Юрий Москаленко, Михаил Тихонов - Камер-паж ее высочества. Книга 2. Часть 1

Камер-паж ее высочества. Книга 2. Часть 1
Название: Камер-паж ее высочества. Книга 2. Часть 1
Авторы:
Жанры: Книги про волшебников | Боевое фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Камер-паж ее высочества. Книга 2. Часть 1"

Становление воина магического мира. Нераспознанный маг, почти самоучка – в потенциале архимаг… если, конечно, удастся дожить до этих благословенных времён. Внук дворянина, по обстоятельствам, не зависящим от него, возведённый в ранг придворного…

Двор герцогства ещё тот террариум… и чтобы выжить, надо тоже нарастить хелицеры и научиться вырабатывать яд… как в прочем и противоядия от укуса других.

Покой нам только снится…

Бесплатно читать онлайн Камер-паж ее высочества. Книга 2. Часть 1


Пролог

В кабинет герцога ворвался маленький рыжий вихрь.

– Пап, ну ты уже подумал? – практически с порога, осведомилась дочь герцога и требовательно уставилась на него.

Герцог недовольно поморщился. Вот сколько раз говорить Дэвиду, что никого – это значит вообще никого, никаких исключений! Но упрекать своего старого товарища у герцога не поворачивался язык.

Своих детей у Дэвида не было – его жена попала под шальной рейд орков, провожая мать в ее баронство через неделю после свадебных торжеств. Орки в живых не оставили никого. Обезображенное почти до неузнаваемости тело своей жены, которое шевалье с трудом опознал по каким-то, только ему известным признакам, он похоронил в своем родовом склепе, и с тех пор, несмотря на неоднократные намеки герцога, заводить отношения с женщинами отказывался. Вторую женщину себе по сердцу он так и не нашел, а жениться просто так, ради процесса – не хотел.

А Энарию он воспринимал как дочь. У нее не было матери, которая умерла родами, но зато было целых два отца! Он, так же, как и герцог, пытался вложить в ее голову знания абсолютно из различных областей, передать ей все, что знал сам, с удовольствием делился с ней своим опытом, переживал, если вдруг она заболевала, с готовностью дежурил около ее кроватки, ну, и баловал, конечно же!

Доходило до того, что в раннем детстве Энария частенько называла его папой, а герцога – дядя Ричард, что неизменно веселило первого и сердило второго. У них даже состоялся серьезный мужской разговор, после того, как герцог застал Дэвида, катающего заливающуюся смехом от восторга Энарию в образе лошадки. Дочь сидела на шее у его товарища, громко смеясь и повизгивая, а он, издавая присущие коняшкам звуки, немного подпрыгивая всеми четырьмя конечностями, катал ее прямо по обеденной зале.

– Пап, тебе дядя Иичад писол! – разочаровано воскликнула малышка и с покорным видом принялась сползать вниз.

Дэвид проконтролировал, чтобы кроха благополучно достигла пола, поднялся сам и, виновато улыбаясь, развел руками.

– Дэвид, – грозно сведя над переносицей брови, произнес герцог, – нам нужно поговорить!

Вот так и состоялся тот разговор, в результате которого они начали воспитывать Энарию вдвоем, но всегда подчеркивали, кто является ее отцом.

Герцог вынырнул из воспоминаний и мысленно махнул рукой. Ладно, чего ворошить прошлое, когда настоящее – вот оно, стоит перед тобой, призывно трубит в трубу и от нетерпения стучит копытами!

Герцог перевел взгляд на дочь.

– Энария, – голос его звучал твердо, хотя чуткое ухо дочери уловило нотки нежности, которые герцогу скрыть полностью не удалось, – ты же понимаешь, что он не игрушка, которую можно убрать после того, как наиграешься? Что, если ты берешь себе молодого парня в пажи, с возможностью выслуги в рыцаря, то ты несешь за него, за его поступки и, наконец, жизнь, полную ответственность? Ты готова к этому? Готова нести ответственность за незнакомого, постороннего человека?

