Марк Вевиоровский - Концерт Патриции Каас. 5. Жизнь продолжается. Недалеко от Москвы, продолжение

Концерт Патриции Каас. 5. Жизнь продолжается. Недалеко от Москвы, продолжение
Название: Концерт Патриции Каас. 5. Жизнь продолжается. Недалеко от Москвы, продолжение
Автор:
Жанры: Научная фантастика | Социальная фантастика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2018
О чем книга "Концерт Патриции Каас. 5. Жизнь продолжается. Недалеко от Москвы, продолжение"

В книге вы встретитесь с обыкновенными и неординарными людьми, которые мало отличаются от нас с вами, но живут удивительной жизнью. Действие происходит в узнаваемых обстоятельствах и даже с участием реальных лиц. Паранормальные способности некоторых героев позволяют причислить книгу к произведениям фантастическим, но уж если это научная фантастика, то фантастика социальная, затрагивающая некоторые основы нашей реальной действительности с необычной стороны, но неизменно с любовью к человеку.

Бесплатно читать онлайн Концерт Патриции Каас. 5. Жизнь продолжается. Недалеко от Москвы, продолжение



Нет предела фантазиям,

которыми нас дарит природа.

АВСТРИЯ      

СБОРЫ

Женщины соорудили Грише парадный костюм, который можно было принять за продукцию дорогого модного кутюрье, наготовили ему рубашек и всего прочего.

Все было готово – не было только конкретного вызова от Дрейзера.

Но наконец вызов прибыл и был куплен билет на самолет.

Гриша начал собирать чемодан.

Тоня направилась на помощь ему, но Свиридов остановил ее.

– Мать, у него теперь для этого есть жена! Не обижай Улю.

– Ты прав. Я никак не привыкну, для меня Уля – как дочка …

А Уля тщательно отбирала вещи для Гришиной поездки и очень волновалась, и в конце концов позвала Тоню на помощь.

– Тонечка, посмотри, все ли я правильно сделала. Я ведь в первый раз мужа собираю в путешествие …

Тоня посмотрела и одобрила, и оставила молодых наедине.

А потом Гриша уже в походном виде – в джинсовом костюме – показался родителям, все посидели и дружно отправились на аэродром, провожать Гришу …


ИЗ ВЕНЫ

Вена оглушила Гришу непонятным многоязычием, но его встретили и проводили в гостиницу. А вечером он позвонил домой.

– Прилетел. Все в порядке. Устроился в гостинице, у меня отличный номер … Завтра буду осматриваться и позвоню. Всем привет, а Уле отдельные поцелуи. Мать, не ревнуй.

Событий было много, а поскольку по телефону все рассказать было невозможно, то все рассказы происходили после возвращения Гриши домой.

Встречали его на аэродроме Уля и Тоня – Свиридов был занят, да и нечего сына баловать, он уже большой.

Сперва они долго обнимались и целовались с Улей, затем с Тоней.

А потом дорогой все пытались что-то выспросить и сами же останавливали Гришу – потом, дома расскажешь подробно. О том, что он занял почетное третье место на конкурсе молодых графиков, они уже знали.

– Мне как рассказывать – по порядку или по смыслу?

– Как хочешь …

– Все равно за один раз не расскажешь, поэтому какая разница …

– Это точно – все равно в голове такой винегрет. В аэропорту меня встретили, встретила очень милая женщина и повезла в отель. И все время старательно говорила, четко выговаривая слова, пока не поняла, что я ее хорошо понимаю – и нам стало легко общаться. Из номера я позвонил Дрейзеру и вам, а потом пошел в ресторан поесть.

– А номер, номер у тебя был какой?

– А в ресторане чем тебя кормили?

– А там, что, все понимают английский язык?

– Номер был небольшой, но с туалетом и душем – очень современно обставленная комната. В ресторане в меню блюда самые разные – и европейская кухня, и восточная, и китайская, и японская, и всякая. Кормят вкусно, но дорого. Обед обошелся мне в пятьдесят долларов.

– С вином?

– Да ты что? С очень вкусной минеральной водой и свежевыжатым апельсиновым соком.

– Давай, давай, не отвлекайся!

