Кейт Хьюит - Из гарема к алтарю

Из гарема к алтарю
Название: Из гарема к алтарю
Автор:
Жанры: Короткие любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2018
О чем книга "Из гарема к алтарю"

Молодой султан государства Алазар скрывает от мира свое прошлое. Оно должно остаться в тайне даже от его будущей жены, которую он не видел ни разу в жизни. Для королевских особ в порядке вещей жениться не по любви, а из политических соображений. Вот и его супругой должна стать некая Джохара. Вот только Джохара выросла в свободолюбивой Европе и не спешит разделять устаревшие традиции Алазара. Но все меняется, когда в их отношения врывается настоящий ураган таких разных, но сильных чувств.

Бесплатно читать онлайн Из гарема к алтарю


Глава 1

Джохара Бехвар смотрела на приближающегося отца. Она стояла в саду их семейной виллы во французском Провансе, с трудом понимая, что происходит. Визиты отца в Прованс – явление редкое, всегда приуроченное к какому-то поводу. А ведь он был здесь всего неделю назад, и вот прилетел снова. Зачем?

– Хорошие новости, дочь моя, – начал вместо приветствия король Ариф. – Очень хорошие новости. – Возможно, он решил, что раз дочь ничего не ответила, значит, она не слышала его слов. Но на самом деле Джохара их обдумывала. Что отец мог считать хорошими новостями? Отмена ее свадьбы не казалась королю радужной перспективой, в отличие от самой Джохары. – Уверен, ты будешь рада.

– Я рада уже тому, что снова вижу тебя, отец.

– Как приятно это слышать, habibti.

С этими словами король достал из нагрудного кармана расшитого золотом костюма бархатный мешочек и протянул дочери.

Синий бархат скрывал в себе ни много ни мало бриллиантовое ожерелье.

– Очень красивое, – констатировала Джохара, зная, что отец хочет это слышать. Она надела подарок на шею. Бриллианты, усеявшие крупную подвеску в виде сердца, ярко блестели в солнечном свете. Подарок был действительно красивым. Но, учитывая, сколь спокойную жизнь вела Джохара, ей попросту некуда было его надеть. – Но что за хорошие новости, папа?

– Я поторговался насчет вашей свадьбы, – с радостью ответил король Ариф и широко улыбнулся.

Он крепко сжал руки дочери, глаза его блестели чуть ли не ярче бриллиантов в ожерелье. Джохара не знала, что ей это сулит. Но новость совсем не была хорошей.

– В каком смысле поторговался? – запнувшись, спросила Джохара, чувствуя, как пальцы ее холодеют в горячих ладонях отца. – Неделю назад ты сказал, что Малик… В смысле, его высочество разорвал нашу помолвку. – Да, с тех пор прошла уже целая неделя. А Джохара все еще отказывалась верить, что ей не нужно выходить замуж за нелюбимого мужчину. Что впереди ее снова ждет свобода, с которой она уже успела попрощаться. Свадьба, которой она так боялась, не состоится. И Джохара физически чувствовала, как огромная каменная глыба свалилась с ее хрупких плеч. Мир снова заиграл яркими красками, солнце засветило ярче. И вдруг… – Папа, ты же сам сказал, что его высочество бесплоден.

Она произнесла эту страшную фразу с той же легкостью, с какой сам король Ариф обрушил на нее неделю назад эту новость. Он специально прилетел во Францию, чтобы сообщить ей о бесплодии Малика аль-Бахджата, наследника Алазарского султаната. По словам отца, Малик аль-Бахджат сам решил разорвать помолвку, узнав такую новость о себе. И король Ариф рвал и метал, как ни пыталась Джохара его успокоить, как ни старалась она намекнуть отцу, что размолвка с алазарским наследником вовсе ее не расстраивает. Скорее, наоборот. Джохара вообще не видела смысла выходить замуж. Ни за кого. Но сказать об этом отцу напрямую – значит ранить его в самое сердце, ведь король Ариф делал это ради счастья любимой дочери.

– Все верно, – радостно кивнул отец. – Но Малик больше не является наследником. И я благодарю небо за то, что ты не успела за него выйти. Это было бы настоящей катастрофой.

Джохара лишь молча кивнула в ответ. Итак, Малик больше не наследник султаната. Но кто тогда наследник?

Король отпустил руки дочери и сложил перед собой ладони, словно в молитве.

– Небо тебе помогает, Джоджо, – сказал он.