Энария задумалась. Да, что ни говори, а вопросы, заданные отцом, простыми не были. Он сразу давал понять, что служба парня не будет формальной и не ограничится только ее защитой от братца Ардуна.

Дочь герцога с укоризной посмотрела на отца, мол, за что ты так со мной, но не произнесла ни слова, продолжая усилено думать над заданными вопросами.

Герцог понимающе усмехнулся.

«Действительно, – размышляла Энария, – беря в свое ближайшее окружение человека со стороны, да что там со стороны – с улицы – она сильно рискует. Парень, конечно, силен, бесстрашен и в меру нагл, во всяком случае, именно такое впечатление он произвел на нее при их первой встрече, но вот полное незнание дворцового этикета и прочих, уже сложившихся традиций…

М-да, – продолжала свои нерадостные думы Энария, – и еще не известно, сможет ли он их усвоить? Хотя то, что он учится в коллеже говорит, что он не безнадежен, а значит, есть большой такой шанс, что с этой стороны проблем не будет. А где будут? А проблемы могут быть с его поведением, а точнее, понятием справедливо – несправедливо!

Да, уж! Но я думаю, что с этим мы тоже разберемся. Так, что у нас в итоге? Дворцовый этикет и правила поведения – расскажем и покажем, манерам – обучим, насчет интриг – предостережем, насчет думать головой – предупредим! Решено – пажу быть!»

– Да, пап, – она кивнула своей рыжей головой и, твердо взглянув на отца, четко произнесла: – Я готова нести ответственность за моего пажа!

От ее взгляда не укрылось выражение гордости, быстро промелькнувшее по лицу герцога.

– Ну, что же, дочь, я рад, что ты приняла именно такое решение, – немного торжественно сообщил герцог, – и теперь тебе останется самая малость – убедить молодого человека поступить к тебе на службу!

– А почему мне? – от неожиданности у Энарии округлились глаза. – Почему ты не хочешь просто приказать ему?

– Понимаешь, – герцог поднялся с кресла и начал не спеша вышагивать по кабинету, заложив руки за спину, как делал всегда, когда хотел донести до нее какую-то мысль, – я, конечно, могу и приказать, только насколько хорошо он будет справляться со своими обязанностями, если будет действовать…

– Дальше можешь не продолжать! – перебила его дочь. – Я поняла, что ты хотел сказать! Что добровольная служба всегда справляется усерднее, чем подневольная! Ну, это же очевидно!

Герцог согласно кивнул и опять уселся в свое рабочее кресло. Переложив пару бумаг, он поднял голову и немного насмешливо глянул на дочь, все еще продолжающую стоять у гостевого отделения стола и рисующую пальцем на столешнице непонятные узоры, явно пребывая в раздумьях.

– Что-то еще? – наконец, задал он вопрос, так и не дождавшись никакой реакции.

– А? – вскинула голову дочь. – А! Нет, все, у меня больше ничего нет!

– Ну, и хорошо! – явно обрадовался герцог. – Тогда ступай, а то у меня дел много, хорошо?

– Да, конечно! – все еще немного задумчиво, ответила Энария. – Спасибо, пап!

– Всегда пожалуйста! – бодро ответил герцог и Энария вышла из кабинета. Последнее, что она услышала, было:

– …неизвестно, как они могут отреагировать…

Ардун не спеша одевался, собираясь на встречу с человеком, работающим на Империю. Время у него еще было – до встречи оставался целый час, а идти было недалеко. Встреча была назначена во дворце, в малой гостиной. Одежду барон выбрал простую, без изысков, указывающих на его положение и персону.

Все действия Ардун совершал машинально, его голова была занята решением животрепещущего вопроса – что делать с этим человеком, работающим на Империю?

«Вот, вроде бы, а что с ним вообще можно сделать? – лениво размышлял барон. – Он просто курьер – сведения из одного места передал в другое. И все! Сделал, что попросили, а, скорее всего, приказали. И никакой самостоятельности! То есть, все действия только по приказу. Ну, и чем он может быть полезен мне или герцогству? Как его использовать?»


