1. UN JOUR DE PLUIE (Дождливый день)
Даниэлла Аллен – светловолосая, складная американка, с оживленными, насыщенными, цвета молодой, весенней зелени глазами, ступила на первую ступень трапа. Аккуратные, пухлые губы, поджались при виде дождя, как только сошла на землю, наступила в лужу. Париж встретил дождем и порывистым ветром. Кожаная куртка, что была на ней, не спасала от непогоды. А лишь, еще больше пропускала холод. И почему, как нарочно, не положила в сумку теплые вещи? Желание покинуть Филадельфию, было настолько сильным, что думать, о таких мелочах, было глупо. Она полностью, перечеркнула свою жизнь там, решив начать с чистого листа. Предложение о переводе в Париж, приняла, как только услышала о нем. Невыносимо было оставаться в городе, что насквозь пропитан ложью и предательством. Она была растоптана, разбита и унижена, собственной беспомощностью. Больше не могла никому довериться, как прежде. Уж слишком, больно получать нож в спину, от кого не ожидаешь.
Невысокий, с ржаво-рыжей шевелюрой средних лет мужчина, держал зонт и держал курс в ее сторону. Безликие голубые глаза и широкий нос, выдавали в нем, сурового и серьезного человека. Широкий шаг, руки в карманах. На минуту, стало не по себе. Она знала, что должны были встретить, но от такого приема, хотела бы скрыться.
– Мадам Аллен?
– Да
– Комиссар Моро
– Комиссар?
– Да, хотел лично убедиться, что вы благополучно добрались. Пойдемте, сегодня жуткий холод
Она перекинула сумку через плечо. Ту, что поменьше, повесила на шею. Этот француз, прекрасно говорил по-английски, но даже не предложил свою помощь. Также уверенно, как он приближался к ней, не оборачиваясь, двинулся к белому седану.
– Прошу
Открыл перед ней дверь.
– Спасибо
– Без любезностей, я их на дух не переношу
Отлично, подумала про себя девушка. Ко всем выше перечисленным качествам, еще добавила: грубый и ворчливый.
Машину Моро, водил из рук вон плохо, не замечал никого вокруг. Ругаясь на родном языке, кричал в окно и бил по рулю. Она вжалась в сиденье и молила бога, чтобы добраться до пункта назначения целой и невредимой. Наконец, этот сумасшедший остановился у отеля.
– Добро пожаловать, мадам – улыбнулся
Посмотрела на четырехэтажное здание, видавшее виды. Облезлая штукатурка и узкие старые окна. Мрачновато даже для видавшей виды туристки. Комиссар прервал забвение и сунул ключи от номера.
– Ваши апартаменты на втором этаже, слева. Завтра утром, за вами приедет Паскаль. Будьте готовы к семи
– Хорошо. Спасибо, что…
Не успела договорить. Моро прыгнул в машину и с визгом отъехал от тротуара. Раньше, ей казалось, что в Париже, живут приветливые, открытые люди. Наверно, начиталась любовных романов. В реальности все было иначе.
Поднимаясь по лестнице на второй этаж, мечтала поскорее принять душ и немного поспать. Но потеряла дар речи, когда увидела, в какой ад ее поселили. Крохотная комната, с видом на грязный переулок. В котором стоял аромат, то ли жареной рыбы, то ли чего-то сгнившего в индийском ресторане. Кровать, круглый столик и вешалка для одежды – все атрибуты интерьера. Господи, сумка занимала больше места, чем вся эта мебель. Выдохнув, разделась и с полной наивностью, вошла в ванну. Нужно было видеть выражение ее лица, когда перед взором возникла такая картина: унитаз, с искривленным влево бочком. Слив в полу, забитый волосами и поцарапанное зеркало. Даже ее первая квартира, выглядела лучше, чем это убогая лачуга. Осторожно покинув, это место, плотно закрыла дверь. Легла спать, в надежде, что новый день, принесет более положительные эмоции.
2. TRAIN DE NUIT (Ночной поезд)
Утро. Дождь закончился. Аллен немного знобило от всего происходящего. Или от того, что в номере, было жутко холодно. Найдя в сумке более или менее теплый джемпер, натянула на продрогшее тело. А сверху, ту самую куртку, что вчера так подвела. Да, в зеркале была незнакомая девчонка. Волосы торчали в разные стороны, под глазами синяки. Единственное, чем смогла себе помочь, смочить волосы водой, собрать в тугой хвост. Пощипала щеки, чтобы появился свежий румянец. И, о чудо, мертвец, снова обрел жизнь.
Ровно в семь, спустилась в холл. Где должен был ждать Паскаль. Кто такой Паскаль и что он собой представляет, не знала. Оглядевшись, никого не увидела. Только толстая, несуразная уборщица, терла тряпкой пятно на полу. Как же хочется кофе, помечтала про себя девушка. Два дня без него, и уже ничего не соображала.
– Аллен? – раздалось за спиной
Она обернулась на голос. Темноволосый, смуглый мужчина, ростом примерно шесть футов, крепкого, атлетического телосложения, с двумя стаканами кофе, смотрел прямо в упор.
– Да, я. А вы, Паскаль?
– Лейтенант Ортега, кофе хотите?
– Вы читаете мои мысли
Мужчина протянул кофе и улыбнулся. По смуглым щекам растянулись морщины. Она всегда подмечала мелкие детали, будто это что-то значило.
– Моро решил вас проверить. Как вижу, ночь пережили? Тогда, пора за работу. У нас труп в отеле «Дюпон»
– Но…
– Совсем забыл, это тебе. Добро пожаловать, Аллен
Полицейский жетон и пистолет. Как все просто? (или у них так заведено?) Ортега широким шагом, вмиг оказался на улице. Солнце слепило в глаза, и он надел очки. Она же, молча села в машину и пристегнулась.
– День будет длинным – сказал он, взглянув на необоснованные меры безопасности
Отель «Дюпон», роскошная Мекка, для женатых мужчин, что не хотели афишировать свои отношения. Молчаливый лейтенант Ортега, ни сказал, ни слова за все поездку. Поэтому приходилось включаться в дело самой. Это было первое расследование, и, разумеется, никого не знала, кроме угрюмого Моро и этого, в солнцезащитных очках. Попав на место преступления, Ортега изменился. Шутил с криминалистами, заигрывал с горничными. Вел себя, более чем раскрепощено. Она же, осматривалась, знакомилась с людьми. Эксперт, склонившись над телом девушки, что-то бубнил под нос. Его звали Бернард. Но команда, звала его Берни. Так проще. Помимо Ортеги, в номере находились еще двое полицейских. Катрин Брюлле – блондинка пышных форм, в сером брючном костюме и Саймон Пак – болтливый азиат, со жвачкой во рту. Они, не скрывая интереса, наблюдали за той, что ходила по гостиной в белоснежных тонах, ища для себя зацепку.
– Слушай, а это новенькая в своем уме? – шепнул Пак
– Она уже полчаса, рассматривает книги на полке – Катрин
– Лишь бы нам не мешала – Ортега – убитая девчонка, дочь Леграна
– Мануэля Леграна? – Катрин
– Ты знаешь другого известного мецената? – Пак
– Беритесь за дело, опросите персонал, менеджеров. А я буду здесь, подожду, что скажет Берни – Ортега