Адам Мицкевич - Крымские сонеты. Переводы

Крымские сонеты. Переводы
Название: Крымские сонеты. Переводы
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Крымские сонеты. Переводы"

Крымские сонеты – цикл, состоящий из 18 стихотворений, написанный Адамом Мицкевичем во время двухмесячного путешествия по Крыму в 1825г.

Бесплатно читать онлайн Крымские сонеты. Переводы


Переводчик Александр Евгеньевич Михан


© Адам Мицкевич, 2019

© Александр Евгеньевич Михан, перевод, 2019


ISBN 978-5-4490-8932-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Аккерманские степи


В сухом зелёном океане рассекала

Траву телега, словно лодка в море,

И из цветов пронзала волны

Меж островов бурьяна на просторе.


Смеркалось, пряталась дорога,

Не стало видно нашего кургана.

Лишь только облако под утро где-то всходит,

Да Днестр блестит, как лампа Аккермана.


А я стою, мне слышно журавлей

Так далеко, что бесполезен соколиный глаз.

Вот рядом слышно мотылька в траве

И скользкого ужа в столь поздний час.


В такой тиши я напрягаю сильно слух —

Зовёт Литва, мне показалось.

Но нет, поехали уже —

Никто не звал, как оказалось.

Штиль

Морская тишь. На высоте Тарханкут


Легонько ветер там колышет ленты,

Как грудь, вздымается морская гладь —

Похожа на невесту молодую:

Проснётся, встанет, снова ляжет спать.


Похожи на знамёна после битвы,

Висят на мачтах одиноко паруса.

Корабль недвижен, будто бы прикован

К скале, что подпирает небеса.


О, море, есть на дне полип,

Который в бурю продолжает спать.

Но стоит солнцу вынырнуть из туч,

Свои он щупальца пытается размять.


О, мысли, в ваших недрах змей

Воспоминаний, там снующий тихо.

Пока судьба к вам зла, он просто спит,

Но жалит сразу, когда стихнет лихо.

Плавание


Шум больше, как чудовища снуют,

Мешают волны кораблю идти.

Моряк на мачте утонул в снастях,

Он, как паук, в невидимой сети.


О ветер, ветер, ты несёшь корабль,

Стихия его крутит от бессилия.

Вздымая нос, кидает в небеса,

А в облаках цепляется за крылья.


А вместе с ним летит моя душа.

В смятении фантазия рисует,

Что я частица полных парусов

И мачты, что сломать они рискуют.


Мне так легко, прижался к кораблю,

Его я чувствую своей десницей.

А на груди его я невесом —

Парю на нём, как будто бы я птица.

Буря


Порвались паруса, сломался руль,

Вода и ветер вместе стонут.

Насосы своим скрипом всех страшат,

Надежда с солнцем на закате тонут.


Триумф у ветра, горы из пучин,

Черпая силу из воды и пены,

Со смертью вместе бьются о корабль,

Штурмуя, словно крепость, его стены.


И, лёжа на полу, скрестивши руки,

С друзьями молимся и просим впредь

У смерти для нас всех пощады,

Пытаясь так отсрочить смерть.


Один лишь пассажир спокоен,

Сидит без сил, за нами наблюдает —

Блажен, кто уже умер,

И тот, кто смерти ожидает.

Вид гор из степей Козлова

Пилигрим и мирза

Пилигрим

Аллах ли там поставил стену льда,

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
Книга стихотворений уральского поэта Александра Петрушкина продолжает линию метафизической и метареалистической поэзии и объединяет корпус написанного в 2016—2017 году.
Люди убивают друг друга. Нескончаемые войны разрушают души. Нажива одних и смерти других заставляют определится каждого, кто называет себя человеком. Может так продолжаться дальше?
В поэтический сборник Александра Вырвича «О войне, любви и мире» вошли стихи, написанные в разное время. В них он рассказывает о военной службе, войне и мире, долге и чести, любви и верности, рассуждает о политических аспектах, судьбе России, о людях и природе, выражает своё отношение ко многим сторонам человеческого бытия, размышляет о нравственных и семейных ценностях, призывает читателей всегда поступать по правде, совести и чести.
Журнал поэзии «Плавучий мост» является некоммерческим изданием, выпускается на личные средства его создателей, при содействии и участии издательств «Летний сад» (Москва, Россия) и «Verlag an der Wertach» (Аугсбург, Германия). Периодичность издания – один раз в квартал.«В какой-то момент перед теми, кто делает литературный журнал неизбежно встают вопросы: «Зачем и кому это нужно? И что, собственно говоря, тебе (каждому из участников проекта) он да
Молодой граф Дун желает увеличить свои владения, выкупив приглянувшиеся земли у соседа, лорда Рэта. Однако тот предлагает иное решение – граф получит земли бесплатно… но лишь в приданое за старшей дочерью лорда Анабеллой, вовсе не красавицей, засидевшейся в девицах.Первый жених шотландского Приграничья готов вступить в унылый брак по расчету? А почему бы и нет? Разве «серая мышка» жена помешает наслаждаться жизнью вне брака?Судьба Анабеллы решена
Будь проклят тот день, когда я подписала брачный контракт! Именно с него начались все мои неприятности. Сначала из дома увезли, потом без должного почтения путешествовать вынудили. А после оказалось, что кто-то очень хочет от меня избавиться. И как в такой ситуации можно улыбаться, творить глупости да еще и влюбиться? Не знаю, как для других, а для меня проще простого!
О самом Бонапарте написаны сотни и тысячи тысяч книг разного «формата». А вот о его маршалах – славе французского оружия – гораздо меньше. А ведь без них – его легатов на поле боя – вряд ли он смог бы добиться всего того, чего хотел! Эта книга посвящена им – тем, кто вместе с генералом Бонапартом ковал полководческую славу Франции! Если вы поклонник «наполеонианы»: потратьте время и пронеситесь вместе с героями этой книги галопом по Европе, как э
Мне нравится писать стихи, и я с удовольствием делюсь с вами, уважаемые читатели, своими мыслями, настроением и чувствами! Надеюсь, вы с удовольствием проведёте время за этой книгой. Приятного чтения!