С этой книгой читают
«– Так Мария. Ещё раз опиши, как выглядят нападавшие – набегавшись вокруг этой красивой девушки, просто это не мой тип женщины, я сажусь на своё место. Внимательно слушаем её повторный рассказ…– Ладно, можешь идти. Так, а теперь что вы об этом думаете? – отпускаю девушку и обращаюсь к собравшимся соратникам-подчинённым.И так и этак прикидывали, ничего не выходит. И, что главное, что днём не испугались напасть! А под описание напавших треть жителе
– И что у нас в Славии, что-то опять случилось? – задал вопрос сильным голосом знакомый епископ.– Всё как обычно…
Тихо. Пасмурно… и мокро. Трак пуст. До ближайшего населённого пункта ещё минут десять неспешной езды. Первый день путешествия в минус. Пора решать, где останавливаться на ночлег…
– Ну и как тебе результат??? Ты в таком же состоянии находишься, что и я??Керим устало, вытянув ноги, развалившись в кресле на кухне своего дома, с усмешкой на устах смотрит на своего старого друга.
Колдовские чары держат крепче пут ‒ Ханне от них никуда не скрыться, ни за стенами королевского замка, ни в глухой лесной чаще. Магия может вернуть ее отца живым и невредимым, и для этого нужно всего-то отойти в сторону и не мешать волшебству поглотить целое королевство. Вот только стоит ли верить сладким речам злой колдуньи из-за моря?
Итальянская народная сказка "Сны Гуальтьеро" давно и широко известна за пределами Италии, она полюбилась многим поколениям людей в разных странах.Надежда Белякова, автор многих сказок не только сделала литературную обработку этой народной итальянской сказки, но и создала, как драматург и режиссер, аудио сказку "Сны Гуальтьеро", записав ее в исполнении замечательного актера театра Вахтангова Алексея Глебовича Кузнецова.
Винкс и специалисты наслаждаются отдыхом на Диких Землях, но идиллию снежного курорта нарушает проклятие таинственного "дома с привидениями". После визита в старый особняк вчерашние молодожёны становятся злейшими врагами, и феи подозревают, что дом действительно заколдован. Винкс отправляются туда, но проклятие кошмаров поражает и их, ставя под угрозу не только спокойный отдых, но и их дружбу и отношения.Смогут ли феи преодолеть свои страхи, исце
Злая волшебница творит козни в Ореховой стране. Похитив мальчика из города, Лещина заставляет его работать на ореховой плантации. Потом жестко Фундика наказывает, когда он не выполняет ее волю. Но мальчик приобретает друзей, которые помогают ему убежать от ореховой бабки.
О нём много говорили, много писали, образно вкладывая разнообразный смысл, чтобы в общем понимании масс сложились отдельные его части в качестве представления о таковом времени. Не будем спорить об этом, ведь в спорах рождаются только грибы. Время – это пространство. Пространство совершенного человека, как и Космос, имеет свои границы только в понимании самого человека. Как расширить эти границы?
Море любви и любовь к морю, эротический флёр и юмористический тон, путешествия и ощущения, мужчины и женщины, приключения с людьми и внутри людей – именно этим наполнена книга повестей и рассказов Ольги Шипиловой-Тамайо. Вообще-то все эти истории могли бы происходить с кем угодно и в разных городах Земли. Однако вышло так, что автора вдохновили владивостокцы и Владивосток. Город, куда стремятся многие. Город, откуда открыты пути в мир.
Сборник рассказов самой разной тематики – от прозы до научной фантастики, от хоррора до социальной фантастики… Это мой первый опыт, опыт, который я хотел бы оформить сборником и представить вашему вниманию.
Цикл миниатюр «Самана» рассказывает о таинственной и загадочной женской душе, о любви и необыкновенных вибрациях, порожденных этим чувством. В миниатюрах прослеживается вся жизнь Саманы, начиная с детства, ее первая любовь, чувства в зрелой жизни. Параллельно идет другая ее жизнь – потайная, в иной реальности.