Серж Таури - Инструктор для роботов

Инструктор для роботов
Название: Инструктор для роботов
Автор:
Жанры: Триллеры | Боевики | Крутой детектив
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2019
О чем книга "Инструктор для роботов"

Канада, 2038 год. Бывший спецназовец Рон Картер принимает предложение руководителя крупной компании возглавить операцию по уничтожению секретной информации, выкраденной конкурентами. Для этого ему придется подготовить двух человекоподобных роботов. Помогать им будет женщина, ранее внедренная в секретную лабораторию. Но операция идет не по плану. Счет идет на минуты, и Картеру приходится принимать нелегкие решения. Как всегда в книге будет любовь: красивая, чувственная, трогательная. Рекомендую прочитать как любителям экшена, так и романтических историй. Слоган книги: "Поступить по-другому он не может".

Бесплатно читать онлайн Инструктор для роботов


«Инструктор для роботов»

Глава 1

2038 год. Канада. Монреаль


Было около трех часов дня, и солнце еще находилось в зените. В пабе «Летний закат» как всегда толпились посетители. Каждый занимался своим делом: кто-то отдыхал, кто-то просто сидел в ожидании своей подружки или бойфренда, кто-то старался напиться в «дым». Постоянный монотонный гул и шум голосов посетителей постепенно вызывал привыкание и не раздражал слух. За столиком, стоящем на улице под навесом на территории паба, сидел крепкого телосложения мужчина. Незнакомец был один и медленно отпивал из банки слабоалкогольный напиток. Одна пустая банка уже стояла на столе и ожидала своей очереди, чтобы очутиться на подносе у разносчика заказов. Рубашка телесного цвета с коротким рукавом была подогнана по фигуре мужчины, облегая упругие бицепсы и мощный торс. Бежевые вельветовые брюки мужчины с кожаным ремнем удачно гармонировали по цвету с туфлями-мокасинами. Совсем не выбивались из общего стиля лежавшие рядом на столе солнцезащитные очки. Волосы были тщательно уложены, а в воздухе витал приятный аромат мужской туалетной воды. Выбритое лицо посетителя, немного вытянутое и с ямочкой на подбородке, имело смуглый оттенок, что лишь придавало мужественности его образу. Ярко очерченные скулы выдавали в нем волевого и целеустремленного человека.

Медленными глотками он поглощал горячительную жидкость из алюминиевой банки и задумчиво смотрел вдаль. Неожиданно к нему подошел коренастый мужчина приблизительно лет сорока пяти. В майке-безрукавке желто-зеленого цвета, пестрых бермудах с нарисованными на них попугаями и в сланцах на босу ногу. На плече у него повисла размалеванная девица. Она была пьяной вдрызг и еле держалась на ногах. Он обратился к сидящему.

– Картер, дружище, привет! Что-то давненько ты не заходил сюда. Не видел тебя уже неделю.

– Привет, Мейсон!» – ответил Картер.

– Послушай, Картер, встретил давнего своего приятеля из Саскачевана, мы с ним вместе служили одно время. Посмотри, он сидит за тем дальним столиком. Хороший стрелок, хочу я заметить. В совершенстве владеет техникой бросания ножей. Я ему про тебя рассказал. Мужик загорелся идеей посоревноваться с тобой. Я, конечно, ему ответил, что он хоть и хорош, но шансов на выигрыш у тебя совсем нет.

– Мейсон, это все пустое. Я тут сижу и отдыхаю, пытаюсь попасть в нирвану.

– Брат, у тебя работы для меня не найдется? Компьютерный гений, владеющий навыками ведения боевых операций, сейчас на дороге не валяется.

– Пока ничего конкретного не могу сказать.

– Как ты ушел работать инструктором в службу безопасности и охраны той пресловутой компании, то закис окончательно. Но зарплату получаешь исправно и немалую. Это видно невооруженным глазом по твоему недавно купленному внедорожнику.

Он указал рукой на черный джип, стоявший на пригорке у паба.

– Да, работа привычная, но в большинстве своем туповатая, она отработана годами до автоматизма, – сказал Картер.

Мейсон тут же спросил его:

– Не хочешь заняться чем-нибудь интересным и щекочущим нервы?

– Мейсон, у тебя есть какие-то конкретные предложения для меня?

– В том-то и дело, что нет. Потому у тебя и спрашиваю о работе для себя. Перебиваюсь сейчас сисадмином в одной айтишной компании.

– Я помню о тебе, брат, если что-то замаячит, сразу дам знать.

– Ну так что мне сказать тому парню? Кстати, его зовут Тайлер.

