Виталий Стадниченко - Литературная ладья

Литературная ладья
Название: Литературная ладья
Автор:
Жанры: Литературоведение | Публицистика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Литературная ладья"

Внимание, внимание! Наша литературная ладья отправляется! На нашем пути мы узнаем, кто такие Дед и Баба в русском фольклоре, разберём такие сказки, как "Курочка Ряба" и "Колобок". Близко познакомимся с Иеронимом Стридонским (в православной традиции Иеронимом Блаженным). Узнаем причины трагедии Офелии и получим оригинальный ответ на один из самых спорных вопросов шекспироведения: почему медлит с местью Гамлет. Посетим остров Психотекста, основанном на текстах Н. В. Гоголя и риф Символизма. Все на борт нашей ладьи!

Бесплатно читать онлайн Литературная ладья


КТО ТАКИЕ ДЕД И БАБА


Все мы помним из детства сказки, в которых есть герои Дед и Баба. Помните? Курочка Ряба, Колобок… А кто они такие, Дед и Баба? Какой у них возраст? По нашему представлению им лет семьдесят, не меньше. По крайней мере в детстве я именно так и представлял.

Но так ли это? «Не было у Деда с Бабой детей», но явно хотелось. Но не получалось, бывает. В те годы восемнадцатилетняя незамужняя девушка считалась уже перестарком. Полагаю, Деду и Бабе было не больше тридцати пяти лет. Возраст вполне достаточный, чтобы во времена складывания сказок о них считаться стариками. Но, стоп. Сказки ли это?

Сказки про Деда и Бабу имеют более глубокие корни. Это мифы.

Дед и Баба из историй про них – наши первопредки. Первые люди на Земле. Ну ладно, первые славяне.

Возьмём сказку про курочку Рябу. Многие её не понимают. А есть и такие, что высмеивают. Как же так? Сами били-били яичко, пытались разбить, а когда оно разбилось: заплакали. Никакой логики. А логика есть. Яичко то не простое – золотое. Мёртвое.

Будучи перволюдьми – Дед и Баба были старше этого мира. Старше Яви, как в старину назывался людской план реальности. Стояла их изба посреди Пустоты. А пустоту следует заполнить. Из чего? Ab ovo – из яйца. Во многих культурах считалось, что из яйца появляется Вселенная. В славянской культуре считалось так же. Именно затем Дед и Баба били яйцо, которое снесла курочка Ряба, чтобы их изба стояла отныне не в Пустоте, а в были.

Но яйцо было не простое, а золотое. Крашенное. А из крашенного яйца Вселенная не появится. Раз в год, по весне, возникает опасность, что разломится яйцо, выйдет из него новый мир и поглотит существующий. Отсюда – дохристианский обычай красить яйца, делать их будто золотыми, непригодными для появления новой Вселенной. Красить – это делать яйца красивыми, а не использовать для этого красную краску.

«Не плачьте Дед, не плачьте, Баба, – кудахчет курочка, – снесу вам яичко не золотое, а простое». Снесу вам яичко, из которой вы сделаете, наконец, окружающий мир.

Кстати о мышке. У неё решающая роль не только в этой истории, но и про репку. Той, где посадил дед репку, а вытянуть не может. Это не про малых сих, это про то, что мышка (как и некоторые другие животные) нечто большее, чем о ней принято думать. Но это тема другого эссе.

Другая важная история про Деда и Бабу – про Колобка. И это тоже миф, а не сказка.

Колобок – это, буквально, круглый. Вообще, корень «кол» очень важен для наших предков. Кол, колобок, коловорот, колесо… Коло и есть круг. Символ Солнца. Колобок и есть Солнце.

Дед и Баба (которые к тому времени уже создали Вселенную) завершили стоящую вокруг Зиму тем, что создали Колобка. Создали Солнце.

Путешествие Колобка есть Лето. Тот период, когда есть Солнце. Лиса, которая его съела, символизирует Осень, Она – воплощение Осени.

