Джавид Алакбарли - Кафка

О чем книга "Кафка"

Эта история, начавшаяся в больнице скорой помощи и закончившаяся счастливым союзом двух влюблённых сердец, включает в себя различные повороты судьбы этих героев. Безграничная доверчивость и предательство, милосердие и феминизм, школьная дружба и мир бизнеса, переплетаются в этой истории с необычными приключениями самих влюблённых. А ещё здесь немало рассуждений о том, что же такое феминизм и как с ним бороться. Автор убеждён в том, что воспитывать надо прежде всего мужчин, вырабатывая в них правильное отношение к женщинам.

Бесплатно читать онлайн Кафка


На этом моём дежурстве на «Скорой помощи» всё, с самого начала, было не так. Почти на уровне подкорки я чувствовал: вот-вот должно что-то случиться. И это что-то не могло быть чем-то хорошим. И то, что пока это не происходило, а всё шло как обычно, ещё больше напрягало меня. Это предчувствие не просто тяготило меня, оно сидело во мне как заноза, не давая ни на чем сосредоточиться. Я все пытался что-то предугадать, но, зная о своих никудышных интуитивных способностях, решил, что лучше всего расслабиться. Что будет, то и будет. А потом мне было уже не до предчувствий.

Ведь вскоре у нас начался какой-то обвальный процесс. Сначала была запарка с теми, кто попал к нам после жуткой аварии. Пришлось вызывать дополнительно врачей из дома. Слава Богу, в этой битве за каждую жизнь, мы оказались победителями. Лишь у крохотной девчушки, пережившей весь этот ужас без единой царапины, начался вдруг жесточайший приступ астмы. Но, после нашего вмешательства, вроде бы все обошлось.

Сразу же в след за этим, вдруг к нам стали привозить нарядно одетых парней с какой-то свадьбы. Выяснение отношений из-за того, кто на чью девушку не так посмотрел, закончилось, как это порой бывает, массовой дракой молодежи. Шестерых здоровяков латали по живому, практически без анестезии. Просто так, местное обезболивание. Хоть крови было много, но ничего серьезного задето не было. Подштопали и всё. Бедные жених с невестой! Как там они доводили свою свадьбу до конца? Одному Богу ведомо.

Однако, как только всё улеглось, и можно было спокойно дожидаться того, чтобы сдать дежурство, началась вся эта неординарная история. С точки зрения нормального ритма «Скорой», в это время больных, в принципе, быть не может. И, как правило, не бывает. Даже самая нетерпеливая роженица или человек с жесточайшим приступом, обычно все-таки дожидаются открытия нормальных больниц и поликлиник.

Но прогнозы прогнозами, а в реальной жизни случается много вещей, которые трудно предугадать. Все-таки на рассвете к нам привезли какого-то солидного дядечку, который ехал в аэропорт. То ли улетать куда-то, то ли встречать какой-то ранний рейс. Так и не доехал. Может, уснул за рулем. А может быть непривычный для Баку снегопад и гололёд на дороге сделали своё дело. Спасло его, конечно, то, что он был пристегнут. Да и джип его был все-таки надёжной машиной. Он уже был у нас, в приёмном покое, когда доктор с машины «Скорой помощи» ответил на звонок его мобильного. И уже через час в больницу ворвался его сын. Видимо, его он и должен был встречать. И, конечно же, я сразу узнал этого парня. Это же был мой лучший друг Кафка. Только увидев его, я тут же понял, как же я по нему соскучился.

К счастью, у Кафкиного отца серьёзной оказалась лишь травма ноги, вернее, перелом. Осколочный, со смещением, но всего лишь перелом. Какая удача, что у него на голове была добротная меховая шапка. Она, как и дубленка, смягчили удар, и всё обошлось без обычных для этого случая серьёзных черепно-мозговых травм. Через несколько часов, увидев отца, всего забинтованного, но улыбающегося, Кафка немножко оттаял. Его отцу вкатили довольно-таки сильные обезболивающие препараты, и он вскоре уснул.

