Борис Конофальский - Линкор «Альбион»

Линкор «Альбион»
Название: Линкор «Альбион»
Автор:
Жанры: Стимпанк | Городское фэнтези | Любовное фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Линкор «Альбион»"

До объединения германских княжеств в империю осталось пару лет. Гамбург. Несколько человек, в том числе семнадцатилетняя девушка, пытаются уничтожить корабль, английский линкор, пока он стоит в порту и не вышел в море. Девушка теряет связь с остальными членами группы и остаётся одна. Но она храбра и решает продолжить дело. Сюжет для манги.

Бесплатно читать онлайн Линкор «Альбион»


ЛИНКОР «АЛЬБИОН»

Глава 1

Ах, что это было за утро! Просто удивительно светлое и чистое раннее утро одного из первых дней мая. По-летнему горячее солнце едва выплыло из-за крыш соседних домов и сразу выкрасило весь район в нежно-розовый цвет. Она открыла глаза.

– Молоко, сливки, сыр! – доносится с улицы. – Сливочное масло.

Девушка выпрыгивает из кровати и подбегает к окну, открывает его настежь. Розовый цвет рассвета и серый цвет уходящей ночи. И утренняя свежесть. По мостовой под окном хромой торговец сосисками Клаус уже толкает свою тележку к углу квартала. Тележка молочника Рёдля с бидонами стоит недалеко от бакалеи фрау Левенд. Дверь в бакалею открыта, там рабочие, идущие в порт, покупают кофе. И рядом в пекарне Круйера берут себе большие солёные брецели или сладкие цвейбаки.

Этот тёплый свет и красота утра подействовали на девушку возбуждающе, не хуже утреннего запаха кофе, что разносился по улице едва уловимым движением утреннего воздуха. Но время не ждало. Пора было собираться, ведь это был очень важный день в жизни девушки. Сегодня ей предстояло выполнить первое своё задание. Настоящее задание. Ей нужно было попасть к девяти часам на станцию дирижаблей, что находилась на севере города, в районе Фульсбютль, а от Гамбургер-штрассе, на которой она жила, это больше часа бодрой ходьбы. Поэтому потягиваться и нежиться у окна она не собиралась. Тем более в своей полупрозрачной ночнушке. Ведь в доме напротив снимали квартиры студенты инженерной школы. Лоботрясы и повесы, любители поглазеть в окна, не раз пытавшиеся завести с нею знакомства. Она отошла от окна и сразу пошла умываться, сбросив на ходу ночнушку. Стала мыть лицо, грудь и подмышки душистым мылом и прохладной водой из кувшина, заодно по уже сложившейся привычке тихо повторяя неправильные глаголы:

– Ритен – ритт – гериттен.

Девушка гордилась тем, что за небольшое время так хорошо выучила язык, и ей нравилось, когда горожане, замечая её акцент, спрашивали:

– Фройляйн Зоя, вы, судя по всему, родом из Дрездена?

– Почти, – отвечала она с улыбкой, – я с востока, я из Кёнигсберга.

То есть собеседники в лаках и кафе, соседи и просто случайные люди были согласны с тем, что германский – её родной язык, просто говорит она на каком-то восточном диалекте. Но и с этим изъяном девушка собиралась покончить, поэтому внимательно слушала своих собеседников, надеясь, что избавится от акцента уже к осени. Впрочем, возможно, что в этом необходимости и не будет, ведь она не знала, где окажется осенью.

– Глитен – глитт – геглиттен…

Одежда. Выглядела она, конечно, немного вызывающе, даже капельку эпатажно. Так как почти никто из девушек этого города не осмеливался носить юбку «амазонка» с большим запахом, из-под которой были иной раз видны почти мужские панталоны голубого шёлка. К ним шли чёрные лакированные сапожки «а-ля кавалерист». Верх был более женственный, состоял он из белой блузки с кружевным воротником под горло, с такими же кружевными манжетами, и узенького жакетика в тон юбки. К жакетику очень подходили шарф цвета жирного молока и перчатки тончайшей выделки. А венчала её костюм шляпка. Ну, если, кончено, настоящий мужской и суровый цилиндр непонятно-рыжего цвета с очками «авиатор» на резинке поверх тульи можно мило миновать женской шляпкой.

