Карен Линч - Изгой

Изгой
Название: Изгой
Автор:
Жанры: Городское фэнтези | Любовное фэнтези | Детективное фэнтези | Young adult
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Изгой"

Крепость Мохири – место, сокрытое от чужих глаз, – уже не кажется такой безопасной. Сара до сих пор не раскрыла личность Мастера, и единственная, кто может ей помочь, – Мадлен. Девушке придется оставить возлюбленного и проложить себе опасный путь. Позади – несбывшиеся мечты, в руках – сила, которой надо суметь овладеть.

Реальность может оказаться обманчивой, пока жив тот, кто способен вторгаться в разум и стирать воспоминания. Скоро между Сарой и Мастером будет разыграна новая партия, в которой выживет только один.

Бесплатно читать онлайн Изгой


Karen Lynch

ROGUE

Text Copyright © 2015 Karen A Lynch

Cover Copyright © 2015 Karen A Lynch

All Rights Reserved

Cover Designer: The Illustrated Author

© Минченкова В., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

Глава 1

– Бог ты мой! Не могу поверить, что позволила тебе втянуть себя в это.

– М-мне? – На негнущихся ногах я заковыляла к обветшалому зданию, в котором прежде располагалась лесопилка Батлер-Фолза. Моя одежда вся промокла и отяжелела. По лицу хлестал ледяной ветер. И если бы зубы стучали хоть чуточку сильнее, то, вероятно, стерлись бы друг о друга. – Вообще-то ты сама увязалась за мной.

Джордан фыркнула и за три размашистых шага поравнялась со мной, ее короткие светлые волосы намокли и прилипли к голове. Она обогнала меня и толкнула деревянную дверь, ржавые петли которой громко застонали. Когда я вошла внутрь, Джордан уже сбросила мокрое пальто и вытащила из пакета маленький фонарик, который всегда носила с собой. Установив его на опрокинутую деревянную бочку, она начала раздеваться.

Яростно дрожа, я тоже начала стаскивать свою мокрую одежду и где-то полминуты расстегивала окоченевшими пальцами пуговицу на джинсах. Оставшись в одном лифчике и трусах, я разорвала спрятанный под пальто пакет и достала сухую одежду и кроссовки. Мое дыхание срывалось с губ облачками пара, пока я пыталась натянуть на влажные ноги джинсы, едва удерживая равновесие.

Джордан направила луч фонаря, на мгновение ослепив меня.

– Ты говорила, что сможешь согреть нас в реке, но забыла добавить, что я отморожу задницу прежде, чем мы сюда доберемся.

Я вздохнула и натянула толстый свитер. Он не был настолько теплым, как пальто, но все же лучше мокрой одежды. И скользнула в кроссовки, прежде чем выпрямиться и ответить:

– Я говорила, что переведу нас через реку, и вот мы здесь. Ладно, одну крошечную деталь я упустила. Но ты должна признать, что план блестящий.

– Чертов гений. – Ее лицо скрывалось за светом фонаря, но я знала, что она улыбается своей фирменной ухмылкой. – Если мы не умрем от переохлаждения, это войдет в историю как самый потрясающий побег в истории! Все еще не могу поверить, что ты сделала это. И что мы проплыли по той безумной реке весь путь до города и по-прежнему живы, чтобы обсуждать это. Об этом будут судачить годами.

– Ты же знаешь, какая я непокорная и непредсказуемая. – Я взяла пакет, в котором осталась синяя футболка, и заткнула его за пояс джинсов под свитером. Достав из внутреннего кармана пальто ножны с серебряным кинжалом, я также положила их в джинсы. Не было нужды спрашивать Джордан, есть ли у нее оружие. Она, вероятно, спит с ножом в обнимку.

– Начинаю верить, что ты способна на все. – Она опустила фонарь. – Думаешь, о нашем побеге уже знают?

Я отжала собранные в хвост волосы и направилась к двери.

– Да, или скоро узнают. И первым делом начнут искать в городе. Нужно убираться отсюда прежде, чем он… они будут здесь.

Джордан последовала за мной на улицу.

