– Солнце стояло высоко! – прокричал южный ветер и покрыл прерии смехом. Полуденные минуты медленно растворялись в ритме безмятежной синевы. Взору открывалась единственная дорога, пересекающая пейзаж. По обе стороны – горизонт, уходящий в бесконечность. Жухлая трава на равнинах и неуклюжие валуны по краю. Покой здешних мест оглушал.
Пара лошадей резво тянула повозку с гордым седоком, внешний вид которого не вызывал сомнений. Ослепительный дорожный костюм, пошитый в столичной лавке, и небрежно лежащая шляпа на бок, полностью затмевали недружелюбный простор его взгляда. Хмурый и суровый, как ночь во время грозы, он глядел прямо. Хищный профиль и крепкое телосложение выдавали человека действия, но Марк Гудман редко прибегал к силе. В своё время он нашёл иной, куда более изощренный и продуманный способ заработка. Он стал адвокатом. И в долину его занесло исключительно по делу.
Расположившись в центре всепоглощающего пекла Мёртвой долины, тюрьма с особо жёстким режимом поприветствовала гостя. Высокие стены из камня устрашающе поглотили всю радость и жизнелюбие за раз и откашлялись тёмным туманом шахт. Вся тюрьма, разделённая на четыре огромных корпуса, наполовину уходила под землю, опутывая паутиной тоннелей огромные территории. Удары киркой как гимн прозвенели в ушах Марка, и он незамедлительно прошел внутрь.
Грэг Лауд ненавидел свою работу. Он много лет проработал начальником тюрьмы, и пришло время, когда его нервы обострились до предела. Давление шло со всех сторон. Тюрьма была как бомба с часовым механизмом. Когда жара снаружи достигала предела, начинались волнения. Успокаивать приходилось как заключённых, так и охранников. Проходили годы, прежде чем молодые солдаты вникали в суть реальной работы. Хоть это были проверенные временем люди, способные принять решение в критической ситуации, всё равно возникало множество конфликтов, которые перетекали в рутину и бесконечные стопки личных дел. Устрашающая воля начальника воодушевляла охрану на более жёсткие условия для сотен тюремщиков, но не самого Грэга. Он ждал дня, когда назначат кого-то вместо него, но эта дата вечно откладывалась на неопределенный срок.
Около трех часов дня в дверь постучали. В кабинет вошел Билл. Прибыв на службу пару лет назад, он до сих пор занимался бумажной работой, в промежутках подливая кофе начальнику. Молодой стажер задержался на низкой должности из-за своей неуклюжести и растерянности. Доверить ему поддерживать порядок Лауд не желал. Билл проявил себя как талантливый секретарь, и начальник подумывал оставить его именно на этой позиции в ближайшие годы. Но юный писарь рвался в бой, ему не терпелось столкнуться с реальными злодеями, чем он не раз конфузил себя в присутствии старших коллег.
– Мистер Лауд, сэр! – на высокой и торжественной ноте начал Билл, но под тяжестью взгляда начальника несколько сбавил тон и продолжил более спокойно: – К вам посетитель. Мистер Гудман. Сказал, что адвокат Сида Джонсона.
– Чей он адвокат?.. – Грэгу показалось, что он ослышался, и Лауд вопросительно уставился на подчинённого. Билл почувствовал жгучую боль в районе груди и решил, что если он затянет с ответом, то Лауд с легкостью прожжет в нем небольшую дыру. Собрав всю свою волю, охранник ответил:
– К Джонсону. Сиду Джонсону, сэр.
– Как интересно… – Грэг на какое-то мгновение погрузился в свои мысли, затем в упор посмотрел на Билла. – Пусть поднимается прямо ко мне. Проводите его.
Охранник вышел. Лауд задумался, зацепив взгляд на одной точке.
«Странно всё это. Парень сидит тут год и не слыхивал ни разу об адвокатах. А тут раз и объявляется один сам по себе. Совпадение? Не думаю. Какие силы решили вмешаться в судьбу мальчишки? И для чего?» – мысли Грэга прервались: в дверь постучали.
Зашёл охранник, представив посетителя. Следом в кабинете появился Гудман, сняв шляпу в знак приветствия.
– Билл, принеси мистеру Гудману кофе и можешь быть свободен, – распорядился Лауд.
Марк Гудман сел напротив начальника. В руках у гостя был небольшой кожаный дипломат, по центру которого сияла золотая круглая эмблема, изображающую розу. Кому именно принадлежала этот герб, Лауд определить не смог.
Первым диалог начал мистер Гудман.
– Пожалуй, я ещё раз представлюсь. Мне кажется, охранник, проводивший меня до вас, ещё слишком молод и не совсем понял цель моего визита. Я Марк Гудман, адвокат. И цель моего визита – Сид Джонсон.
– Да, я это прекрасно понял. Мне так и доложили о вас. Вы адвокат Джонсона?
– А вот как раз здесь у нас возникает недоразумение. Я ни в коем случае не адвокат мистера Джонсона, я представляю интересы мистера Уайта. Видите ли, в чём дело, Сид Джонсон полтора года тому назад поджег имение мистера Уайта. Никто, слава Богу, не пострадал, хотя урон, принесенный пожаром, повлек непредвиденные убытки. Мистер Уайт понимает, что бессмысленно требовать возмещения от человека, помещённого в «Мертвую долину». Мой клиент не может найти себе покоя от другой мысли. Мистер Уайт уверен, что перед пожаром Сид Джонсон украл из его комнаты одну ценную шкатулку. Шкатулка сама по себе была чудом ювелирного искусства, но главное, что это была фамильная ценность покойной жены мистера Уайта. Там она хранила письма и свои украшения. Мистер Уайт уже как пять лет овдовел, и эта вещь была столь теплым и ценным воспоминанием о миссис Уайт. Цель моего визита покажется вам несколько странной, но я лишь выполняю волю человека, нанявшего меня. Я хотел бы выяснить у мистера Джонсона, кому он продал шкатулку. А он обязательно продал её какому-нибудь скупщику, и сейчас она находится где-нибудь в частной коллекции. Шанс, конечно, мизерный, что Джонсон вспомнит, но мистер Уайт имеет свой подход к любому делу. Учитывая далеко не последнюю значимость мистера Уайта для конгресса, будущее Сида Джонсона выглядит не таким мрачным, каким оно является на данный момент.
Гудман умолк. Он не выглядел заискивающим человеком, его прямой и открытый взгляд давал достойный отпор прожигающим насквозь глазам Лауда, который не сводил их с него во время всего разговора. Речь Гудман держал ровно и уверенно. На минуту начальник Лауд задумался.
– Так вы говорите, что пришли от бывшего судьи Уайта?
– Да, вы всё правильно поняли.
– И ещё вы утверждаете, что от Джонсона вам нужно узнать расположение некой шкатулки. А если вся эта затея обернётся удачей, и вы найдёте её, то, как я понял, Джонсону светит шанс провести свою ещё не скорую старость вне стен тюрьмы. Всё верно?
– Так оно и есть.
– Полный бред.
– Простите, что вы…
– Вы врёте. И почему-то даже не стараетесь.
– Вы мне не верите?
– Конечно же, нет! Вам нужно поговорить с Джонсоном. Это факт. Но зачем – этого вы мне не скажете. Как я понимаю, эта история была лишь для отвода глаз? Формальность, так сказать…