Первый раз увидав её в этом наряде, фрау Геберних, шестидесятилетняя хозяйка доходного дома на Гамбургер-штрассе, где Зоя снимала квартиру, поджав губы для пущей нравоучительности, жестом остановила девушку и едко заметила:

– Фройляйн Зои, ваш костюм уместен разве что на ипподроме или на авиашоу, здесь он смотрится вызывающе, если не сказать вопиюще.

Зоя же была умна, посему дерзить вздорной старухе, у которой она снимала квартиру, не стала; но и стелиться перед ней девушка не собиралась и поэтому ответила очень вежливо и на хорошем, как ей казалось, литературном языке:

– Этот костюм подарил мне мой горячо любимый жених сразу после обручения, уж извините, фрау Геберних, но я буду носить эту одежду из любви и уважения к своему будущему мужу, безотносительно её уместности.

Домовладелица опять поджала губы, теперь уже с видом глубокого неудовлетворения, но критиковать подарок жениха и уважение девушки к своему избраннику не решилась. И Зоя проскочила мимо неё по лестнице вниз на улицу. Теперь же, для посещения такого места как аэростанция, её вызывающий костюм будет уместен, как нигде больше. Тем более… Тем более, что именно в этой её необычной юбке, за отворотом у левого бедра, находился удобный потайной карман для маленького двухзарядного пистолета системы Порфирьева. Пистолетик был так мал, что мог спрятаться даже в женской ладони, поэтому и снаряжён он был небольшими шестимиллиметровыми патронами. Калибр, конечно, был невелик, как и убойная сила оружия, но слабость пули Зоя нивелировала филигранной стрельбой. На десяти шагах девушка поражала ростовые фигуры оппонента исключительно в глаза. Только в глаза. И добилась в этом деле весьма высокого коэффициента попаданий. Восемь и восемь. Почти девять выстрелов из десяти она укладывала точно в цель. Причём мишени при этом двигались, раскачивались, да и сама дева не стояла на месте. В общем, стрелять к своим шестнадцати годам Зоя Владимировна Собакина умела изрядно. Проверив оружие, она положила пистолетик и два запасных патрона к нему на столик возле зеркала, как раз между помадой и коробочкой с пудрой.

Помимо пистолетика, в её личный арсенал входил также и двадцатисантиметровый стилет, больше напоминавший очень острое трехгранное шило, вернее трехлучевую звезду, выкованную из отлично закалённой стали. Стилет, искусно упрятанный, замаскированный в стек для верховой езды, был всегда смазан свежим и крепчайшим экстрактом водяного болиголова. (Вчера вечером она смазывала его, готовясь к сегодняшнему делу). Ядом преопаснейшим. Одного пореза на коже человека, даже если это был очень сильный мужчина, хватило бы для того, чтобы через минуту у него начались мышечные судороги и, возможно, смертельные спазмы диафрагмы. И он, если и не умирал, то уже точно становился недееспособным. Неопасным.

Зоя вытащила стилет из стека, проверила, не высох ли на чёрном трёхгранном клинке яд. Нет, жирное вещество поблёскивало на оружии. Всё было в порядке, и она, спрятав стилет в ножны, положила его на столик. Последним её оружием была безобидная на вид и очень красивая заколка для волос из черепахового панциря. Казалось, что это обыкновенная вещица из тех, что предназначены для удержания в собранном состоянии тугого пучка густых светло-русых волос девушки, когда те нужно убрать под шляпку. Но вещица была не так проста, внутри неё была спрятана игла, похожая на те, которые называют цыганскими. Почти похожая. Один конец иглы был приплюснут и утоплен в прочном кусочке черепашьего панциря, чтобы её удобно было держать. Второй же конец… В нём находилось ушко иглы, а это ушко было заполнено почти прозрачной густой жидкостью, которую вполне заслуженно можно было считать быстродействующим ядом. В общем, дева Зоя Владимировна Собакина, которую на Гамбургер-штрассе знали под именем Зои Лейденталль, была девушкой отнюдь не простой.