– Английский понимают все, по крайней мере я не сталкивался с непониманием. Принимали меня за американца, и в принципе это удобно – имидж американцев там давно наработан. Ну, а утром завертелось …

– Прощупывали?

– Несколько раз пытались завязать более тесное знакомство, приглашали в ресторан, в ночной клуб, набивались в гости в Москве, старались узнать подробности о родителях. Но довольно быстро они отвяли – то ли квалификация у них была невысока, то ли я оказался им не по зубам …

– А в близкие друзья никто не набивался?

– Американцы быстро поняли, что я не американец, и оставили меня в покое, а для остальных я был янки, гордый и неприступный! А сейчас я засыпаю – нас проманежили в аэропорту больше суток, бомбу искали. Давайте, я часок посплю, а потом я буду рассказывать.

Гриша скрылся в ванне, затем они с Улей ушли к себе.

А через час Уля в халатике вышла к Тоне на кухню.

– Тонечка, – растерянно проговорила она, глядя на Тоню счастливыми удивленно распахнутыми глазами. – Он так устал, но … Ты представляешь, что он со мной … Сколько же сил у него …

– Он – Свиридов. – Тоня улыбнулась и обняла Улю. – Прецеденты были …


ВПЕЧАТЛЕНИЯ

Позже, за столом, перескакивая с одного на другое, Гриша рассказывал о поездке.

Тут была старинная «пряничная» Вена с ее музеями, Шеннбрунн и Мария-Терезия со своими 16-ю детьми, и невероятная архитектура новых домов, удивительные памятники, встречи в издательствах, и беседы с художниками, и конкурсные показы.

– Но больше всего меня поразили две вещи – венские извозчики и венские кафе.

– Там есть извозчики?!

– Да, и еще какие! Богатые пролетки, кучера в красивой богатой форме, и их много. И так приятно бывает прокатиться в такой карете по старинным улицам. Называются они фиакры, и профессия их кучеров – наследственная. Можете себе представить? А еще на каждом углу маленькие кафе, где можно спокойно, без спешки посидеть, выпить кофе и почитать газеты со всего света. О памятниках я уже не говорю – их так много, что они уже превратились в детали городского пейзажа. Много иностранцев, много пожилых людей, много музыки – Вена считается музыкальной столицей Европы …

– Есть там удивительный район под названием Газометр-таун.

– Газометр?

– Это четыре старых кирпичных газгольдера, превращенные в жилье, в жилые комплексы. Был объявлен конкурс, и четыре архитектора внутри бывших газгольдеров создали не только жилье, но поместили там всю необходимую инфраструктуру – магазины, зимние сады, танцплощадки и все прочее. Эта инфраструктура настолько продумана, что в таком комплексе можно жить, не выходя оттуда.

– Это за городом?

– Когда-то все это было на окраине, а теперь в пяти минутах от центра.

– А какие там квартиры? Ты там был?

– Нет, Уленька, я там не был. А квартиры вроде бы однокомнатные, гостиничного типа. И вообще в городе много интересного – и старинного, и современного. И изумительная картинная галерея под названием «Альбертина», и целый музейный квартал вокруг этой галереи … Множество памятников – там, в альбомах все это есть …

– Лучше расскажи, как там оценили твои рисунки?

– Мои рисунки в целом понравились … Сперва были неформальные показы, которые устраивал Дрейзер. Там были не только художники, критики, издатели, но и коллекционеры. Нравилось не всем и не все, но наибольший интерес к моим рисункам проявляли издатели и один пожилой художник из Шотландии.

– Издателям нужны были свежие рисунки для своих изданий, они плотно обложили портреты и обнаженную натуру, а Даффи … Даффи – это отдельная история, очень интересная и весьма поучительная …

– А с издателями я встретился отдельно. Рассказал им о своих работах по иллюстрированию книг, даже показал последние наброски. Больше всего их потрясли два варианта иллюстраций к одной книге – к оригиналу на английском языке и к переводу этой книги на русский. Помнишь, я тебе показывал? Они меня мучили несколько часов вопросами о разнице между этими рисунками.


