Полина Максимова - Итальянские гастроли

Итальянские гастроли
Название: Итальянские гастроли
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Современная русская литература | Книги о путешествиях
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Итальянские гастроли"

Он говорит, что любит и хочет ребенка. Но он женат! Никогда не думала, что в моей первой поездке по Италии, кроме наслаждения солнцем, кухней и достопримечательностями, мне придется решать такие дилеммы. Я мечтала о работе переводчицей в танцевальном ансамбле, но не ожидала, что встречу там свою любовь. Он самый лучший, порядочный, чуткий. Но разве такое счастье может длиться долго?

Бесплатно читать онлайн Итальянские гастроли


1.


Однажды в моей жизни случилось удивительное и прекрасное приключение, которым мне ужасно хочется поделиться. Если бы кто-то рассказал мне об этом или снял фильм, я бы точно не поверила. Решила бы: выдумки сценаристов романтических мелодрам, так не бывает в жизни! Но всё это случилось со мной на самом деле.

Всё началось с праздника 8 марта. Двоюродный брат Евгений позвонил, поздравить меня и сказал:

– Сестренка, поздравляю с женским Днем! У меня для тебя сюрприз.

– Какой? – спросила я.

– Если сейчас скажу, не получится сюрприза. Сама потом узнаешь. Тебе понравится!

Я осталась в замешательстве. Интересно, что он такое придумал? Я безуспешно гадала, что за подарок, но, зная связи брата, это могло быть всё, что угодно.

Интуиция подсказывала, что это будет какая-то долгожданная и интересная поездка за границу, хотя даже себе не представляла, куда и когда. Я – профессиональный переводчик, неплохо владею романскими языками: испанским, итальянским, на французском читаю, и давно мечтала применить свои способности в серьезном деле.

После нашего разговора прошло пару месяцев, я уже обо всем забыла, как вдруг мне позвонили и предложили место переводчика на гастролях в Италии, с Академическим ансамблем народного танца.

О, Господи! Неужели моя мечта заветная осуществится? Я так давно хотела увидеть Италию, одну из колыбелей мировой культуры, страну Леонардо да Винчи, Микеланджело и Рафаэля, Верди и Пуччини, Данте и Петрарки. Да всех не перечислить, это же просто страна чудес! Я так хотела почувствовать себя частью давно любимого мною итальянского народа.

Ведь две большие разницы: общаться с клиентами у себя на родине, водить их на экскурсии, переводить на переговорах, и совсем другое дело – видеть их в родной стихии, на их земле, в их собственной среде. Это бесценный опыт, даже не говорю о том, что увижу воочию архитектурные памятники и произведения искусства, которые столько лет изучала по книгам. Кроме того, я виртуально погружалась в карты и неплохо ориентировалась в больших городах Италии: Рима, Милана, Флоренции, Венеции и других, хотя в реальности пока там не бывала.

Что ж, страна мечты! Жди меня! Я спешу на встречу с тобой!

Мне назначили встречу с руководством и артистами балета ансамбля. «Моего» ансамбля! Как я уже заранее их мысленно называла.

Поручили провести небольшую лекцию о стране, обычаях и особенностях общения с итальянцами, дать практические советы и рекомендации. Одна моя подруга и коллега посоветовала ни в коем случае не говорить, что я никогда не была в Италии, а вести себя, как будто я бывала там сотню раз. Подруга у меня опытная переводчица, я ей поверила и держалась стойка, как партизан. Конечно, я немного волновалась, но, надеюсь, не очень незаметно.

– Здравствуйте, господа! Или как говорят итальянцы: «Буонджьорно!» – начала я.

И тут, пока я старалась приятно улыбаться и показать весь свой профессионализм, в зал вошел высокий видный мужчина лет тридцати. Он мельком посмотрел на меня, кивнул в знак приветствия, и я потеряла дар речи. В этот момент меня словно пронзило электрическим током! Этот ступор продлился несколько секунд. Потом я взяла себя в руки и постаралась вести себя непринужденно, хотя это было непросто.

Дома, когда я вспоминала этот случай, мне трудно было понять, что же произошло в момент нашего знакомства? Это можно сравнить со стрелой, пущенной мне в сердце Купидоном. После чего проказник благополучно улетел, оставив после себя загадочный шлейф предчувствия большого приключения. Такого я еще никогда не испытывала, это странное и удивительное чувство не поддавалось определению, его невозможно было поместить ни в какие рамки, только на сердце и в голове было почему-то очень легко и весело.

Кто тот загадочный мужчина, я узнала сразу. Он оказался коммерческим директором ансамбля и занимался финансовой и юридической поддержкой артистов. Составлял контракты, оформлял документы, банковские расчеты и тому подобное.

По окончании моей презентации он подошел, протянул мне руку и сказал:

– Очень приятно познакомиться с нашей очаровательной переводчицей. Я Сергей Александрович, надеюсь, мы подружимся. Нам предстоит большая работа.

– Эмилия Александровна, можно просто Мила, – ответила я.

– Да мы с вами тезки по отчеству! Замечательно. Вижу в этом хороший знак. Уверен, мы сработаемся.