С этой книгой читают
Перед старшим уполномоченным Трибунала Гороховым встают новые и непростые задачи.
Прошло пять лет с тех пор, как Иероним Фолькоф получил от Его Высочества титул барона.Теперь он, как требует вассальная присяга, должен воевать за интересы своего сеньора.Первая книга из новой серии будет интересна тем, кто любит "про войну"
Окончание романа о храброй боевой монахине Зое Собакиной и её товарищах.
Продолжение приключений уполномоченного Горохова в бескрайней пустыне.
Англия. Лондон, Викторианская эпоха. Получив письмо от пропавшего брата. Тесс Грей приезжает в Англию. Оказавшись в Лондоне, она обнаруживает Нижний мир. по улицам которого бродят вампиры, могущественные чародеи и оборотни. Письмо брата оказывается ловушкой, и Тесс попадает в беду. Спастись ей помогают Сумеречные охотники, но тучи вокруг снова сгущаются. Теперь Тесс угрожает таинственный Магистр, который не остановится ни перед чем. чтобы использ
В альтернативной реальности основным средством передвижения являются дирижабли. Один из них – научный дирижабль «Полюс» – терпит крушение при загадочных обстоятельствах. К месту крушения должна отправиться специально снаряжённая экспедиция. Но есть силы, которые стремятся помешать этому, что влечёт за собой целую цепь стремительно развивающихся событий.В одном сюжете соединены элементы научной фантастики, стимпанка, шпионского детектива и приключ
Первый рассказ большого проекта!Альтернативная стимпанковская Монархия. Как положено, с паровыми каретами, магами и драгунами с золотым плюмажем.Один из лучших корреспондентов Имперской газеты, проводивший последние два года в запое, в мрачных трущобах, неожиданно для себя возвращается в жизнь. В гущу событий, в которых по началу не может разобраться. Что ему преподнесёт встреча с другом? Чем закончиться его визит к бывшей жене-полукровке? Что ск
Здравствуйте! Мой псевдоним Есислав Молчанов Романович и я бы хотел показать свой рассказ людям, которым будет интересно почитать фантастику (а может быть и нет, кто знает), в котором имеет место быть кибернетики и стимпастике одновременно.Могу не знать каких-то тонкостей по строению текста и в целом по грамматике, по этому не исключены некоторые ошибки. Если вдруг взбредёт в голову издать полноценную книгу, то естественно текст отредактируется д
Сборник можно условно разделить на две части: в первую вошли все рассказы цикла «Власть стихий», цикл объединяют произведения, написанные в жанре городское темное фэнтези, где необыкновенные события происходят прямо сейчас, рядом с нами, и, кто знает, может быть, кто-то из читателей является участником одной из историй! Все рассказы – это отдельные произведения, отдельные эпизоды, хотя все вместе они помогут лучше понять мотивы поступков и характ
Книга рассказывает историю рождения и развития шифров и кодов, криптографии (шифрования), криптоанализа (расшифрования) и специальных видов засекреченной связи в ведущих странах Европы (Великобритания, Германия и др.), образования их криптологических служб, шифровальной аппаратуры и вычислительных машин для дешифровки; описывает шпионскую деятельность европейских спецслужб по «охоте» за шифрами противника, успехи и ошибки в этой сфере.
В книге представлены произведения, написанные автором в период проживания в сельском доме под сенью векового дуба, расположенного неподалеку от старого пруда.Книга поделена на разделы: о Родине, о природе, о жизни, о родных и прочее.
Стихи для детей от 5 до 12 лет о том, как они не виноваты, как любят помогать взрослым, учиться в школе, любят своих животных, а шалости – это то, что взрослые никогда не понимают и не знают, чего хотел добиться ребенок. А так же эта книга для мам и пап, чтобы они улыбнулись и постарались стать снова маленькими.