Джохару с детства никто не называл этим ласковым именем. Вместо слов несогласия она привычно прикусила язык. За всю жизнь Джохара ни разу не позволила себе поспорить с отцом. Слишком больно ей было видеть, как в его глазах гаснет огонь, уступая место разочарованию. Любовь матери к ней увяла много лет назад, и потерю чувств отца Джохара просто бы не пережила.

– Папа, расскажи мне, что произошло, – попросила она, стараясь заменить тревогу в голосе на заинтересованность.

– Вернулся Азим! – буквально воскликнул король с непонятной для Джохары радостью.

Это имя казалось знакомым, но не более того.

– Азим? – переспросила она.

– Истинный наследник Алазара воскрес из мертвых, – качал головой король в счастливом неверии. – Хотя я всегда верил, что он жив. И чудо произошло.

Ах вот оно что. Азим аль-Бахджат – старший брат Малика. Странно, что она сразу не провела параллель. Его похитили двадцать лет назад, когда Джохаре было всего два года. Тело не нашли, поэтому все двадцать лет Азим считался пропавшим без вести.

Поэтому для Джохары единственным наследником Алазарского султаната с детства был Малик. А теперь…

– Азим, – повторила она это давно забытое имя. – Но как так получилось?

– Похоже, с ним случилась амнезия. После похищения он двадцать лет прожил в Италии, не помня, кто он есть. А недавно он увидел в новостях родной Алазар, и память неожиданно вернулась. Теперь он претендует на трон.

– Но… – Подозрение нарастало в душе Джохары, как в пустыне песочная буря. Отец же не собирается отдать ее замуж за абсолютно незнакомого мужчину? – Но как все это относится ко мне?

Улыбка застыла на губах короля. Джохара знала, когда такое бывает. Знала – и боялась этого.

– Ты сама понимаешь, Джоджо, – проговорил король Ариф с холодной иронией в голосе. – Теперь Азим твой будущий муж.

Что-то оборвалось у Джохары внутри.

– Но я, – хотела было возразить она, но мгновенно усмирила свой пыл. – Отец, мы с ним даже ни разу не виделись.

– Он наследник престола, – сказал король Ариф, словно это что-то само собой разумеющееся. – А твоей судьбой с рожденья было стать женой наследника их султаната. Причем женой именно Азима, а не Малика. Просто Азим исчез, а Малик остался. Но теперь все вернулось на свои места.

Шок разливался по телу Джохары ледяными волнами.

– Я не знала.

– Это логично, – пожал плечами король. – Азима украли, когда ты была младенцем. А теперь он вернулся и хочет вернуть себе то, что принадлежит ему. В том числе и тебя.

Все это походило на сюжет любовного романа или романтической мелодрамы про принцесс и рыцарей. Сердца юных дам млеют от подобных историй. Вот только сердце Джохары наливалось свинцом. Никому она не принадлежит! Тем более незнакомому мужчине.

– Но это так неожиданно, – ответила она, умело маскируя возмущение. – Всего неделю назад я была невестой Малика. Может, нужно подождать хоть немного?

Король отрицательно покачал головой:

– Ждать нет времени. Азим хочет скорее взойти на трон. А для этого он должен быть женатым. Кстати, завтра он ждет тебя в Алазаре.

Джохара искала рукой, за что ухватиться, чтобы не рухнуть на пол. Она знала, что это ее долг. Да, ей твердили об этом с детства, но черт возьми! Она уже подготовила себя к замужеству с Маликом, которого видела всего два раза в жизни. Неделю назад ее огорошили новостью об их размолвке. За эти семь дней Джохара вновь успела привыкнуть к свободе. К тому, что у нее могут быть свои интересы, мечты и планы на будущее. А теперь, глядя в добрые глаза любимого отца, она понимала, что была наивной дурочкой. Ни за что и никогда отец не даст ей остаться без мужа. Традиции страны и родного народа для короля Арифа приоритетнее, чем желания взбалмошной дочери.


