Сэймар - Кто расставил нити?

Кто расставил нити?
Название: Кто расставил нити?
Автор:
Жанры: Ужасы | Мистика | Книги про вампиров
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Кто расставил нити?"

Молодой человек едет в небольшой городок Загнильск, к своей девушке. С которой он познакомился по интернету, но сразу влюбился и намерен женится. Провинциальный город с первого взгляда понравился парню своей густой зеленью и размерностью. Но постепенно его безумная радость перерастает в необъяснимую тревогу. Птицы начинают неожиданно умирать, а люди сходят с ума. Небо закрывают серые тучи и город накрывает невиданная жара, от которой каждый пытается спастись там, где она его застала. Но хватит ли им воды и выносливости это пережить?

Бесплатно читать онлайн Кто расставил нити?


Утро

Ранее утро, лёгкий утренний туман постепенно рассеивался. Сквозь высокие сосны начинали пробиваться первые лучи яркого летнего солнца. К автостоянке дальнобойщиков одна за другой подъезжали автомобили экстренных служб. Сотрудники милиции пытались оцепить периметр. Но даже двух патрульных автомобилей было явно недостаточно, чтобы перекрыть всю автостоянку.

Глаза прибывших милицейских отказывались верить увиденному. Переполненные чувствами от удивления великого они не стеснялись в выражениях. На лицах их можно было прочитать явное удивление, отвращение и даже страх одновременно. Кого-то из них даже вырвало. Что не удивительно, ведь, вдобавок ко всему прочему, на стоянке стоял неприятный специфический запах непонятного происхождения. Ближе всего этот «аромат» был похож на запах горелого пластика смешанным с запахами биологического разложения. Но ещё более едкий и с каким-то своим непонятным привкусом.

Перед сотрудниками предстала страшная картина. Асфальт был в высохшей крови, и местами были разбросаны части человеческих тел. Словно кем-то порубленных. Иссушенных настолько, что складывалось такое впечатление, что их здесь неделями вялили, перед тем как разбросать. Тела были, но были почти до неузнаваемости обезображены и выглядели очень жутко. Все бледные, серые, сморщенные, как тысячелетние мумии. С впалыми чёрными глазами и полностью высохшей кожей, что плотно прилегала к костям. Покрыты тела их были какими-то белыми волосками, больше похожими на плесень. Эта плесень была у них из ртов и ушей. И главное, с виду все были совершенно сухие. Ни капли свежей крови. Не было, к удивлению, и мух и всякого гнуса, что налетает обычно в тёплое время на трупы, особенно разлагающиеся. Возможно потому, что они, каким-то неведомым образом, не разлагались или уже успели, за столь короткое время, разложится.

Прибывшие сотрудники скорой помощи заносили на носилках единственного выжившего. Мужчину в тяжёлом состоянии, по лицу и одышке которого можно было понять, что держится он в сознании с большим трудом. Подъехала машина следователя. Ярослав Искомов спешно выбежал из автомобиля. Даже не обращая внимания на странный резкий запах и несвойственную, для раннего утра, духоту. Искомов подбежал к пострадавшему, который явно что-то хотел рассказать следователю. Лицо этого человека было искажено гримасой из-за боли. Сморщенное и явно обезвоженное.

– Воды, воды… – Прохрипел человек.

Ярослав тотчас достал бутылку, что была у него под рукой и, дал пострадавшему. Тот попытался выпить, но всё содержимое, окрашенное в красный цвет, вылилось из него обратно и даже вспенилось.

– Что с вами? Что с ним? – Нервно спросил Искомов у сотрудников скорой помощи.

– Отойдите, пожалуйста, сейчас мы доставим его в больницу. Как станет лучше, то придёте и устроите допрос. Но сейчас он не в том состоянии.

– Я умираю… – Хрипел человек, который, как выяснилось, был охранником этой стоянки. Своей сухой трясущейся рукой он взял Ярослава за руку и потянул к себе.

– Слушай… Эти твари всех здесь убили. И меня уже… Осторожнее с телами, они опутаны. Они всё опутали… – Сказал охранник и его стал бить кашель, что буквально разрывал его изнутри.

– Как опутали? Чем опутали? – Пытался уточнить майор Искомов.

Вдруг Ярослав услышал крик одного из сотрудников. Обернулся и увидел, как милиционер лежит на земле, кричит и держится за ногу. А точнее её обрубок, из которого сочится кровь.

– Что это за чертовщина… – Полный удивления и уже даже явного страха сказал майор.

Охранник, откашлявшись, еле двигая губами, вымолвил:

– Я видел их, они… – Его снова стал бить кашель. Но он продолжил через силу:

– Выжил мальчик, найдите его. Он там один, он бежал… Он может… Найдите мальчика…

Сказал охранник на последнем издыхании. После чего, кашлянул кровью, он перестал подавать признаки жизни.

Искомов тотчас приказал сотрудникам органов отойти подальше от разбросанных здесь тел и органов, охранять периметр и ждать прибытия специалистов. Сам же Ярослав находился в состоянии полного замешательства. Он пытался как-то сконцентрироваться и понять всё то, что случилось, но не мог. В его голове не укладывалось увиденное и услышанное.

Немного, отойдя от увиденного Искомов, стал осознавать, что этот случай самый странный, кровавый и резонансный в его карьере. Он понимал, что впереди его ждёт тяжёлый день, и не один и, возможно, вся его жизнь теперь сильно изменится.


