Рэй Брэдбери - Корпорация «Марионетки»

Корпорация «Марионетки»
Название: Корпорация «Марионетки»
Автор:
Жанры: Научная фантастика | Зарубежная фантастика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2012
О чем книга "Корпорация «Марионетки»"

Когда ты женат десять лет, то не ждешь, чтобы твоя жена торчала у тебя на коленях каждый вечер битых два часа, по десять раз на дню звонила тебе на работу и лепетала, как девочка. Иногда хочется убежать от неё к друзьям. Так сделайте копию самого себя или своих друзей, ведь Корпорация предлагает новые гуманоидные пластиковые модели. Да и поведение у моделей не примитивное!

Бесплатно читать онлайн Корпорация «Марионетки»


© В. Серебряков, перевод на русский язык, 2012

© ООО «Издательство «Эксмо», 2012

* * *

[1]

Двое медленно шли вдоль по улице и спокойно беседовали. Обоим было лет по тридцать пять, и для десяти часов вечера оба были примечательно трезвы.

– Но почему в такую рань? – спросил Смит.

– Потому, – ответил Брейлинг.

– В кои-то веки выбрался, и уже в десять – домой.

– Наверное, нервы пошаливают.

– Странно, как тебе это вообще удалось. Я тебя десять лет пытаюсь вытащить посидеть со стаканчиком. А стоило тебе вырваться, и ты настаиваешь, что должен вернуться в такую рань.

– Боюсь спугнуть удачу, – отозвался Брейлинг.

– Что ты сделал – подсыпал жене снотворного в кофе?

– Нет, это было бы непорядочно. Сам скоро увидишь.

Они свернули за угол.

– По правде говоря, Брейлинг… не хотел бы я этого касаться, но ты с ней натерпелся. Можешь не признаваться, но твой брак был сплошным кошмаром, верно?

– Я бы не сказал.

– Выплыло ведь, как она заставила тебя жениться. Помнишь, в тысяча девятьсот семьдесят девятом году, когда ты собирался в Рио…

– Милый Рио. Собирался, да так и не съездил.

– Помнишь, как она порвала на себе одежду, растрепала волосы и пригрозила вызвать полицию, если ты не женишься?

– Она всегда была нервной, Смит, пойми.

– Это просто подлость. Ты не любил ее. Хоть это ты ей сказал?

– Припоминаю, что даже настаивал.

– И все-таки женился.

– Мне приходилось думать о своем бизнесе и о матери с отцом. Такой скандал их убил бы.

– И так уже десять лет.

– Да, – произнес Брейлинг; взгляд его серых глаз был тверд. – Но я думаю, все еще переменится. Думаю, мои ожидания сбудутся. Взгляни.

Он продемонстрировал длинный синий билет.

– Да это же билет до Рио на четверг!

– Да. Наконец-то я поеду.

– Но это же просто замечательно! Ты-то заслужил! А она не станет возражать? Скандалить?

Брейлинг нервно улыбнулся:

– Она не узнает, что я уехал. Я вернусь через месяц, и никто ничего не проведает, кроме тебя.

– Вот бы и мне с тобой, – вздохнул Смит.

– Бедняга Смит. Твоя семейная жизнь тоже не сахар, верно?

– Пожалуй, ведь у моей жены все с перебором. Я хочу сказать, когда ты женат уже десять лет, как-то не ждешь, чтобы твоя жена торчала у тебя на коленях каждый вечер битых два часа, по десять раз на дню звонила тебе на работу и лепетала как девочка. Я все думаю – может, она умственно отсталая?

– Ты, Смит, никогда не отличался воображением. Вот и мой дом. Ну как, хочешь узнать мой секрет? Как мне удалось вырваться сегодня.

– А ты и правда скажешь?

– Посмотри наверх, – сказал Брейлинг.

Оба уставились в темноту.

В окне прямо над ними, на втором этаже, появилась тень. Человек лет тридцати пяти с висками, тронутыми сединой, грустными серыми глазами и реденькими усиками глянул на них с высоты.

– Да это же ты! – воскликнул Смит.

– Ш-ш-ш, не так громко. – Брейлинг помахал рукой.

Человек в окне понимающе кивнул и исчез.

– Наверное, я спятил, – пожаловался Смит.

– Погоди минутку.

Они ждали.

Входная дверь дома распахнулась, и высокий худой джентльмен, с усиками и печальными глазами, вышел им навстречу.

– Привет, Брейлинг, – сказал он.

– Привет, Брейлинг, – ответил Брейлинг.

Никакой разницы.

Смит уставился на них.

– Это твой брат-близнец? А я и не знал.

– Нет, нет, – тихо произнес Брейлинг. – Наклонись. Приложи ухо к груди Брейлинга-два.