– Не хотела бы я оказаться рядом с Николасом, когда ему донесут, что ты сбежала. Да он с ума сойдет. Предупреждаю сейчас: если нас догонят, я использую тебя как щит. Он слишком сосредоточен на тебе, чтобы злиться на меня.

– Вау, ты настоящий друг. – Я подула на руки и потерла их, после чего спрятала под мышки. – Почему я не подумала захватить перчатки? И шапку? – Вглядываясь в темноту, я заметила слева призрачные очертания дороги и побежала туда.

Джордан бежала рядом.

– Так уж получилось, что у меня сильный инстинкт самосохранения, поэтому ты и позвала меня с собой.

У меня вырвался смешок.

– Я тебя не звала. Ты шантажировала меня, помнишь?

– Просто заметила, что, несмотря на крутые способности, ты отстойно сражаешься и тебе могут пригодиться мои навыки.

– А еще обещала раскрыть мой план Николасу, если я не возьму тебя с собой.

Она откашлялась.

– Ну, на самом деле я бы так не поступила. Не хотелось оставаться там без тебя и Лив…

– Знаю.

Наступила тишина – никто из нас не хотел говорить об Оливии. Я знала ее всего месяц, но смерть девушки глубоко поразила меня. Знала, что Джордан тяжело переживает потерю подруги, хоть и не показывает этого.

Дорога тонула во тьме, а единственными звуками в тишине ночи были наше дыхание и раздающиеся по асфальту шаги. Спустя пять минут мне казалось, будто волосы примерзли к голове, но благодаря бегу тело согрелось. Прошло еще несколько минут, прежде чем мы достигли главной дороги. Страх нахождения на открытой местности подгонял нас. Мы побежали быстрее, и к тому времени, как добрались до фермы знакомого в Батлер-Фолз человека, я уже тяжело дышала.

Джордан позвонила, и, открыв дверь, Дерек Мейсон уставился на нас диким взглядом.

– Что с вами стряслось? – Он провел нас внутрь, и от настигнувшей волны тепла кожу на лице начало покалывать. – Где ваши пальто? Почему волосы мокрые?

– Длинная история. – Джордан прошла вперед и встала у горящего в гостиной камина. – Думала, твой друг Уэс будет здесь.

– Он прибудет к шести. Осталось всего четверть часа. – Дерек перевел взгляд с Джордан на меня, словно не был уверен, что с нами делать. – Вы, девушки, должно быть, замерзли. Принести одеяло или, может, выпьете горяченького? Могу приготовить шоколад или чай.

Я с благодарностью улыбнулась.

– Горячий шоколад – то, что нужно. И фен тоже будет очень кстати, если есть.

– Разумеется. Он в ванной в конце коридора, на верхнем этаже. Я пока поставлю чайник.

Дерек был прекрасным хозяином. Я встретила его на вечеринке две недели назад прямо здесь, и он изо всех сил старался сделать так, чтобы мы чувствовали себя как дома. Конечно, это было до того, как его лучшие друзья обратились в новорожденных вампиров и попытались нас убить. Слава богу, Дерек этого не помнит. С помощью одного препарата целители Мохири изменили его воспоминания, и он считал, что причиной его синяков стало падение с чердака, когда он показывал нам с Джордан дом. Я не могла даже представить, какую историю сочинил Тристан, чтобы объяснить исчезновение друзей Дерека.

Спустя пять минут мы с Джордан держали в руках кружки с горячим дымящимся шоколадом, и мне стало тепло впервые с тех пор, как мы выбрались из реки. Усевшись в гостиной, Джордан и Дерек беспрерывно болтали, а я смотрела на часы в ожидании его друга.

В начале седьмого раздался стук в дверь, и от волнения я едва не опрокинула на себя шоколад. Высокий светловолосый парень лет двадцати с небольшим вошел сам. И тогда я поняла, что видела его на вечеринке. Дерек вновь представил нас Уэсу, и мы тут же перешли к делу.

– Ты получил деньги, которые я перевела утром? – спросила его Джордан.