С этой книгой читают
Когда материал переполняет меня, я боюсь потерять его, и нужно немедленно положить пальцы на клавиатуру, а иначе… Иначе какой-нибудь посторонний сигнал перебьет мысль, и она потеряется в недрах того, что именуется головой… Правда, «мое китайское чудо» на это не способно – «оно» звонить не умеет, а столь слабый сигнал я могу не расслышать даже недалеко от стола.То ли дело предыдущий телефон – его звонок я мог услышать из другой комнаты.
В книге вы встретитесь с обыкновенными и неординарными людьми, которые мало отличаются от нас с вами, но живут удивительной жизнью. Действие происходит в узнаваемых обстоятельствах и даже с участием реальных лиц. Паранормальные способности некоторых героев позволяют причислить книгу к произведениям фантастическим, но уж если это научная фантастика, то фантастика социальная, затрагивающая некоторые основы нашей реальной действительности с необычно
Петр Леонидович Капица – легендарная личность, в чем-то таинственная до сих пору. В первые послевоенные годы в МИХМе были выпущены две группы уникальных специалистов, отобранных Капицей студентами из разных ВУЗов. В ВУЗе сохраняется мемориальная кафедра, выпускники встречаются, но найти материалы об этих группах практически невозможно. Автору посчастливилось встречаться и общаться с четырьмя из этих ученых …
Присоединяйтесь к автору, когда он отправляется в отдаленные районы с геологической партией, возглавляемой его матерью. Испытайте приключения, которые ждут его в пути: поездки на газогенераторной полуторке, встречи с местными мальчишками и обмен продуктами.
Детеныш суриката, научившись понимать человеческую речь, не только бежит из лаборатории, летит на родину в Африку, терпит авиакатастрофу, находит свою семью в пустыне Калахари, но и делает нечто поистине грандиозное! И, конечно, в процессе приключений встречает свою любовь!
Главного героя преследуют ужасные видения как во сне, так и наяву. В его дневнике повествуется история о загадочном исчезновении судна в водах Карского моря и безумного ужаса, виновном в этом. Рассказ пропитан мрачной атмосферой, уносящий читателя с собой в мир удушающего ночного кошмара.
Научно-фантастические рассказы, в которых плотно пересекаются наука, религия, юмор и фантастика. Это попытка осознать, кто мы есть и куда мы идём. Что такое мирное сосуществование, в чём смысл нашей жизни, в чём наша культура и исключительность. Путешествие по другим планетам, встреча с «тёмной материей», разговоры с Ангелами и наше доисторическое прошлое – вот лишь малая часть сюжета этих увлекательных рассказов.
Автор, начитавшись Дугласа Адамса и научно-популярных изданий по физике, решил, что он понял всё. Сборник из 9 рассказов от 8 до 0 с небольшим взрывом мозга в каждом. Такие ощущения, по мнению автора, должен испытывать котёнок Шрёдингера в коробке. Книга содержит нецензурную брань.
Эмили – обычная девушка с улицы, раскручивающая праздную публику на заведомо проигрышную игру в карты. Она не претендует ни на что большее. Но однажды незнакомые люди приглашают ее в особую школу для особенных учеников. Это потому, что Эмили хорошо обращается со словами, говорят они. Девушку учат управлять сознанием других людей с помощью необычных звукосочетаний. Постепенно Эмили понимает: существует такое слово, с помощью которого она сможет за
У автора этой книги, Одиле Фернандес, в 32 года обнаружили рак яичников. Она отказалась смириться с диагнозом и начала собирать всю информацию об этом заболевании. Проведя тщательное исследование, автор открыла, что, казалось бы, очевидные вещи, связанные с питанием и образом жизни, при правильном применении помогают с успехом справиться с раком. Начав правильно питаться, при этом продолжая проходить третий курс химиотерапии, автор с радостью обн
Роман повествует о судьбе двух близких подруг, которые ищут свою дорогу в жизни. Всего лишь тридцать декабрьских дней из жизни главных героинь предстает перед читателем на страницах данного произведения, но за это короткое время в их судьбах произойдут резкие перемены. Они будут включать в себя удивительные встречи и испытания, разочарования и разбитые сердца, но, в конечном итоге, именно эти перемены выведут их на тропу любви и удачи.
Что сложнее: отличаться от окружающих или любить того, кто не вписывается в привычный мир?