(Спальня Виолетты)
Виолетта
Сегодня, как свои глаза открыла,
Увидела я день прекрасный.
Сегодня солнце ярко светит,
И небо синевой блестит.
Госпожа Кольтим
О, Виолетта, ты уже проснулась?
Сегодня вечером ведь бал,
И ты должна быть так красива.
Ведь столько принцев будет там.
Тебе же скоро будет восемнадцать,
Уже должна невестою ты быть готова.
Ты раз задумалась об этом?
Виолетта
О, матушка, ведь я совсем еще мала!
Я думаю о том, как жизнь могу увидеть.
Госпожа Кольтим
В твои года я матерью уже была.
Ты помнишь Бруно, брата своего?
Уже он девушку свою невестою назвал.
Виолетта
Ну, матушка, ему уже минуло двадцать.
Раз ты так просишь, посмотрю на юношей твоих.
Госпожа Кольтим
Ну вот, ведь только посмотреть прошу я.
Оденься ты красиво, отец твой будет рад.
Господин Кольтим
Ну, нет, ведь не хочу я, чтоб моя принцесса так рано замужем была.
Ведь нужно ей весь мир еще увидеть,
И не хочу тебя отдать кому-то я.
Госпожа Кольтим
Ну, Виолетта же не будет всю жизнь одна.
Все, закончим этот нелепый разговор.
Ведь я прошу всего лишь посмотреть на них.
Виолетта
Тогда пойду я скорее одеваться,
Чтоб вечером красивой быть. (уходит)
Господин Кольтим
Зачем же ты так дочь свою пугаешь?
Ведь совсем она еще мала.
Она еще не раз об этом думать сможет.
Госпожа Кольтим
Она же каждый день с друзьями ходит
И только про веселье думает она.
Так что пора задуматься о важном,
Не только шалости творить же.
Господин Кольтим
Ну, ладно, право, хватит спорить.
И если приглядится, кто-то ей,
То будет это Доминико, друг ее.
Госпожа Кольтим
О, нет, ее друзья совсем малы еще!
Сегодня утром, когда вышла в сад я,
Увидела, как через реку прыгают они.
Господин Кольтим
А когда же развлекаться им,
Если только учатся они?
Главное, душа добра их, и они добры. (уходит)
Госпожа Кольтим
Ладно, ты ведь лучше знаешь их. (уходит)
(На улице в городе)
Виолетта
Она уж сотый раз об этом говорит,
Но я хочу быть с вами
И мир весь посмотреть.
Доминико
Ее понять ведь тоже можно.
Она не хочет, чтоб одна осталась ты.
Эмануэль
Ну как сказать тебе, ведь лучше в этом плане промолчать.
Доминико
Молчи, мой друг, не то тебе несдобровать.
Эмануэль
А если я еще чуть-чуть скажу?
Доминико
Беги, мой друг, беги скорее! (начинают драться)
Виолетта
Ну да, а матушка права. (смеется)
В мозгу у них одни лишь развлечения.
Может, прекратите, вы при леди, драться?
Сегодня только говорила я, что вы спокойны и умны.
Доминико
Прости, прости, он просто первый начал нарываться.
И если он молчать не будет, не поздоровится ему.
Виолетта
Не деритесь только на балу вы,
А то родители совсем свихнутся
И на общение наше крест они поставят.
Доминико
О, Виолетта, не волнуйся так.
Когда нам надо, мы спокойны.
Виолетта
Уж надеюсь я на это. (идут по улице)
О, посмотрите, кто же там (на конце улицы)
Такой высокий и приятный!
Не видела его я здесь ни разу.
Так мало юношей в городе у нас красивых.
Как не познакомлюсь, так неучи, ленивцы! (смех парней)
Ну что, смеетесь вы? Ведь правду говорю я.
Эмануэль
А я считаю, что в городе красавцы есть.
Смотри, они перед тобой! (смеются)
Виолетта
Ну ладно, вы красавцы, спору нет.
Тот парень тоже ведь красив.
Надеюсь, на балу сегодня будет он.
Доминико
Тебе зачем какой-то непонятный парень? (серьезно)
Мне кажется, отец твой рад не будет
Того, что ты с красавцем что-то завела.
Виолетта
О, Доминико, что же ты несешь?
Я просто говорю, что в городе красавцев мало.
А вы красивы, да и он красив! (смеются, кроме Доминико)
Эмануэль
Ну ладно, на балу сегодня ты узнаешь, каков тот парень есть.
Виолетта
Пора идти мне,
Чтоб к вечеру красивой быть. (уходит)
Эмануэль
Доминико, в кого же ты влюбился?
В ту, чье сердце занято другим.
Доминико
Она сказала, что лишь красив он.
Она его совсем еще не знает.
А я с ней самого рожденья был.
Она меня же знает хорошо,
И я ее еще получше.
И так ее люблю,
Ведь парня того знаю я.
Он ужасен, но красив.
Банальный случай: снаружи он красив, а внутри ужасен.
Такие вещи творит он,
Убийцы, и того похуже!
Эмануэль
Ну не придумывай! (смеется)
Коль девушка твоя другого полюбила,
Так радоваться надо, что в нормального она влюбилась.
Доминико
Ты помини мои слова:
Ведь горем это обернется.
Эмануэль
Ну хватит!
Осталось полчаса до бала.
Пойдем, оденемся скорее! (уходят)
(Поместье Кольтим)
Госпожа Кольтим
Смотри, де, сколько юношей прекрасных здесь!
А то из юношей своих друзей ты только знаешь.
Виолетта
Сегодня, когда гуляли мы,
Приятного я парня увидала.
Такой высокий и в пальто не из дешевых!
Поэтому мне кажется, он будет здесь.
Госпожа Кольтим
Ну, поищи его, коль интересно.
Но в начале ты меня послушай.
Есть юноша один здесь.
Зовут его Оттавио.
Мне что-то говорит, что именно его ты ищешь.
Виолетта
Тогда пойду я, поищу его,
А позже я приду и кто красив тебе скажу. (смеются)
Госпожа Кольтим
Иди скорее, друзей своих ты только не бери,
А то гостей всех испугают! (смеется)
Виолетта
Ну, матушка, тебе ведь даже батюшка сказал, что хороши они!
Госпожа Кольтим
Ну ладно, ты беги скорее,
А то ты не успеешь всех юношей посмотреть. (смеются, расходятся)
(На балу в главном зале)
Эмануэль
Ну где твоя Виолочка?
О, Виолетта, для тебя я умереть готов! (передразнивает)
Доминико
(ударяет его под затылок)
Эй, замолчи, а вдруг она услышит?
О, вот она идет, красива как всегда!
Виолетта
Эмануэль, ты, как всегда, в своем репертуаре! (смеются)
Мне матушка сказала, что парня, кажется, зовут Оттавио,
И кажется, он из семьи приличной.
О, вот же он идет!
Смотри, как он хорош!
Доминико
О, Виолетта, ведь ты его совсем не знаешь. (серьезно)
И с детства учат все тебя,
Что красота обманчива бывает.
Виолетта
Я знаю, поэтому пора узнать его получше.
(Оттавио начинает идти к ним)
Не кажется ли мне, что сам сюда идет он?
Оттавио
Мне кажется, что на меня вы засмотрелись? (делает поклон)
Виолетта
Вы выделяетесь немного из толпы.
Оттавио
И чем же? Не ужасом, надеюсь? (смеется)
Доминико
Возможно. (зло выделяя каждую букву)
Виолетта
Доминико! (шепотом зло выделяя каждую букву)