Спустя 20 лет.


День выдался странный с самого утра. Станислав Владимирович впервые, за долгие годы своей усердной службы в правоохранительных органах, проспал. По какой-то неведомой, для себя, причине. Дисциплинированный и ответственный Станислав Владимирович вставал всегда как по будильнику. Будильник ему, в принципе, был не нужен. Но, несмотря на это, предусмотрительный Станислав всё равно заводил, на всякий случай, будильник у себя на телефоне. Который, обычно, звенел, когда Станислав уже вставал и начинал приводить себя в порядок. Но в этот раз Станислав Владимирович проспал как свои биологические часы, так и электронные.

Земляков спешно собрался и вышел в сторону участка. Но даже явно опаздывая Станислав Земляков не бежал, а шёл спокойно, оценивая обстановку вокруг. Станислав Владимирович Земляков был участковым, и осмотр подведомственной территории был частью его работы. Земляков, проходя вдоль гаражного кооператива, увидел, как какой-то человек подозрительно возиться с машиной. Конкретно с дверцей у водительского сиденья, словно пытается её взломать и угнать. Предусмотрительный участковый подошёл к этому гражданину и неожиданно, для потенциального угонщика, сказал.

– А что это вы делаете гражданин?

– Видите ли, товарищ полицейский, я машину пытаюсь взломать. – Сказал гражданин совершенно спокойно, будто делает что-то совершенно естественное.

– Вижу. И вас ничего не смущает?

– Нет. – Сказал спокойно незнакомец и продолжил невозмутимо возиться с дверцей.

Видавший многое Станислав Владимирович даже опешил и на его лице отразилось искреннее удивление.

– А вы не в курсе, что угон автотранспорта это уголовное преступление?

– Конечно, вы правы товарищ полицейский.

И продолжил невозмутимо возиться с дверцей.

– Что же вы делаете гражданин? Вы совершаете преступление!

– Извините товарищ полицейский, но вот угонять свой собственный автомобиль по закону не запрещено.

– Простите… Как можно к вам обращаться?

– Борис Богданович Лихоплющев, можно просто Борис.

– А я участковый уполномоченный Станислав Владимирович Земляков. Извините, что побеспокоил. Но не можете ли вы как-то подтвердить, что данный автомобиль это ваша собственность?

– Конечно!

И Борис тотчас достал и показал участковому все необходимые документы, которые, к удивлению Землякова, оказались у Бориса под рукой.


С этой книгой читают
История расскажет об одиноком человеке, идущем в последнюю вылазку в разрушенном мире.
Даже самое безропотное существо способно восстать против окружающей его неприглядной реальности. Подчас таким способом, что у всех волосы встанут дыбом. Хотя автор не взялся бы утверждать, что люди к этому не готовы.
В этом томе представлен перевод трех книг Монтегю Родса Джеймса (англ. Montague Rhodes James; 1 августа 1862, Кент – 12 июня 1936) – английского писателя, историка и специалиста по средневековью: 1) Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг (Ghost-Stories of An Antiquary – London EDWARD ARNOLD 41 Maddox Street \, Bond Street 1905); Рассказы о Привидениях Антиквария: Часть 2: Еще Больше Рассказов (Ghost Stories of an Antiquary: P
Три мистических истории: «Иллюзия жизни», «За гранью» и «ВЕРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВЬ». Объединяет одно – никогда не делай зла. Оно вернётся к тебе в троекратном размере. Нам многое дано от рождения. Создатель наделил нас всем сполна: красотой, умениями, талантами, внутренней гармонией, но не все могут правильно распорядиться всем этим. Быт губит всё то, что нам даровано, Мы на протяжении всей своей жизни бездумно тратим то, что получили. Почему не все
История про маленькое существо, которое оказалось на нашей планете в семье космонавтов. Элементы и названия реальных объектов переплетаются с фантастическими. В тексте включены поучительные моральные принципы, рекомендации для поведения, воспитания детей и отношений между людьми. Рассказ "Букашка" носит позитивный характер, расширяет знания о космосе и его объектах. Он будет интересен как детям, так и взрослым.
Эта книга содержит в себе разные энергетические тексты на тему любви, мужчин, любимого дела, саморазвития, исполнения желаний и др. Многие тексты написаны от лица "Я", поэтому проще воспринимать информацию и примерять ее на себя. Предназначение этой книги помочь вам настроиться на день или найти ответы на вопросы. Она предназначена для девушек и женщин любого возраста. Ее можно читать утром, днем в перерывах, перед встречей, свиданием или перед с
"Соловьиное гнездо" – необычная сказка известного французского прозаика и поэта Теофиля Готье. Это история о предназначении человека. В ней две молоденькие девушки соревнуются с разумным соловьём в вокальном искусстве и даже побеждают. Однако и соловей, и девушки умирают во время пения. Сказка поучительная и интересная. Книга для чтения "Le nid de rossignols" представляет собой полный текст произведения с параллельным переводом, подробным словари
Дремучая тайга седого Урала, полна тайн и легенд! Дальние, затерянные в лесах селения, не испорченные цивилизацией. В них живут удивительные люди: лесорубы, охотники промысловики. Автор книги, своими ногами исходил таёжными тропами Уральский край вдоль и поперёк. Под впечатлением историй, что поведали ему местные селяне, родилась эта книга. Двадцать первый век, век совершенных технологий и инноваций, но, на удивление, наука не может объяснить явл