Осень съедает Солнце, но, на самом деле, это не конец истории. Начнётся новая весна, и Дед с Бабой опять пометут по сусекам и испекут новое Солнце. И снова всё повторится. И коловорот сей будет бесконечен.


ИЕРОНИМ – ЧЕЛОВЕК КНИГИ


Хотя Иероним Стридонский почитается и православной церковью наравне с католической, в России литературы о нём почти нет. Основным источником на русском языке является книга А. Ф. Диесперова, написанная ещё в XIX веке – произведение, богатое фактическим материалом, но стилистически написанное весьма устаревшим языком. Так же можно назвать житие Блаженного Иеронима за авторством Димитрия Ростовского. Существует, по-видимому, только одна современная книга об этом человеке – книга А. Р. Фокина.

Иероним Стридонский родился в городе Стридон в Далмации по разным данным либо в 342, либо в 344 году нашей эры. Смерть этого человека тоже недостаточно документирована. Точно известны день и месяц: 30 сентября, а вот каком конкретно году, опять неясности: называют либо 419, либо 420 год. В любом случае, святой Иероним умер в городе Вифлеем. Самый максимальный разброс дат даёт нам срок жизни святого Иеронима 78 лет. На самом деле он, по-видимому, прожил на несколько лет меньше. В любом случае его главный труд – перевод Библии на латинский язык, сегодня известный как Вульгата, иначе как духовным подвигом не назовёшь.

Неизвестно точно и мирское имя святого Иеронима, вероятнее всего он носил имя Евсевий, в честь своего отца. Родители принадлежали, как можно думать, к классу богатых отпущенников, они были христиане и своему старшему сыну дали строго христианское воспитание. «Я вскормлен, – говорил впоследствии о себе блаженный Иероним, – на кафолическом молоке с самой своей колыбели и был тем более предан церкви, что никогда не был еретиком». Тем не менее, он крестился поздно, в возрасте 20-ти лет. Начальное образование Иероним получил дома, причем учитель его, несмотря на суровость своего характера, сумел внушить талантливому ученику любовь к науке.

На сегодняшний день город Стридон разрушен. Далмация – историческая область на территории современных Хорватии и, частично, Черногории. Рождение Иеронима именно в этой местности позволяет некоторым исследователям относить его наравне с Коперником и Ницше к числу выдающихся деятелей прошлого, «которых славянство при желании может считать своими, но полную принадлежность которых к нему установить едва ли удастся когда бы то ни было». С другой стороны, Иероним родился настолько близко к Италии, что итальянцы считают его своим.

Первое критическое издание Иеронима было сделано Эразмом Роттердамским. Им впервые было установлено то, что некоторые сочинения приписываются Иерониму ошибочно. Он же просил у папы Льва X позволения посвятить ему свой труд. Известно по этому поводу написанное латынью письмо гуманиста папе, «который величием своим настолько же превосходил смертных, насколько сами смертные превосходят скотов» – так, по крайней мере, читаем мы в этом письме. Здесь же находится отзыв об Иерониме: «Блаженный Иероним настолько является для Запада царем теологов, что, пожалуй, только он один и достоин у нас имени теолога. Это не значит, чтобы я осуждал других, но даже и славные по сравнению с ним помрачаются его возвышенностью. Сама ученая Греция едва ли имеет кого-нибудь, с кем могла бы сравнить этого мужа, наделенного столькими исключительными дарами. Сколько в нем римского красноречия, какое знание языков, какая осведомленность во всем, что касается истории и древности. Какая верная память, какая счастливая разносторонность, какое совершенное постижение мистических письмен (Св. Писания). И сверх всего, какой пыл, какая изумительная вдохновенность души божественной. Один он услаждает красноречием, и научает ученостью, и привлекает святостью. И этот-то автор, единственно достойный, чтобы читаться всеми, один же и испещрен ошибками, и затемнен, и обезображен так, что даже ученые не могут понимать его». (Перевод, данный А. Диесперовым в книге «Блаженный Иероним и его век»)