– Ладно, скажи, пускай подойдет, поговорим.

– О'кей, заметано, сейчас позову.

Мейсон отошел со своей шатающейся подругой, которая если бы не держалась, то точно бы упала прямо на землю. Вскоре к Картеру ускоренным шагом подошел белокурый мужчина лет тридцати и представился коротко:

– Тайлер Уэсли, а вы кажется Рон Картер?

– Слышал от Мейсона, что вы классный стрелок. И ножи метаете умело, – продолжил свою речь Уэсли.

Картер пригласил молодого человека за свой столик.

– Присаживайтесь ко мне, подождите, не торопитесь. Выпьете со мной?

– Можно.

Я сделал знак официанту, и тот подошел.

– Принесите нам по рюмке фирменного ликера, все за мой счет.

Официант принес заказ, и познакомившиеся мужчины выпили залпом по рюмке.

– Чем зарабатываешь себе на жизнь в Монреале? – спросил спокойным голосом Картер у Уэсли.

Тот сразу ответил:

– Служу в местном отделе полиции.

– Понятно.

Картер отловил взглядом официанта и резко прищелкнул верх пальцем:

– Повторите нам еще по одной!

После того, как рюмки были опустошены вновь, в разговоре двух молодых людей возникла небольшая пауза.

Но вскоре Уэсли сумел прервать ее.

– Картер, хочу испытать свои силы. В родном Саскачеване я был лучшим метателем ножей.

– Что, кровь заиграла? Ну изволь, давай попробуем посостязаться. Ты меня уговорил, – с улыбкой произнес Картер.

– На что будем соревноваться, на деньги? Какая будет ставка?

– Нет, на деньги не хочу, давай на интерес. Кто проигрывает, тот угощает выпивкой всех посетителей паба. Идет?

– Идет. Какие условия?

Картер сказал спокойным, но уверенным голосом:

– Идем вон туда, на лужайку, находим дерево, отмеряем тринадцать метров, а потом каждый показывает любой, какой сам захочет, трюк с ножом. Победителя определяет публика.

– Отлично. Пошли, – согласился с ним Тайлер Уэсли.

Они поднялись и пошли вместе к деревьям, растущим поодаль от паба. Мейсон в это время уже «подогрел» здешнюю публику, и к нашим героям присоединилась толпа улюлюкающих зевак. Это было одно из немногих развлечений в этом пабе. Эмоциональная встряска в этом болоте приходилась явно кстати.

Картер выбрал дерево, отмерил широкими длинными шагами тринадцать метров и воткнул в отметку свободный прутик от собираемого рядом летнего навеса, а потом медленно и размеренно проговорил:

– Уэсли, начинайте первым.

Тот вытащил из ножен нож с красивой расписной рукояткой. Из толпы он выбрал одного человека и попросил его достать монетку в пятьдесят центов, обвести ее по контуру на дереве и закрасить. Когда все было готово, Тайлер прицелился, отвел немного правую руку назад и резко метнул нож в еле заметную цель. Все зрители быстро пошли к дереву посмотреть точность броска. Нож был воткнут в черную очерченную зону чуть правее от центра.

Уэсли обратился к сопернику:

– Картер, можно позаимствовать ваш нож?

– Пожалуйста.

Картер наклонился вперед, засучил правую брючину и достал из кожаного чехла, прикрепленного к голени, свой серебристый клинок с инкрустациями на ручке. Молча протянул его Уэсли. Тот опять прицелился, задержал дыхание и со свистом метнул нож по направлению к цели. На этот раз со всеми пошел посмотреть уже и Картер. Когда болельщики подошли к дереву, то увидели второй нож воткнутым рядом, слева от первого. Он касался краешком лезвия зоны, очерченной маркером, и немного выступал за ее пределы. Все захлопали в ладоши, особенно это произвело впечатление на здешних дам, которые завизжали от восторга, некоторые даже начали с восхищением посматривать на Уэсли томными взглядами и вздыхать, обвевая свои милые личики веерами. Теперь очередь была за Картером. Он вытащил из дерева два ножа и медленно, и как бы нехотя пошел с ними к обозначенной отметке. Приблизившись к вбитому в землю прутику, он сначала взял в руки нож Уэсли. Положил нож лезвием к себе на правую ладонь и прижал большим пальцем. Внимательно посмотрел на цель, поднял ладонь ко лбу и резко опустил руку вперед и вниз. Никто ничего не понял. Но все увидели, что нож воткнулся в дерево. Когда все, кроме Картера, подошли к дереву, то обнаружили, что нож лег сантиметров на десять выше очерченного маркером круга. Раздался вздох разочарования. Кто-то даже сказал, что, мол, шансов выиграть со второго броска уже нет. Все вернулись к отметке и стали ждать следующего броска. Но Картер попросил Мейсона сходить вынуть нож из древесины и на его место вставить зонтик от «Маргариты». Когда Мейсон проделал все эти манипуляции, Картер взял в руки уже свой именной нож со змейками на рукоятке. Он пристально всмотрелся в еле видимый силуэт белого зонтика, сливавшегося с отражаемыми лучами солнца, и все повторилось. Нож со свистом пронесся в воздухе. Никто опять ничего не заметил. Все пошли к цели, и Картер поплелся следом. Уэсли прибежал, наверное, самым первым к дереву и оторопел от неожиданности. Подошли все остальные вместе с Картером. Его нож расщепил пополам зонтик и вошел ровно по центру в деревянную палочку, разделив ее на две равные половины. Все зааплодировали. Уэсли покачал головой и сказал с восхищением:


С этой книгой читают
В крупной морской транспортной компании пропадают грузы и члены экипажей. Для расследования этих необъяснимых случаев создается специальная комиссия: руководитель бюро расследований, агент ФБР, технический эксперт по морскому делу, страховой консультант-психолог и представитель компании. Вместе им предстоит выяснить, что же произошло в те злосчастные дни на судах. По крупицам собирая улики, вопреки всем сомнениям и препятствиям расплетая клубок з
Группа Артема Подколзина расследует ряд запутанных уголовных дел, казалось бы, никак не связанных между собой. Мотивы преступников неясны. Кто совершает эти убийства: тот, кому жертвы чем-то насолили, или некто, кого они совсем не знали? По мере обнаружения новых фактов и улик разгадка все ближе, а картина – яснее. Но результаты следствия удивят даже таких профи…Изображения на обложке с сайта shutterstock.
Кажется, жизнь Юстасии Роуз наконец налаживается – университет, студенты, собственная лаборатория. Что еще нужно эксцентричному профессору, изучающему ядовитые растения? Точно не новое дело об убийстве! Вот только…Отравлен неизвестный мужчина. Профессор Роуз соглашается помочь полиции с расследованием, но неожиданно… оказывается втянута в дело куда более сложное, чем кажется на первый взгляд, а кругом люди, которые знают больше, чем говорят. И хр
В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, ко
Прошлое не изменить. И Валенсия Агилар это отчетливо понимает. Но вернувшись в родную Испанию, дочь влиятельного политика сталкивается с прошлым лицом к лицу, и оказывается втянута в опасную игру. Роковая встреча вскроет старые раны и закоренелые обиды. Но способна ли правда помочь избежать кровавой мести?Поделенная изнутри на пять частей Испания и пять глав синдиката, каждый из которых хранит свои тайны, старательно оберегая их от посторонних гл
Оскар – в расцвете сил. Он успешен, счастлив в браке с любимой женщиной. Прожив 9 лет, узнает об измене жены. Такой поворот выбивает его из колеи. Он решает выследить и похитить любовника, чтобы привести в исполнение план возмездия. Но, с самого начала все идет не так и герой понятия не имеет, как из этого всего выкрутиться… Книга содержит нецензурную брань.
«Увидеть Париж и умереть» – эта расхожая фраза имела страшное продолжение в жизни героини данного повествования, студентки из Петербурга, которая приехала в Париж, город «вечной весны» и «роковых страстей», просто отвлечься от серых будней.Остерегайтесь своих «тайных желаний» – они сбываются!
Работа представляет впервые осуществленный перевод древнейшего из всех доступных современной науке русских текстов, который насчитывает около трех тысяч лет. Этот памятник русской письменности X–IX вв. до Р. Х. известен как текст Перуджианского камня (по современному месту нахождения) и доныне оставался непереведенным памятником культуры этрусков. Открывающиеся в переводе сведения дают возможность приподнять многовековую таинственную завесу над г
Здесь вершатся судьбы и выставляются диагнозы. Здесь жизнь бьет ключом и покой всем только снится. Что наша жизнь? Суета за пределами приемного покоя! Эта книга не о Приемном Покое, а о тех путях, которые приводят сюда людей и, конечно же, о любви.
Два мира, реальный и демонический, существуют рядом друг с другом уже тысячи лет. Темная сторона города живет по своим правилам, но если кто-то представляет опасность, в игру вступает Департамент мистических расследований.Фабиан – маг и охотник на демонов. Когда-то давно он покинул Департамент в надежде никогда туда не возвращаться. Но его спокойная жизнь рушится, когда по улицам города начинают разгуливать демоны, оставляя после себя разрушения