С этой книгой читают
Жизнь Сары изменилась десять лет назад, когда ее отца жестоко убили. Семнадцатилетнюю девушку все еще преследуют воспоминания о том дне, а желание узнать правду не покидает ни на секунду. Сара верит в существование сверхъестественного и обладает загадочной способностью исцелять магических существ.Когда в Портленде, городе, населенном оборотнями, вампирами и демонами, начинают пропадать девушки, Сара решает выяснить, кто за этим стоит. Ей приходит
Много лет назад магический мир раскрыл свое существование. Теперь эльфы, фейри, тролли, спрайты и множество других существ живут бок о бок с людьми. Но среди них есть те, кто отказывается подчиняться земным законам. Поэтому были созданы специальные отряды охотников.Джесси – обычная жительница Нью-Йорка, хотя город уже давно не такой, каким был прежде. Несмотря на то что ее родные лучше всех охотятся на фейри, девушка не заинтересована продолжать
Джесси вернула пропавший артефакт и теперь ее близкие в безопасности. Но за это ей пришлось заплатить высокую цену и узнать шокирующую правду о своем брате Калебе, которого считали погибшим.Над жителями Нью-Йорка и миром фейри нависла угроза. Джесси отправляется к коварным существам навстречу опасностям и испытаниям, которые таятся в Неблагом дворе.Баланс энергии обоих миров нарушен, и девушке нужно придумать, как восстановить барьер. Когда Благи
Чтобы обезопасить близких, Сара вынуждена оставить свое прошлое позади. Отныне она в крепости Мохири – полудемонов и охотников на вампиров, где ей предстоит пройти обучение и стать настоящим воином. Но по венам Сары текут также силы фейри – губительные для демонов.Вскоре девушка выясняет, что Мохири способны запечатлеться, образовать нерушимую связь с возлюбленным и стать одним целым. Поэтому Николос всегда чувствовал Сару и был рядом. Но хочет л
Героиня отправляется в прошлое, чтобы отговорить от самоубийства своего любимого героя – талантливого учёного. Но так ли просто поменять прошлое?
Об одном обаятельном метрошном монстре с оленьими рогами и головой крокодила, древних законах и вопросах наследственности.Первый рассказ цикла «Сказки метрополитена».
Книга, написанная с единственной целью – вернуть любовь к чтению у детей. На обложке нарисованы монстры, популярные сегодня среди школьников младших классов. Внутри книги они столкнутся с хорошо всем нам известными старыми и добрыми Героями, которые, естественно, победят новомодную нечисть и влюбят в себя детей. Влюбят в себя и в чтение книг!
Чудесные приключения отважной девочки в потустороннем мире. Знакомство с волшебницами и ведьмами, поиск основополагающих ценностей, важных не только для людей, но и для волшебников.
Излагаются правила подготовки, оформления и отправки деловых писем.Рассмотрены правила оформления делового письма в России согласно ГОСТ Р 7.0.97-2016 и правила оформлениямеждународного письма, которые выработаны национальными службами стандартизации в рамках ИСО. Особое внимание уделяется тексту письма, приводятся примеры составления писем в органы государственной власти и различные организации.Пособие содержит образцы основных видов и разновидн
Книга представляет собрание афоризмов, крылатых слов, изречений политических и общественных деятелей. Перед читателями предстанет своеобразный парад мудрецов многих стран, времен и народов, начиная с глубокой древности и до наших дней.Некоторые из этих образных выражений хорошо известны и весьма популярны, немало и таких, которые встречаются впервые. Сборник систематизирован по тематическим разделам и в алфавитном порядке, сопровождается введение
Возможно прочитав эти местами серьезные, местами ироничные стихи, вы найдете в них рифму, и смыслы, которые будут вам интересны. Приятного просмотра.
«Инвестиции в коммерческую недвижимость» – это книга, которая познакомит читателя с миром коммерческой недвижимости и поможет ему сделать первые шаги в инвестировании. В ней рассмотрены основные понятия, принципы и стратегии инвестирования. В книге также приводится сравнительный расчет инвестиций в коммерческую и жилую недвижимость, который показывает, что вложения в коммерческую недвижимость являются более доходными и быстрее окупаемыми. Автор к