– И я не сомневаюсь.

Он выглядел безукоризненно. Чувствовалось, что у него хорошие манеры, прекрасный вкус и море обаяния. Хм… не слишком ли много достоинств для одного мужчины? Это даже как-то подозрительно! Мила, поосторожнее!

Сергей Александрович имел два высших образования: экономическое и юридическое, уже объездил много стран, немного говорил на английском и французском языках. Этот факт меня сразу же подкупил, но больше всего меня пленили огромные голубые глаза, казалось, в них существует какая-то бездна, в которую хотелось провалиться. И наплевать, что будет дальше!

Стоп-стоп! Так не пойдет, я девушка порядочная! И главное, я слишком интеллектуальна, чтобы поддаться спонтанным чувствам. Проще говоря, думаю именно головой, а не другими областями. Мне все это говорили с детства, особенно бабушка. И ещё она уверяла меня, махровую отличницу, что из-за постоянного самоконтроля и завышенных требований, мне грозит множество проблем с мужчинами. Увы, она была права!

Мы обменялись телефонами, Сергей Александрович попросил меня оказать ему помощь в переводе некоторых документов, и я охотно согласилась. Итак, ещё никуда не уехав, я уже приступила к работе. Путешествие началось!


Кстати, пора бы представиться. Меня зовут Эмилия Кольцова. Имя мне выбирала моя любимая бабушка, она мечтала, что я стану артисткой. Когда я родилась, именно бабушка настояла, чтобы родители дали мне необычное имя, так как считала, что у артисток должны быть редкие, звучные имена, типа Элины Быстрицкой, Элеоноры Шашковой или Изольды Извицкой. В общем, планка, так сказать, изначально была задана высокая.

Родителям ничего не оставалось, как согласиться. В детстве ко мне приклеилось имя Мила, никто почти не знал, что полностью я Эмилия, а позже, в институте, я поняла, что, возможно, бабушка была права, назвав меня так. Во всяком случае, в общении с иностранцами мне с моим именем повезло.

О своей бабуле хочу сказать, что она была человеком незаурядным, образованным и даже творческим, как сейчас говорят: креативная личность. Она обладала феноменальной памятью и могла читать наизусть длинные поэмы, в стихах и в прозе. Она сама мечтала стать артисткой, но, к сожалению, этим мечтам не суждено было сбыться из-за семейных обстоятельств. Актрисой не стала и я. Мечтала, но… я же умная, помните? Привыкла контролировать эмоции, и выбрала «правильную» надёжную профессию. Но бабушкины советы и наставления мне весьма пригодились. В работе переводчика, как оказалось, тоже необходимо актерское мастерство!


С этой книгой читают
Действие книги происходит в наши дни. Рыжеволосая красавица Элизабет двадцать лет назад уехала из России в Израиль. Сейчас она работает воспитательницей в группе продленного дня и ведет личный дневник. Ее жизнь обычна и однообразна. Но неумолимые обстоятельства заставляют героиню вернуться на родину, вспомнить прошлое и встретить новую любовь. Но счастья достичь совсем не просто, и Лизе придется многое переосмыслить.
София родилась, как говорится, с серебряной ложкой во рту, и с самого детства имела все, что только пожелает, будь то неприлично дорогая игрушка, красивое украшение или взрослый арабский скакун – не важно, если она что-то хотела, она это получала. И вроде бы подобной судьбе остается только позавидовать? Возможно, если бы не одно довольно серьезное но: София родилась незрячей.Много лет спустя девочка выросла и вопреки всему старается вести полноце
Любовь по молитвам или вымоленное счастье – это трогательная история о долге, стойкости и любви, которая приходит неожиданно и преображает жизнь. Холодный дождливый вечер становится началом особенной встречи, когда девушка приходит с повесткой к мужчине, чья доброта и простота трогают ее до глубины души. Со временем их случайное знакомство перерастает в переписку, короткие встречи и, несмотря на расстояние и жизненные трудности, глубокую связь. Э
Уважаемые читатели.Я рекомендую этот рассказ вам и вашим взрослым детям, особенно девушкам.Очень бы хотелось, чтобы наши дети не повторили той печальной судьбы, которая выпала на долю поколения 90-х годов.
Расследуется убийство пожилой фрау фон Майер в немецком городе Бамберге в самом начале первой мировой войны. Нет лучшего прикрытия для избежания разоблачения, чем лжепатриотическая истерия.
"Репетиция" разговора с сыном о самом важном – о любви, о вере, о надежде, о смерти. Отцу есть, что рассказать. И своему пацану, и читателям…Содержит нецензурную брань.
Словарь понятий по обществознанию. Может быть использован на уроках, для самостоятельной работы, для подготовки к ОГЭ 2024 г. Использованы учебники по обществознанию Боголюбова и др., 6-9 кл., 2023 г., под ред. Никонова, 7-9 кл., Котовой, Лисковой, 7-9 кл., Сорвина и др., 7-9 кл.
Макс и остальные ребята смогли сбежать с острова и впереди их ждет рабочий поселок, где им должны стереть память. Дети хотят спасти родителей и ради них готовы преодолеть любые трудности…