1. Глава 1
1 апреля
5 утра 7 минут
Виктория Волкова
Если бы мне кто-то сказал, чем закончится это чудесное утро, я бы никогда в жизни не поехала на Сицилию. Ну, или как минимум подумала бы об этом трижды.
Посмотрев в зеркальце, я спешно поправила растрепавшуюся темную косу и, поцокав языком, оценила круги под темно-карими глазами. Все-таки ночной перелет с двумя пересадками не проходят бесследно.
— Эх, ладно… В отеле высплюсь и снова буду просто бледной как моль.
Ослепляющая солнцем Сицилия не могла не радовать меня первого апреля. Это в Москве грязный снег, слякоть и вечная промозглая серость. А здесь солнышко, зеленая трава и апельсиновые деревья на каждом шагу.
Можно спокойно ходить в кожаной курточке, джинсах и кроссовках.
Поправив небольшой рюкзак за спиной, я вышла из аэропорта и походкой жителя мегаполиса быстро шла к стоянке. Уверенно шагая вперед, в поисках такси.
Я крутила головой по сторонам, и сама не заметила, как случайно столкнулась с неизвестным мне мужчиной.
— Извините, — произнесла я по-английски, виновато улыбнувшись, мужчине в кепке.
Чужая сумка больно ударила меня по бедру, однако загорелый сицилиец, кажется, даже не заметил моей оплошности, панически вслушиваясь в какое-то объявление в аэропорту и поспешил как можно скорее в здание. В душе что-то неприятно шевельнулось, но не найдя очевидных причин для беспокойства, я просто села в такси.
Седоволосый итальянец приятно улыбнулся и приветливо закивал.
— В отель “Синьора Виньелло”, пожалуйста, — я широко улыбнулась в ответ.
— А багаж? — учтиво спросил меня пожилой итальянец.
Похлопав по рюкзаку, я развела руками.
— Я налегке, синьор.
Неодобрительно покачав головой, водитель осторожно выехал со стоянки и направился к городу. Будто смущенный самим фактом, что у меня нет десяти чемоданов, он принялся быстро-быстро говорить на английском с сильным итальянским акцентом.
— Впервые вижу, чтобы такая красивая синьорина приехала всего с одной сумкой и без компании… Вас, наверняка, уже ждет жених в гостинице?
— Наверняка, — улыбнулась я.
А сама завистливо смотрела на целующуюся парочку в соседней машине. Не говорить же первому встречному в чужой стране, что я приехала одна в отпуск и у меня нет ни семьи, ни близких?
Соседнее такси уехало, и парочка быстро исчезла из поля зрения, оставив лишь едва уловимое послевкусие чужого счастья, похожее на шлейф изысканного парфюма. Наверняка, где-то в мире тот самый и меня определенно ждет, но где конкретно я не знаю.
Наслаждаясь ранним утром за окном, я смотрела на поднимающийся в небеса самолет и думала, почему личная жизнь не похожа на билет?
Нет ни времени, ни места встречи, ни длительности “полета на крыльях любви”, ни даже ориентира куда занесут тебя отношения.
Последние пару лет я веду затворнический образ жизни копирайтера на удаленке. Моя жизнь — это рекламные слоганы, тексты для пиарщиков и небольшая отдушина в виде собственного кулинарного блога.
Как рассталась с парнем два года назад, так и не встречалась толком ни с кем. Так на пару вечерков и не больше… А что еще делать, если они не цепляют меня за душу?
Для меня мужчины, как десерты в кондитерской... Манят, соблазняют, но, если, попробовав всего одну ложечку я не чувствую того самого вкуса, из-за которого кровь бежит быстрее по венам, — значит нет смысла доедать. Лучше поберечь и нервы, и фигуру или так и буду маяться из-за того, что чего-то не хватает.
Поверьте, не знаю как в мужчинах, но в десертах я очень хорошо разбираюсь. Не лучше всех на свете, но уверена, что не каждый кулинарный критик чувствует все тончайшие оттенки вкуса так же хорошо, как моя русско-грузинская душа.
А как было бы проще, если бы на каждом мужчине был состав, как на этикетке в магазине? Или ценник в виде потраченного времени и нервов? Ну, или хотя бы срок годности в конце-то концов!
Собственно, ради поиска новых оттенков "вкуса жизни" я и приехала на Сицилию. Гастрономических, конечно. Ночной перелет с двумя пересадками и вот я могу воочию насладиться, тем насколько восхитительно здесь первого апреля.
А еще об этом острове столько историй о красавчиках мафиози…
Любуясь сицилийскими пейзажами, я представляла себе случайную встречу с таким где-нибудь в кофейне.
Высокий, черноволосый красавчик с выразительными карими глазами беседует с кем-то за маленьким столиком. Как в кино на нем идеально сидит черный костюм, и белая рубашка оттеняет смуглую кожу. Женщины томно провожают его взглядом, но он их даже не замечает, увидев меня.
Я дарю ему легкую улыбку и просто прохожу мимо. А через пару дней где-нибудь в другом месте мы “случайно” встречаемся снова и начинается наша красивая история любви.
Казалось, я уже чувствую, как он тепло обнимает меня за плечи...
— Синьорина! Синьорина! — похлопал меня по плечу водитель такси. — Проснитесь, синьорина.
— А? Что? — встрепенулась я, сонно оглядываясь по сторонам.
Глаза слипались, кажется, я и правда задремала.
— Мы уже приехали, — кивнул водитель на вывеску за моей спиной. — Отель “Синьорина ВиньЕльо”.
Озадаченно присматриваясь к домам вокруг, я пыталась понять похоже ли это место на то, что я видела на фото при бронировании, но водитель уже меня вежливо выпроваживал.
— Простите, синьорина, но мне пора на другой заказ… Доставил вас по вашему адресу.
Расплатившись, я вышла из машины, однако стоило мне подойти к дверям отеля, как я сразу же поняла, что приехала не туда.
Александр Лукрезе
Александр Лукрезе
Сандро быстро спустился по трапу частного самолета и сел в черный внедорожник, где его уже ждал носатый и загорелый начальник безопасности.
— Доброе утро, Фабио, — сонно зевнул он.
— Доброе, синьор Сандро. Едем домой собирать чемоданы в отпуск?
— Угу... Только сперва завезем документы, — довольно кивнул он. — Будем отдыхать и заодно открывать мой новый отель на Амальфи. Надеюсь, Летти хоть в этот раз найдет кого-нибудь приличного для лица моей пиар-кампании. Прошлые разы была редкостная тухлятина...
— А я надеялся, что вы хоть в этом году отдохнете, — поджал губы его начальник безопасности.
Это на работе Фабио с ним на "вы" и говорит "синьор", а так он и начальник безопасности, и кузен, и лучший друг по совместительству. Особенно по выходным, на семейных мероприятиях и на тренировках.
— Вы так устало выглядите... — с какой-то душевной тоской и явным намеком вздохнул Фабио.
Бросив взгляд на свое отражение в зеркале бокового вида, Сандро отрицательно замотал головой. Черные, вьющиеся волосы уложены как надо, белая рубашка и серый пиджак без единой складочки. Даже дедушка бы не нашел к чему придраться.
— Вот откроем "Густо дела Вита" и отпразднуем, как надо... — пообещал Сандро кузену, сонно закрывая глаза.