Отрывок 1
***
Блестящий новенький файркар заинтересовал бы меня в любом случае. Эта территория была охраняемой, но у меня не было времени выяснять, кому принадлежат эти машины. Здесь же стояли два частных звездолёта. Вокруг шатались трое рабочих, не обращающих внимания ни на Сайласа, ни на нас с Терри. Лия, уснувшая в машине, но проснувшаяся только что, испуганно смотрела на то, как после звонка Сайласа нам открывают болид и выдают от него чип.
— Я позвоню в полицию. Летите отсюда. Есть где спрятаться на время? — спросил Сайлас на прощание.
— Есть, — ответил я, усаживая Лию в двухместный файркар.
На таком же я учился летать на базе ОГБ с Энтони, и мне был понятен принцип его управления. К своему удовольствию я заметил полный уровень зарядки и бак горючего. Я даже присвистнул от восторга. Нужно было созвониться с Эрни и Лакнером, но для начала свалить с этой не слишком гостеприимной планеты.
— Страшно как, — услышал я из-под надетого шлема напряжённый голос Терри. Ей я выдал такой же шлем.
— Скоро будем в безопасности. Надо же, Сайлас помог. Неожиданно, — выговорил я, пока заводил летательный аппарат. — Нам есть, где скрыться. Мы отправим доказательства… — Я не стал продолжать и говорить, куда мы их отправим. Не хватало мне скандала сейчас, в этот напряжённый момент.
Когда стрелки достигли нужного уровня, я аккуратно вывел файркар в полёт над незнакомым мне городом. Опасность оставалась позади. Внизу простирался утренний пейзаж Ристина и его промышленной части. Здание Сената находилось далеко отсюда, но я и не планировал возвращаться в столицу.
Я затемнил обзорное стекло, спасаясь от утренних лучей Ахернара. Мы вышли в верхние слои атмосферы. Я надеялся, что сегодня не повторится та история с патрулём, и мне не придётся раскрывать карты раньше времени.
Лобовое сопротивление воздуха несколько мешало, но мне удалось отрегулировать вектор и выровнять аэродинамические показатели. В атмосфере Ристина мы не могли развить высокой скорости, потому как ударная ионизация могла убить нас. Но сверхзвуковую набрали быстро и уже выходили на орбиту планеты.
Стекло успело обледенеть, поэтому я отвлёкся на регулировку температуры, чтобы не идти по приборам. На орбите было достаточно всякого транспорта, столкновение с которым привело бы нас к неминуемой гибели. Меня отвлёк радостный вопль Лии — до сих пор она молчала и практически не проронила ни слова с момента убийства Стэна.
— Харли-и-и! Это так здорово! Ты нас спас! — Я вдруг почувствовал неуёмную гордость ребёнка за меня. И теперь боялся подвести и Лию, и её мать, растерянно оглядывающуюся по сторонам.
Терри ещё никогда не летала на файркаре. Её страх прорывался порциями, которые давали мне подпитку. Я чувствовал себя превосходно, несмотря на драматичность ситуации. Малышка же внимательно наблюдала за моими действиями, за движениями рук и тем, как ловко я управляюсь с рычагами и кнопками на панели. Она гордилась мной, и мне это было приятно.
— Куда мы? — поинтересовалась Терри.
— Доберёмся до ближайшего спутника, — отозвался я. — Там подождём помощь.
Но я преждевременно подумал, что все опасности позади. Совсем скоро, когда мы мчались в вакууме в сторону сияющего диска ближайшей луны Ристина, на радарах появился незнакомый корабль, который рванул к нам. Я тут же задал визуализацию, преобразуя лучи в картинку, смоделированную бортовым компьютером.
Это был звездолёт класса «разведчик», он шёл за нами, что просматривалось на мониторах файркара, и двигался он с орбиты Ристина. Но это не военный корабль. Скорее всего, те же, кто хотел убить нас. Они нас вычислили. Но как? Я бы мог засомневаться, но вскоре увидел, что от звездолёта отделяются три файркара, которые искрами пронзили вакуум между нами и неизвестным судном.
Понятно, что файркар, при всех его недостатках полётов на дальних расстояниях, является гораздо более маневренным на звездной трассе между спутником и самой планетой. Здесь было множество различного транспорта, и существовала вероятность аварии, а болид с лёгкостью уходил от грузовых и пассажирских звездолётов местного назначения.
Я задал отклонение от загруженного участка космоса, уходя в сторону соседней планеты. Топлива достаточно, мощность болида позволит развить световую скорость. Пусть не думают, что меня можно взять голыми руками и обыграть на моём же поприще.
— Терри, проверь ремни. И Лию. Держитесь, — крикнул я, пока мы набирали головокружительную скорость.
Совсем недалеко в космических масштабах находился пояс астероидов, попав в который мы сможем сбросить хвост. А три мелькающие на экране жёлтые точки безумно раздражали меня. Гонка длилась около получаса. Преследующие нас болиды приближались. Но я не испытывал страха. В момент, когда мы входили в зону с летящими обломками, я чувствовал себя как на гоночной трассе. Тем более, что небесные тела имели стабильные орбиты. Они не кувыркались, а двигались подобно стае сардин в Тихом океане Земли — равномерно по своим траекториям.
Я издал торжествующий вопль, когда увидел яркую точку взрыва на радарах. От одного удалось избавиться быстро.
Пусть не думают, что меня можно вот так взять за жабры и затолкать в их сети.
Хоть я и не тот, кем был раньше, но мастерство не пропьёшь. Гонка на болидах ненамного страшнее несущейся на тебя стены в пустыне Краума. Когда флайер подхватывают порывы ветра и в любой момент рискуешь оказаться погребённым под тоннами песка.
Я проходил эту зону зигзагами, стараясь не переусердствовать. Страх Терри поддерживал меня. Она не кричала, не ругалась. Просто ухватилась за поручень кресла, глотая слюну в особо опасные моменты. Для моей блондинки выход в открытый космос вне стен звездолёта был новым ощущением, а она держалась молодцом, не мешая пилотированию.
На последнем рубеже я развернулся и увидел вдали искры от того, что второй болид налетел на астероид, не справившись с управлением, а потом и третьего постигла та же участь. Мы выскочили в свободную зону космоса неподалёку от орбиты соседней планеты. И я выдохнул, только сейчас поняв, как рисковал вместе с Терри и ребёнком. Руки тряслись словно у алкоголика. И странное чувство пеленой затмило моё сознание, а в висках стучал пульс. Я остановился, когда понял, что никто за нами больше не гонится.
— Харли, меня тошнит, — выговорила Терри, и я оглянулся. Она была чертовски бледной. Перегрузка далась ей весьма тяжело, и я понимал это.
— Терпи. Мы летим в верном направлении. Через час будем на той станции, где забронирован номер. Ты сможешь отдохнуть. Нас скоро заберёт Эрнест, и мы окажемся в безопасности. Ему теперь понадобится время, чтобы добраться до корабля.