Практически уже был полдень, когда я пригласил Кафку пообедать. Торопиться ему особенно было некуда и моя идея о том, чтобы основательно поесть и обстоятельно обо всём поговорить, была встречена на «ура». Правда, если пользоваться любимым кафкиным словом, то надо сказать, что мы пошли «потыхать». Он обожал брать какие-то азербайджанские слова, скажем как в этом случае – «тыхмаг – пожрать» – и сооружать из них русские. Звучит вроде по-русски, а никому, кроме нас, не понятно, что же всё это означает на самом деле. Благо, неподалеку от больницы открылась новая классная точка, где всё было относительно дёшево, но очень вкусно. Ну, просто идеальное соотношение цены и качества.

Мы ели и говорили. Насытились быстро, но, конечно же, не наговорились. Вспоминали прошлое, пытались рассказать друг другу о том, что же произошло за всё то время, что мы не виделись. Как сейчас помню тот пасмурный день, когда Кафка впервые пришёл к нам в восьмом классе. Над пасмурностью того дня, он не раз прикалывался потом, утверждая, что даже солнце предало его тогда. Как ни странно, но он тут же стал предметом всеобщих насмешек. Причина была предельно банальна: его имя. Это надо было же так умудриться, чтобы назвать ребёнка таким чудовищным именем: Варга. Хотя наша учительница литературы тут же сказала, что, видимо, у парня родители литераторы и назвали его в честь героя знаменитого сказания. Эта версия была тут же отвергнута. Варга был парень предельно честный. Он сразу же сказал, что родители у него не литераторы. И что у них дома ничего и не слыхали об этом сказании. Его имя ему нравится. И он не понимает почему и зачем оно так не нравится всему нашему классу. Назвали же его просто в честь деда. Имя старинное, красивое и нечего к нему цепляться.

Думаю, что прежде, чем давать ребенку имя надо подумать и о том, как же ему жить с таким именем. Школьные острословы, конечно же, превратили «Варгу» в «Гаргу», что означало «ворона» по-азербайджански.

Ну и вполне естественно, что, осуществив перевод на русский язык, превратили имя нашего нового ученика в Ворону. Как это ни странно, но мой вариант этого имени – Кафка – прижился. А я всего лишь вспомнил, что мама говорила, что, то ли по-чешски, то ли по-немецки, это слово означает «Ворона». Тогда ещё я ничего не знал о книге Мураками «Кафка на пляже». И вообще не подозревал, что где-то далеко живёт такой писатель, который может так замечательно писать. Ну, о настоящем Кафке, который просто был великим писателем, конечно же, никто у нас и слыхом не слыхал. По-моему, за исключением таких продвинутых интеллектуалов, как мои предки, трудно было найти человека, который бы его читал. А они в свою очередь, вообще, не понимали, почему вдруг это имя никому у нас в классе не понравилось. Оказывается, с мамой тоже учился парень по имени Варга, но никаких проблем тогда у него не возникало.

Честно говоря, до него у нас в классе уже было два имени, над которым мы все прикалывались. Наш Якуб с первого дня охотно отзывался на ласкательное «Кубик» или «Кубчик». А что делать, когда ты вдруг представляешься всем, заявляя, что я «Я -куб». А вот с девочкой по имени Миная было сложнее. «Ты – Мина» как прикол на «Мина – я» не звучало, и мы начали её между собой звать просто Мышкой. Её мелкие черты лица, бесцветная одежда и желание казаться предельно незаметной идеально подходили под персонаж сказки «Мышиная шкурка». Она была соседкой Кафки по лестничной площадке. Он, поневоле, как-то все время её опекал. Но при этом, что называется, смотрел, но не видел. До того она была невзрачной.


