точке изогнутой части стрелы, а ближняя – к нижней, то был бы просто расходящийся веер струн, красиво охватывающих дугу моста. Но авторы проекта посчитали, что правильнее закрепить струны в другом порядке. И мы видим, что самая ближняя к началу висящей части моста струна закреплена в самой верхней точке изогнутой части мачты, а самая дальняя от мачты струна закреплена в нижней ее части. Так же закреплены струны и на противоположной стороне мачты. И это рисует в пространстве сетки, перехлесты, расходящиеся, как от множества веретен нити, ажурные переплетения, похожие на оперения крыльев.

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
Сценарий написан в 1998 г. для Воскресной школы А. Меня при Сретенском храме в Новой Деревне г. Пушкино МО. За основу был взят перевод повести А. Иванова и А. Устиновой для изд-ва «Два слона», выполненный в 1992 г. Спектакль был поставлен силами учеников и их родителей. Во второй части книги приведены ноты песен, написанных композитором Олегом Степурко, что стало вместе с текстом сценария мюзиклом. К книге прилагается диск CD. Сценарий не предназ
Эта книга стихов, кроме самых первых, написана в Иерусалиме, хотя и не пронизана темой этого города. В тетради «На подступах» автор пытается осмыслить свой путь к нему. «Венок сонетов» посвящен его струнному мосту. Последняя тетрадь написана по мотивам стихов французского поэта Алена Боске о взаимоотношениях между Творцом и человеком, что естественно для этого города, где человек неумолимо встречается со знаками проявления Бога, и названа «Дорога
Дорога по жизни зачастую ведет к храму и вводит в храм. Сборник стихотворных пересказов для детей отдельных текстов из Библии, некоторых апокрифов, преданий, а также литературных произведений на библейские темы русских и зарубежных авторов может помочь детям сделать первые шаги на этом пути. Некоторые рассказы и стихи были опубликованы в журнале «С нами Бог» и сборниках произведений для детей и юношества. Большая часть произведений никогда не пуб
Книга «Тревоги Мои не избыть» (по мотивам верлибров Алена Боске) – не сборник переводов избранных стихов, а первая попытка составить представление об особенностях поэтического почерка французского поэта Алена Боске по одной из самых известных его поэтических книг «LE TOURMENT DE DIEU» («Переживания Бога»), полностью пересказанной по мотивам ее верлибров в вольной манере рифмованными стихами. Книга состоит из семи разделов, обусловленных тематичес
«…– И? – спросила она.– Что «и»? – не поняла я.– И что из того, что вы репортер?Сказано было это таким тоном, что я почти услышала, как в голове у нее промелькнуло непроизнесенное ею вслух начало фразы: «Объясняю для бестолковых!» Я вздохнула. Не люблю связываться с людьми, которые бросаются защищать то, на что никто и не думает покушаться.– Из этого следует одна очень простая вещь, – ответила я. – Если бы вы хотя бы иногда читали «Свидетеля», то
В сборник вошли две детективные повести Светланы Алешиной из серии «Папарацци» о расследованиях главного редактора криминальной газеты «Свидетель» Ольги Бойковой.
Фейри оставили этот мир нам. И править могут лишь те, кто наделен магией.Золото.Золотые полы, золотые стены, золотая мебель, золотая одежда. В замке Хайбелл из золота все.Даже я.Царь Мидас освободил меня. И тут же заточил в клетку. Меня называют его драгоценностью. Его фавориткой. Я девушка, которую он превратил в золото, чтобы показать всем свое превосходство. Та, которая принадлежит только ему. Кров и достаток в обмен на мою любовь. Мне нельзя
После исчезновения Дармона и Бориса Лина решила во что бы то ни стало найти Защитниц, которых уже давно никто не видел. Только на этот раз команде друзей придется разделиться, ведь на Никиту и Лину объявлена охота из-за нарушения закона, предписывающего не приводить людей в Зельгерен.Смогут ли они справиться по отдельности, найти Защитниц и понять, где Дармон прячет Бориса и как его победить?