Иллюстратор Ideogram
© Max Marshall, 2024
© Ideogram, иллюстрации, 2024
ISBN 978-5-0062-8472-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Ловушка для лягушки
Max Marshall
While every precaution has been taken in the preparation of this book, the publisher assumes no responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from the use of the information contained herein.
Ловушка для лягушки
First edition. January 8, 2024.
Copyright © 2024 Max Marshall. Written by Max Marshall.
This book was written partially using AI content in the text and illustrations.
Изначально в волшебной стране, наполненной мерцающими прудами и пышной зеленью, жили две предприимчивые лягушки по имени Глория и Аналия. Однажды солнечным днем любопытство привело их в уютный частный дом, где они обнаружили банку, наполненную аппетитными лакомствами. Возбуждение наполнило воздух, когда они подскочили ближе, мечтая о вкусном пиршестве, которое их ожидало. Но, по воле судьбы, неуклюжий прыжок Глории случайно поймал Аналию в ловушку внутри банки, оставив ее испуганной и одинокой. С тяжелым сердцем Глория осознала свою ошибку и поклялась все исправить. Преисполненная решимости спасти своего друга, она отправилась в отважное путешествие, обращаясь за помощью к мудрым существам и преодолевая препятствия на пути. Благодаря дружбе, храбрости и силе прощения необыкновенное приключение Глории и Аналии учит юных читателей важности сопереживания, доверия и прочных уз настоящей дружбы.
Max Marshall создает истории, которые переносят читателей в далекие страны, погружая их в богатую культуру и приглашая испытать весь спектр человеческих эмоций.
На страницах бесчисленных шедевров скрывается писатель, чье имя вызывает мысли о страсти, творчестве и безграничном воображении.
Обладая изящным владением языком и глубоким пониманием человеческой души, этот писатель создает персонажей, чьи триумфы и борьба находят глубокий отклик у читателей всех возрастов. Независимо от того, исследует ли она сложности любви и утрат или погружается в глубины человеческой психики, проза этого писателя столь же прекрасна, сколь и проницательна, раскрывая истины, которые волнуют сердце и вдохновляют душу.
В густых джунглях недалеко от уютного маленького городка жили две озорные лягушки по имени Патрик и Сэм. Они были лучшими друзьями, с неиссякаемой энергией скакали по яркой зелени своего дома.
Патрик был дерзким лягушонком с изумрудно-зеленой кожей и глазами, которые сверкали, как капли росы в лучах утреннего солнца. Сэм, с другой стороны, был немного меньше Патрика, но он компенсировал это своим сообразительностью и игривым характером, его гладкая кожа отливала нефритовыми оттенками.
Каждый день Патрик и Сэм исследовали джунгли, перепрыгивая с одного листа кувшинки на другой и с радостным самозабвением гоняясь за стрекозами. Но их любимым занятием были прогулки за пределы покрытого листвой дома на окраину соседнего города.
С озорным блеском в глазах Патрик и Сэм крадучись пробирались сквозь густой подлесок, пока не достигали опушки джунглей. Выглядывая из-за высоких папоротников, они подглядывали за ничего не подозревающими горожанами, выжидая подходящего момента, чтобы начать действовать.
И когда наступал подходящий момент, синхронным прыжком они выскакивали из своего укрытия, их перепончатые лапы стучали по земле, когда они мчались к своим невольным жертвам. Издавая хором смешки и карканье, они взмывали в воздух, пугая горожан своим внезапным появлением, прежде чем исчезнуть обратно в безопасные джунгли, не оставив после себя ничего, кроме хора смеха.
Глава 2: Соревнования лягушек
В самом сердце джунглей, где солнечный свет просачивался сквозь густой полог над головой, два энергичных лягушонка по имени Патрик и Сэм были вовлечены в оживленное соревнование, подобного которому нет ни у кого другого.
Патрик, с его ярко-зеленой кожей, мерцающей в пятнистом свете, и Сэм, с его изящной и подвижной фигурой, были самыми лучшими друзьями. Но когда дело доходило до их любимой игры, они становились яростными соперниками, каждый из которых был полон решимости превзойти другого.
Их игра была простой, но захватывающей. Всякий раз, когда они слышали отдаленный шум шин на соседней дороге, Патрик и Сэм выскакивали из своих укрытий среди камышей и зарослей тростника и мчались к опушке джунглей с бьющимися от волнения сердцами.
Совершив смелый прыжок, они приземлялись на пыльную дорогу, всего в нескольких дюймах от пути встречных машин. Когда машины с грохотом проносились мимо, поднимая воздушные волны, Патрик и Сэм ждали, их взгляды были прикованы к жесткому соревнованию.
Затем, с молниеносной реакцией, они переходили к действию, высоко подпрыгивая в воздух, когда мимо проносились машины. Перепончатые лапы подбрасывали их ввысь, они парили в воздухе с грацией и проворством, соревнуясь, кто сможет прыгнуть дальше всех и приземлиться ближе всех к безопасности джунглей.
С каждой проезжающей машиной ставки становились выше, а конкуренция ожесточеннее. Патрик и Сэм доводили себя до предела, их сердца колотились от адреналина, когда они мчались наперегонки со временем и друг с другом.
Но среди острых ощущений соревнования между двумя друзьями всегда существовало невысказанное взаимопонимание. Независимо от того, кто выиграл или проиграл, они всегда заботились друг о друге, готовые протянуть руку помощи или утешительно прохрипеть, когда это было необходимо.
Патрик, с его смелым и отважным духом, и Сэм, с его непоколебимым мужеством и безграничным энтузиазмом, проводили свои дни, исследуя каждый дюйм джунглей, от самых высоких деревьев до самых темных глубин подлеска. Но теперь, стоя на краю густой листвы, они почувствовали, как в них поднимается новое чувство возбуждения.
– Сэм, – прохрипел Патрик, его голос был полон решимости,
– пришло время нам выйти за пределы наших джунглей и исследовать чудеса города.
Глаза Сэма расширились от волнения, и он нетерпеливо кивнул.
– Ты прав, Патрик, – ответил он, и в его голосе прозвучало предвкушение.
– Снаружи целый мир, который только и ждет, чтобы мы открыли его!
Синхронным прыжком Патрик и Сэм выскочили из джунглей на извилистую тропинку, ведущую к ближайшему городу. Пока они скакали по пыльной дороге, достопримечательности и звуки города становились ближе с каждым мгновением, наполняя их чувством чуда и любопытства.
Улицы были полны активности, люди суетились в своей повседневной жизни, занимаясь своими делами целеустремленно и решительно. Воздух был наполнен дразнящим ароматом свежеиспеченного хлеба и обжигающей уличной еды, соблазняя Патрика и Сэма обещаниями вкусных угощений.