С этой книгой читают
Эта история о великом бакинском нефтепромышленнике и меценате. И о его большой любви к прекрасному существу, наполнившему его жизнь абсолютно новым смыслом и содержанием. А ещё сумевшему озарить его существование ярким светом. В центре повести говорится о трагических событиях в судьбе этой семьи, когда в их жизнь вторглись интриги и клевета.
Эта история началась с большой любви двух очень красивых молодых людей, самой судьбой предназначенных друг для друга. Октябрьский переворот и гражданская война вынудили их покинуть родину. Их жизнь в Стамбуле, конечно же, была почти такой же, как и у тысяч тех, кого потом стали называть «белой эмиграцией». Но они искренне верили в то, что их любовь способна противостоять всем испытаниям.Однако, как правило, большая любовь бессильна перед кознями
Эта история продлилась ровно столько, сколько занял перелёт из Стамбула в Хьюстон. Именно на борту этого самолёта встретились молодой компьютерщик, очень богатый человек, изнывающий от скуки, и девушка необычайной красоты. Мужчины сочли эту встречу настоящим чудом, случившимся в их жизни. Вопреки всем стереотипам, человек, наделённый деньгами и властью, оказался интеллектуалом с ростом баскетболиста и пальцами пианиста. К тому же он был одним из
Дух великого Лиотара и самой его популярной картины «Шоколадница», пронизывает каждую страницу этой неординарной истории. Здесь есть и любовь, и предательство, и Шемаханская царица, и даже извечное противостояние мачо и интеллигента. И как это ни странно, но все эти злоключения приводят, в конце концов, к счастливому финалу.
«Вечность, таинственный предмет наших размышлений, как легко мы забываем тебя, когда опасность не угрожает нашей жизни!Этим восклицанием решаюсь я начать свое жизнеописание. Я не выдаю его за новое; но беру на себя смелость наперед сказать моим читателям, что оно удивительно идет к делу и всегда первое приходит мне в голову, когда гляжу я на прошедшее, на те дни, которые были так полны тревоги, любви и превратностей судьбы человеческой…»
In Francoise de Chambord “Fleur's Adventure Around the World”, a courageous and dreamy heiress from the noble de Chambord family, unfolds. Discontent with the confines of aristocracy, she ventures far beyond, from Paris's lively lanes to Japan's tranquil shrines, New Zealand's wild terrains, and Egypt's ancient wonders. With each land traversed, Fleur's voyage becomes a profound odyssey of self-discovery, resilience, and the forging of deep conne
Впервые в России мемуары Брэда Вецлера – редактора популярного американского журнала о природе Outside. Именно он отправил в трагическую экспедицию на Эверест писателя и журналиста Джона Кракауэра, автора бестселлера «В разреженном воздухе», о чем и рассказывает в своей книге.Вы узнаете о пути, который прошел автор, чтобы найти смысл жизни, о путешествиях по самым священным местам мира и, конечно, о забавных приключениях. У вас будет уникальная в
«Рим, проклятый город», вторая часть грандиозной биографии Юлия Цезаря, начнется с изгнания, а закончится галльским нашествием. Между этими событиями пройдут два десятилетия бурной жизни, полной политических, военных и личных маневров и интриг. Цезарь попадет в плен к пиратам (и обретет свободу), посетит Родос (и научится истинному красноречию), вернется на родину (и примет участие в подавлении восстания Спартака), войдет в Сенат, станет свидетел
Каждый человек по своей сути является искателем. Но для некоторых поиск становится делом всей жизни… Эта книга окунет читателя в другой мир, где "искатель" – это предназначение, определяющее путь человека. Главный герой обычный искатель. Таких множество в его мире. Но что-то все-таки отличает его от других. Что-то, что приводит в его жизнь людей, которые в корне переворачивают все его представление о своем поиске…
Учеба, друзья, дом – моя жизнь не сильно отличалась от судеб тех, кто жил рядом со мной. Однако одна единственная встреча перевернула все с ног на голову. Теперь я зверь, отчаявшийся и беспощадный. Меня не страшит смерть и не пугает переход в другой мир, ведь в этом мне уже некого любить. А там есть мужчина, чей аромат сводит с ума, заставляя дрожать в предвкушении встречи. Любовь? Кто его знает, здесь все совсем по-другому. Одно я знаю точно – о
Джоэл Мари Тойч стала благодетелем всего человечества, открыв уникальный код Библии для его практического применения любым человеком. Её семинары и книги содержат драгоценные жемчужины знаний о жизни так необходимые сегодня каждому. Работа Дж. М. Тойч «Рождение внутреннего человека» записана с ее слов доктором физики и психологии, выдающимся консультантом по психогенетике поведения Чемпионом Куртом Тойчем, ее мужем. В ней с исключительной лаконич
Представляем читателю повесть в жанре фэнтэзи, написанную в начале прошлого века, что лишний раз доказывает почтенную древность этого жанра.