1. Пролог
Пролог
Колючий ветер пробирал до костей, не спасал даже зачарованный плащ. Первые заморозки добавили пожелтевшей траве седины и заставили старые деревья сбросить оставшуюся листву. Межсезонье в этом году не задалось. Лес забирал жизни заплутавших путников, а нежить, в которую они превращались, не обретя покой, донимала деревни, добавляя охотникам работы.
Среди тех, кто мастерски занимался отловом богомерзких тварей, Даррена вполне заслуженно звали лучшим. И вот сейчас легендарный убийца-мракоборец возвращался из глубины Нордского леса...
Старая, беззубая ведьма прокляла деревню, превратив всех жителей от мала до велика в призраков, а уставший после долгого пути охотник, искавший, где остановиться на постой, по велению судьбы оказался поблизости.
Всю ночь он гонялся за проклятой горбатой старухой, которая, как выяснилось, была гораздо проворнее, чем мужчина мог себе представить. К тому же непроходимое болото добавило трудностей, устроив мракоборцу ванну с благовониями.
Когда серебряный клинок всё же настиг свою жертву, Даррену пришлось почти полчаса провозиться с разведением огня. Он хорошо знал, что любую нечисть положено сжечь, иначе воскреснет еще более лютой и быстрой. Это молодняк всё норовит притащить голову или отрубленнуюконечность от убитой твари в доказательство своего подвига. Опытный же охотник точно знает, что иногда достаточно волоса или когтя, чтобы существо вернулось и пошло мстить за испорченную шкурку.
Мужчина поднес факел к погосту, а убитая ведьма вдруг открыла остекленевшие глаза.
– Что, пес, считаешь, совершил подвиг? Радуйся, у меня не осталось магических сил после того, как наслала проклятие на деревню, иначе тебя бы уже жрали черви. А знаешь ли ты, чем промышляли сельские жители? Они давали постой, а затем подло убивали спящих путников и питались их плотью.
Она фыркнула и закашлялась от дыма.
“Подохла наконец-то старая стерва”, – решил Даррен, но он ошибся. Старуха заговорила снова:
– Я в твоем возрасте тоже была принципиальна и верила в то, что есть лишь черное и белое. Только вот жизнь – она другая. Не всё то, чем кажется. Я не то зло, что убивает просто так. Это зло – ты!
Охотник обошел погост по кругу, поджигая сырые поленья. Ведьма лишь заговорила быстрее, словно пыталась успеть рассказать как можно больше:
– Нельзя рубить с плеча не разобравшись. Ты ответишь за это...
– Заткнись, – нахмурился мужчина и бросил коптящий факел на разгорающийся погост.
Запах жженой плоти расползался по воздуху. Противный, едкий… охотник так и не смог научиться его переносить.
Старуха хрипло рассмеялась, а лишь огонь вспыхнул сильнее – закричала, словно всё еще могла испытывать боль.
Среди всхлипов и хрипов охотник с трудом различал ее слова:
– Я проклинаю тебя, охотник. Придет время, и твоя рука дрогнет.Ты сменишь сторону, предашь свои принципы, и те, кто были верными друзьями, станут самыми лютыми врагами. Огонь, которым ты сжигаешь меня, вспыхнет и в твоем сердце!
Даррен не выдержал, вытащил клинок из ножен, притороченных к поясу, и срубил разговорившуюся голову, только тогда ведьма замолчала.
Серый пепел взмыл в воздух тошнотворным облаком и плавно осел на одежду и непокрытую голову. Даррен брезгливо стряхнул его и, куском льняной ткани обтерев оружие, убрал в ножны.
Мужчина дождался, пока догорят останки, и вздохнул.
– И почему каждый раз их так тянет поговорить?!
Он пнул подвернувшийся под ногу камень в пепел и услышал металлический звон среди потухших углей.
Пришлось наклоняться и смотреть, что там. Потому что оставленная побрякушка, как и любая вещь, которая была при убитой, могла нести угрозу.
Охотник кинжалом за тонкую цепочку подцепил золотой амулет в виде двух переплетенных узлов. Он напомнил жетон сестры, подтверждающий, что она дипломированный маг… Даррен задумался о том, что бы это могло значить. Неужели старуха когда-то была магом? Или она украла эту висюльку?
Охотник быстро убрал находку в сумку и направился обратно в деревню, чтобы проверить, покинули ли призраки этот мир.
2. Глава 1
Глава 1
Даррен
Когда я вернулся в небольшую деревню на самой границе маленького северного государства, солнце уже окрасило горизонт непривычными для глаз алыми лучами. Такой рассвет – плохой знак. Не то чтобы я считал себя суеверным, просто не любил неожиданности.
Призраки, встречавшие меня, когда я только пришел сюда, растаяли, будто их никогда и не было, но слова проклятой ведьмы впились в мое сознание гадкой занозой. Неужели кто-то из людей и в самом деле способен на такую мерзость?
Я со всей присущей мне дотошностью решил всё же попытаться проверить, понять и докопаться до истины.
По наитию выбрав самый большой из домов, я вошел в открытую нараспашку дверь и направился на просторную кухню. Ничего странного в глаза не бросалось. Обычная комната: стол и стулья из потемневшего от времени дерева, давно остывшая печь...
Пожал плечами и обошел просторные, нехитро обставленные спальни. Снова мимо.
Только когда поднялся на чердак, нашел множество вещей, абсолютно не подходящих для сельских жителей. Хранились тут и роскошные дамские платья, и мужские костюмы, дорогие кожаные седла, сбруя с отверстиями, в которых явно когда-то были вставлены самоцветы… Вряд-ли кто-то оставил бы эти ценности по доброй воле.
Только вот я по-прежнему не хотел верить, что старуха оказалась права, ведь вещи можно отнять и просто убив хозяина.
Я упорно стал обходить один дом за другим, но ничего необычного, кроме складов в подвалах или на чердаках, так и не обнаружил.
Собирался покинуть деревню и отдохнуть уже где-нибудь дальше по тракту, но всё же направился в небольшой домик на отшибе.
И не зря. В невысоком сарае, скрывавшемся за покосившимся забором, я обнаружил человеческие кости.
– Твою же мать! – выругался невольно. Сомнений быть не могло. Тут явно разделывали тела. Я не один год занимаюсь охотой, а посему прекрасно знаю, и как выглядит инструмент, и на какие части делится обычно туша…
Поморщившись от отвращения, я быстро вышел из этого проклятого места, забрал своего верного помощника – серого коня по кличке Вест, неохотно влез в седло и погнал во весь опор. Хотелось уехать как можно скорее и оказаться отсюда подальше.
Холодный ветер продувал до костей, небо хмурилось. К ночи стоит ждать дождя, а возможно, и мокрого снега.
В ближайшем городе я сразу же направился к градоправителю и сообщил о том, что произошло и о своих выводах, но старый козел в дорогом мундире из зеленого бархата, богато расшитом золотом, лишь довольно облизнулся на освободившуюся землю, а на словах сказал, что направит квод* стражников для выяснения и казначея, чтобы описать недвижимость.