Ирина Иви - Когда цветет папоротник

Когда цветет папоротник
Название: Когда цветет папоротник
Автор:
Жанры: Фэнтези | Любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Когда цветет папоротник"

Меня зовут Альмира. Ещё совсем недавно я была обычной девушкой с окраины Айларии. Обучалась искусству Лилтарэ, собиралась замуж за любимого человека и была счастлива.
Но в наш мир явились гарпии – жестокие твари, охотящиеся на людей. А во мне, после трагедии, произошедшей в моей жизни, неожиданно проснулся магический дар. И мне пришлось покинуть всё, что я любила, и уехать в таинственный Лиршэнтаг.
Смогу ли я в круговерти событий, так круто изменивших мою жизнь, сохранить любовь к жениху? Чем обернётся для меня встреча с магом из Лиршэнтага? И сможет ли наш мир выстоять против нашествия гарпий?

Возрастные ограничения 18+

Бесплатно читать онлайн Когда цветет папоротник




 

 

Глава 1

Мы потрясённо застыли на месте.

От красивого, величественного Зала остались одни обломки - всё было разворочено, сметено, разбито какой-то неведомой безжалостной силой.

От статуи лита Мирасана, великого мага-создателя заклинания Перехода, целым остался один постамент. Остальное беспорядочными обломками различной величины было раскидано вокруг.

Красивые кресла для встречающих валялись по всему Залу - без ножек, с разодранной обивкой и сиротливо торчащими пружинами. Тяжёлые портьеры рваными тряпками висели на окнах с разбитыми стёклами, некоторые были сорваны и валялись на полу. Да и сам пол пострадал. Мозаичная плитка местами растрескалась, местами была выворочена полностью.

В центре Зала валялась разбитая люстра. Хрустальные подвески тысячами осколков разлетелись по всему помещению, притягивая взгляд радужными переливами в лучах солнечного света, который мирно заливал царящий здесь хаос.

Круглыми от ужаса глазами оглядели мы такой теперь незнакомый Зал и уставились друг на друга, не в силах произнести ни слова.

- Альмира, что же это... Как... Что здесь произошло? -  непослушными губами прошептала Джая.

Я молча взяла её за руку. Руки тряслись у нас обеих.

- Надо идти в город, - прохрипела я в ответ. - Может, просто какое-то недоразумение с магией, а так всё хорошо.

Говоря это, я чувствовала, что всё совсем нехорошо, что это что-то серьёзное, затронувшее не только Зал Перехода.

Держась за руки, на негнущихся ногах шли мы к выходу, обходя многочисленные обломки. Под ногами противно хрустело битое стекло и хрусталь.

И тут мы увидели их.

На некотором отдалении друг от друга лежали три человека. В окровавленной одежде, с ужасающими ранами в области сердца, вывороченными рёбрами и остекленевшими глазами, в которых навечно застыл ужас. Один из них был нам знаком - маг Перехода лит Лисет.

Я издала полупридушенный писк, шатаясь, отошла подальше от представшей перед глазами страшной картины, и меня вывернуло. Рядом рыдала Джая.

Собравшись с силами, онемевшие от ужаса, на ватных ногах мы двинулись дальше.

Уже у выхода оглянулась я на Врата Перехода, через которые мы прошли. Только они и уцелели во всём огромном Зале. Безмятежно мерцал и переливался на солнце розовый кварц.

Дверь была в таком же плачевном состоянии, как и всё в этом проклятом месте - одна створка была сорвана, другая держалась на одной петле.

Осторожно мы высунули носы наружу.

Наш родной город, наш Дэйрис...

Здание Зала Перехода располагалось на Радужном Проспекте города. Раньше вдоль него красовались старые нарядные двухэтажные особнячки из белого, жёлтого и бледно-розового песчаника. Призывно манили яркими витринами магазины, из открытых окон кондитерской доносились запахи ванили, корицы и шоколада. Аппетитно пахло сдобой. На площади взмывали в небо искрящиеся струи фонтанов. Неторопливо прохаживались нарядные жители города. Отовсюду доносился негромкий гул голосов, играли музыканты на скрипках и флейтах.

А сейчас здесь царила мёртвая жуткая тишина. Большинство домов были полуразрушены, улица засыпана грудами обломков. И среди них лежали тела людей с одинаковыми ранами на груди - как будто их нанесли одним и тем же оружием. В глазах застыл ужас, рты распахнуты в теперь уже беззвучном крике.

И над всем этим вздымали свои струи фонтаны, как будто всё шло своим чередом, и не было этого кошмара, что предстал перед нами.

- Альмира! - Джаю затрясло от беззвучных рыданий. - Альми! Что с ними стряслось, кто их так?..

Голос её оборвался.

Я была настолько потрясена открывшейся перед нами жуткой картиной, что застыла, не в силах ни заговорить, ни заплакать. В ужасе смотрела я на погибших людей, на разрушения вокруг.

Вдруг мысль о моих родных, о Вейлине ножом полоснула по сердцу. Почему я только сейчас вспомнила о них?! Что с ними?? Неужели и они...

В глазах потемнело, накатила внезапная слабость и тошнота. С усилием отогнав стоящую перед мысленным взором картину, я воскликнула:

- Джай, нам нужно скорей добраться до дома, убедиться, что с нашей семьёй всё в порядке!

- Я боюсь туда идти, - еле слышно ответила сестра. - Пока я не увижу наш разорённый дом, я буду верить, что мама, папа и Нэри живы.

На глаза у меня навернулись слёзы, горло сдавили спазмы.

- Неизвестность ещё хуже, - глухо прошептала я, давясь всхлипами.