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
«451° по Фаренгейту» – роман, принесший писателю мировую известность. 451° по Фаренгейту – температура, при которой воспламеняется и горит бумага. Философская антиутопия Рэя Брэдбери рисует беспросветную картину развития постиндустриального общества; это мир будущего, в котором все письменные издания безжалостно уничтожаются специальным отрядом пожарных, а хранение книг преследуется по закону, интерактивное телевидение успешно служит всеобщему об
Войдите в светлый мир двенадцатилетнего мальчика и проживите с ним одно лето, наполненное событиями радостными и печальными, загадочными и тревожными; лето, когда каждый день совершаются удивительные открытия, главное из которых – ты живой, ты дышишь, ты чувствуешь!«Вино из одуванчиков» Рэя Брэдбери – классическое произведение, вошедшее в золотой фонд мировой литературы.
У этих механизмов никогда не бывает сбоев. Они вечны, как вечный двигатель и снега на вершине Килиманджаро. Потому что человек, их создавший, один из лучших в мире выдумщиков небывалых вещей, Рэй Брэдбери, писатель, фантаст, поэт, для которого создавать механизмы радости такое же привычное ремесло, как для пекаря делать хлеб, а для винодела – вино.Великий Брэдбери. Он покинул этот мир в 2012 году, но его увлекательные истории и незабываемые образ
Дорогая детская комната, в которой создан виртуальный африканский вельд. В какой-то момент детская игра перестает быть игрой.
«Красновато-желтый солнечный свет проник в спальный отсек сквозь толстые кварцевые окна. Тони Росси зевнул, немного поворочался, затем открыл глаза и быстро сел. Одним движением отбросил одеяло и соскочил на теплый металлический пол. Выключил будильник и побежал в туалет.Похоже, день выдался погожим. Пейзаж за окном сохранял спокойную неподвижность, поверхность не тревожили ни ветер, ни песчаные оползни. Сердце мальчика радостно забилось. Он наде
«Сначала нужно ощутить объект, ввести себя в образ, потом прочувствовать обстановку, а уж потом ловить струю и импровизировать…Я мужчина. Не очень высокий. Стройный. С узким породистым лицом. На самом деле мой объект тяжелее килограммов на пятнадцать, но пусть все остается как есть…Я стою босиком на посыпанной белым песком садовой дорожке. Волосы еще влажные после купания. Прямо передо мной, раздвигая заросли гортензий, тлеет золотом ажурный купо
«Надвигается темная-темная ночь. Моросит. Под ударами ветра тусклый полудохлый фонарь качается, как проклятый моряк на нок-рее. Светить особо не светит, греть не греет, но сигнализирует – здесь граница. Если жизнь и рассудок дороги вам, держитесь подальше от неосвещенных переулков закатной порой, когда силы зла властвуют над миром. Там можно потерять не только бумажник, швейцарские самоварного золота часики фирмы «ПоцелуевЪ и сынЪ» и золотые зубы
«Арсум Митриэль стояла у распахнутого окна, глядя на равнину внизу. Совершенно нагая, она не чувствовала, как метель касается ее кожи ледяными пальцами снежных вихрей. Белые волосы развевались в порывах ветра. В темных углах зала, стены которого были сложены из черного льда, сквозняки перешептывались с тенями.Борген Ралли лениво возлежал на шкуре буреволка, перебирая в пальцах завитки спутанной шерсти. Голый, коренастый и волосатый, он напоминал
«…Вы спрашиваете, что надо разуметь под наукой и образованием? Спрашиваете, не бывают ли наука и образование вредны, и, как образец того вреда, который бывает от того, что называется образованием, приводите пример того учителя, сына крестьянина, который стыдится выкормившего его отца и, когда отец этот привез ему свои деревенские гостинцы, попросил отца спрятаться на кухне, чтобы не оконфузить своим мужицким видом образованного сына перед бывшими
«…Первое возражение, которое я сделаю Руссо, будет состоять в вопросе – согласен ли он, что человек, пользующийся свободою, в состоянии сделать более добра и зла, чем человек, лишенной оной, и что люди вообще, разорвав связывающие их узы невежества, в состоянии сделать более добра и зла, чем люди, невежество которых ограничивает их свободу? Я уверен, что всякой рассудительной человек согласится, что чем менее развиты способности человека, тем бол
В монографии рассмотрены основные теории, посвященные регулированию работы за пределами установленной продолжительности рабочего времени.Результаты исследования позволили выявить существующие пробелы и коллизии в правовом регулировании сверхурочной работы и ненормированного рабочего дня, сформулировать, в том числе на основе компаративистского подхода, предложения по совершенствованию законодательства и практическому применению норм, регулирующих
– Ты должна написать отказ! – звучит голос мужчины, которому я верила, как себе.– Почему? – не верю в происходящее.– Такой ребенок нам не нужен!Ощущаю себя эпицентром взрыва, где сдетонировало мое сердце, разлетевшись на осколки. Ошметки души прилипли к потолку и жалобно пищат, сливаясь в гул в моих ушах. Если бы я не лежала, то рухнула на месте. Но падать дальше не куда. Я на дне собственного краха и веры в людей.