С этой книгой читают
Соглашаясь стать гувернанткой греческого миллиардера, Милли не предполагала, что в скором времени получит от работодателя предложение руки и сердца, а в придачу пять миллионов евро. Девушка решает не испытывать судьбу, ведь подобный шанс вряд ли еще раз подвернется. Загвоздка лишь в том, что у будущего мужа тяжелый характер и слишком много темных тайн в прошлом.
Молодая английская аристократка Эллери Данант живет в фамильном особняке, который вот-вот разрушится. Но денег на ремонт имения у нее нет. Чтобы как-то свести концы с концами, Эллери решает сдавать апартаменты любителям старины. И вот однажды в особняк приезжает пара из Лондона…
На балу, устроенном в одном из отелей семейной компании, Алессандро Росси знакомится с Эллой Эш. Они приятно проводят время, однако в полночь девушка убегает, не объяснив причины. Алессандро спешит за ней и на крыльце отеля встречает Лиан Бланшар, сводную сестру Эллы. Лиан не обладает яркой красотой сестры, однако ее интеллект, изящество и безупречные манеры покоряют убежденного холостяка Алессандро…
Что может быть общего у миллионера и уборщицы? Есть ли у них вообще шансы встретиться? Мейси Добсон рано потеряла родителей и вынуждена была браться за любую работу, чтобы вырастить оставшегося у нее на руках младшего брата. Но жизнь приготовила ей еще один сюрприз, и Мейси оказалась в чужой стране без языка и собственных средств, в полной зависимости от человека, которого едва знает. Обычным нью-йоркским вечером обычная девушка пришла на свою об
Серая невзрачная героиня, работает в популярном женском журнале и параллельно ведет свой блог в социальных сетях. Однажды ее отправляют взять интервью у одного из самых сексуальных\желанных\богатых\властных\обольстительных\невероятных (нужное подчеркнуть) игроков и жизнь меняется. В нее влюбляются самые-самые-самые мужчины, желают ее, а она вся такая гордая, старается не увязнуть в водовороте страсти, похоти, разврата и получить от жизни всё.
Я – бог, который наблюдает за этим миром через горящие окна. Мне не дано вмешиваться в людские жизни, лишь смотреть, но я собираю все увиденные истории, надеюсь, однажды у меня появится возможность показать их вам, чтобы вы поняли, что всё, что скрыто во тьме всегда можно увидеть, стоит лишь зажечь свет, пусть даже и просто в окне. Сегодня я расскажу вам одну из этих историй…
На берегу Черного моря, в провинциальном городке, пропитанном запахом соли и увядших надежд, молодая женщина борется с призраками прошлого. Её жизнь, размеренная и предсказуемая, переворачивается с ног на голову после знакомства с человеком из совершенно другого мира. Случайная встреча в больнице, переливание крови – не просто медицинская процедура, но и символическое переплетение судеб.Но сможет ли хрупкая любовь выстоять под натиском социальных
Театр продолжает работу во время войны. Город под обстрелом, но район театра еще не пострадал. Оставшиеся актеры и режиссер делают спектакли, оставшиеся зрители продолжают покупать билеты.Молодой актер, выпускник театрального института Артем Крылатов поступает на работу в этот театр. Он влюблен в ведущую актрису Лину Донцову. Она отвечает Артему взаимностью, и на короткое время влюбленные счастливы. Лина отказывается уезжать в безопасное место, п
Книга посвящена до сих пор не достаточно изученной проблеме гипнотизма. Один из авторов – врач-психотерапевт – в течение тридцати с лишним лет не только использовал гипноз для лечения больных, но и часто выступал перед многочисленными аудиториями многих городов СССР с просветительскими лекциями, сопровождавшимися сеансами гипноза. На основании многолетнего опыта собственной работы авторы книги приходят к выводу, что гипноз – это не внушенный непо
В наше время, когда, кажется, уже нет духовных течений былой мощи и размаха, нет провидцев с непосредственным восприятием извечно истинного, нет философских школ, способных найти средства для выражения вечной мудрости, ярко выделяется личность Шри Ауробиндо, великого реформатора современной индийской мысли, поэта, провидца, йога. Его переводы и интерпретация древних писаний основаны не на отвлеченных рассуждениях, но представляют собой плоды глуб
"Работа мечты" – они утверждали. Именно с этими мыслями Нэмор и передал дневник новому сотруднику, пережив столько ужасных событий, которые чуть не стоили ему жизни. В этой книге есть элементы киберпанка и мистики. Приключения человека, увидевший и узнавший то. что ему не следовало знать.Читателям: В книге использованы изображения сгенерированные нейросетью.
От очерствения и до того, Что нельзя любить дураков сотни шагов… Обиды, слёз, вздохов и пепельниц полных окурков, Разбитых бокалов, бессонных ночей и неодетых платьев… И все в один голос, мол, сама виновата… …И оставив собачий оскал, лишь для тех, кто в ответ ухмылялся, ты разбился о скалы, страдал, но себе ты позволил лететь (c)