Вздрагивая от малейшего шума и испуганно озираясь, мы шли по притихшим улицам, надеясь найти выживших. Мы старались держаться как можно ближе к стенам домов и оград, страшась неведомой опасности.

Слёзы застилали глаза, когда я думала о маме, папе, братишке и Вейлине. Живы ли они? Или я найду только их истерзанные бездыханные тела? А может они успели покинуть Дэйрис до того, как что-то ужасное напало на него, успели укрыться, сбежать, спрятаться? Ответа у меня не было...

- Альми, смотри! - отвлёк меня от тяжёлых мыслей шёпот Джаи.

На узкой улочке, куда мы недавно свернули, стояло несколько домов. Три дома были разрушены той же неведомой силой, а два стояли нетронутые. И вот в одном-то из них сквозь щель в плотных шторах был виден огонёк.

Мы переглянулись.

- Что будем делать? - дрожащим шёпотом спросила я.

- Как что? - удивилась сестра. - Пойдём, постучимся, конечно! Кому-то удалось уцелеть, мы наконец узнаем, что здесь произошло.

- А вдруг там не уцелевший житель, а тот, кто напал на Дэйрис?

Я утащила Джаю под прикрытие стен разрушенного дома, чтобы нас не заметило то неведомое, что обитало нынче в уцелевшем доме.

Мы испуганно посмотрели друг на друга.

- Да ну, - неуверенно протянула Джая. - Я думаю те, кто напал на город, уже покинули его. Мы столько с тобой уже прошли, что наверняка встретили бы их, будь они здесь. Или они бы заметили нас. А мы видели лишь трупы и разрушения.

Голос её задрожал.

- Пожалуй, ты права, - поразмыслив, кивнула я. - Придётся рискнуть.

Жаль, не получится заглянуть в окна - они полностью закрыты шторами, а щель, в которую пробивается свет, слишком узка.

Мы неуверенно потоптались на месте - идти было страшно, несмотря на все наши логичные умозаключения. Но идти надо было, и мы пошли.

Несмело, чуть прикоснувшись, нажала я на кнопку звонка. Где-то внутри раздался еле слышный мелодичный звон колокольчика.

Всё, назад пути нет. Холодный липкий страх сжал моё сердце.

За дверью послышались тихие осторожные шаги. Сейчас нас, верно, рассматривали в глазок: я почти физически ощутила чужой взгляд. Дверь открылась. На пороге стоял высокий рыжеволосый парень с широченными плечами и топором в руке. Сердце испуганно ёкнуло, но парень приветливо улыбнулся, приглашающе махнул рукой и отступил, пропуская нас внутрь.

- Заходите, не бойтесь! Глазам своим не верю - кто-то ещё выжил в этой мясорубке!


С этой книгой читают
Обладающая цветочной магией Клэр попадает в поместье Холлингхэм. Ей предстоит вылечить страдающую душевным недугом мисс Элинор. Но неожиданно вскрывается страшная правда: ее болезнь – результат чьего-то злого умысла. Кто же виновен в несчастье, постигшем юную красавицу-аристократку? Брат? Жених? Завистница? Недоброжелатель?Цветочнице Клэр предстоит не только раскрыть чужую тайну, но и примириться со своей собственной.Сможет ли человек, кото
В пансионе, где обучаются будущие идеальные невесты, совершается серия весьма пикантных преступлений, безобидных по сути, но губительных для репутации воспитанниц. Мотив их не ясен, а сам злоумышленник неуловим. Для его поимки директриса нанимает частного детектива, который приезжает в пансион под видом потенциального жениха.Тем временем одна из воспитанниц, Флер, решает сама расследовать это дело. Она обладает цветочной магией, а обязательным ат
Обладающая цветочной магией Клэр попадает в поместье Холлингхэм. Ей предстоит вылечить страдающую душевным недугом мисс Элинор. Но неожиданно вскрывается страшная правда: ее болезнь – результат чьего-то злого умысла. Кто же виновен в несчастье, постигшем юную красавицу-аристократку? Брат? Жених? Завистница? Недоброжелатель?Цветочнице Клэр предстоит не только раскрыть чужую тайну, но и примириться со своей собственной.Сможет ли человек, которого К
Меня зовут Альмира. Ещё совсем недавно я была обычной девушкой с окраины Айларии. Обучалась искусству Лилтарэ, собиралась замуж за любимого человека и была счастлива. Но в наш мир явились гарпии – жестокие твари, охотящиеся на людей. А во мне, после трагедии, произошедшей в моей жизни, неожиданно проснулся магический дар. И мне пришлось покинуть всё, что я любила, и уехать в таинственный Лиршэнтаг. Смогу ли я в круговерти событий, так круто измен
В этой книге на примере жизни, хобби, интересов и трудностей одного человека с самого рождения до 25-летнего возраста, рассказывается о типичных проблемах людей с расстройством личности, синдромом Аспергера и похожими формами аутизма, а также об их решениях. Эти люди были и есть с первобытности, во все времена, в любой стране и нации, при любой экономике и политике, но с одной "небольшой" бедой – они какие-то не такие как все, живя и находясь вме
Известный профессор Лучани живет в одиночестве. У него нет никакой личной жизни. Только работа, кот и консьержка. Но за стерильным занавесом видимого скрывается настоящая драма неосуществимой любви.В оформлении обложки использована фотография автора Mapho.
Главная задача данной книги: Ознакомить читателя с теориями генезиса вселенной. Обрисовать круг вопросов для изучения, чтобы заинтересовать читателя перспективами научного исследования. Наука доступна всем.
Былинки – это «не пыль по ветру», это, как сказал папа, были местного значения. Кому-то они не так интересны, а кому-то – жизнь. Так бывает.Дизайнер обложки – Сара Ковтун, г. Вроцлав, Польша