С этой книгой читают
Когда-то, давным-давно, на просторах Вселенной существовала таинственная цивилизация. Она исчезла, но оставила после себя много загадок. Добро или зло скрываются за ними? Ответить на этот вопрос берутся космические пираты и один чёрный кот.
Что такое переплёт? Да ещё и волшебный?Многозначное слово, этот самый переплёт.Переплёт — это то, что скрепляет книгу воедино. Так и наши рассказы собрались вместе в сборнике «Волшебный переплёт». Все мы очень разные. Есть среди нас профессиональные писатели, а есть и те, для кого участие в сборнике — дебют в мире литературы.Переплёт — это ещё и переплетение судеб. Мы живём в разных городах, в разных регионах страны. Москва и город Раменское Подм
Где-то в другом мире в своём замке находится Смерть. Что это за существо? Что делает Смерть в свободное время? И есть ли свободное время у Смерти? Об этом вы узнаете из книги, а расскажет вам обо всём сама Смерть. Главное, не бояться.
Рассказ написан для конкурса о супергероях Коллектива Альфа, организованном Старконом.В подмосковном городе Раменское появились зомби. Коллектив Альфа спешит спасти город от зомби-апокалипсиса и уничтожить нависшую над миром угрозу..
В новую книгу волгоградского литератора вошли заметки о членах местного Союза писателей и повесть «Детский портрет на фоне счастливых и грустных времён», в которой рассказывается о том, как литература формирует чувственный мир ребенка.Книга адресована широкому кругу читателей.
В первой половине 1920‐х годов важнейшим центром русской литературы за рубежом становится Берлин. Здесь происходит формирование особой писательской среды, в которой биографические вопросы «где и как жить» сопрягаются с вопросами поэтологическими – «как и для кого писать дальше». К числу ключевых фигур русского Берлина относится Владислав Ходасевич (1886–1939), который в Германии начинает писать «Европейскую ночь» – свою последнюю и самую знаменит
Книга Филиппа Дзядко посвящена современной поэзии – стихам Михаила Айзенберга, но не похожа на книгу, написанную филологом: разборы поэтических текстов превращаются здесь в экзистенциальную прозу, а само чтение стихов, то есть привычный и возвышающий способ уйти от тяжестей окружающего мира, – в попытку проникнуть в его нутро – и вернуться обратно, на поверхность жизни, с новыми знаниями – об этом мире и о себе.В формате PDF A4 сохранен издательс
Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные напра
Новая книга ветерана контрразведки Игоря Атаманенко расскажет о фактах, которые еще вчера значились под грифом «Совершенно секретно»:– как Шанель «таскала из огня каштаны» для бригадефюрера СС;– как полковник разведки Зоя Воскресенская стала детским писателем;– как был ликвидирован «демон революции» Лев Троцкий;– как Ю. В. Андропов отомстил ЦРУ за крах дипломатической карьеры;– как с помощью вора-карманника КГБ проник в жилище шпиона;– как «семей
Впервые на русском – новейший роман Дианы Сеттерфилд, прославленного автора «Тринадцатой сказки», признанного шедевра современной английской прозы, который заставил критиков заговорить о возвращении золотого века британского романа, овеянного именами Шарлотты и Эмили Бронте и Дафны Дюморье, и разошелся по всему миру на 40 языках тиражом свыше 3 миллионов экземпляров.В самую темную и длинную ночь в году, в день зимнего солнцестояния, в древний тра
Н.А. Болотин – член Союза писателей Москвы, поэт и композитор, на счету которого несколько песенных альбомов.В данной работе автор исследует виды человеческих отношений, их критерии и взаимосвязь в плане предпосылок для создания семейного и брачного союзов. Рассчитано на широкую читательскую аудиторию.
В 1926-м, после визита в Москву голливудской суперзвезды немого кинематографа Мэри Пикфорд и ее мужа Дугласа Фэрбенкса, на основе документальных кадров с их участием, неожиданно появился фильм о нездоровом отношении к статусу знаменитости, среди которых есть сцена, в которой Мэри Пикфорд поцеловала русского бородатого актера.Владимир Азаров, вдохновленный памятной статуей Мэри Пикфорд, на которую он наткнулся в центре Торонто, написал сборник кин