Владимир Горбунов - Луний

Луний
Название: Луний
Автор:
Жанры: Триллеры | Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Луний"

Луний – это пьеса, в трёх актах, о пороках, искуплении и человеческой душе.«В одном из королевств скверны события.Война, междоусобицы, казны сокрытия.С придворными нет никакого сладу.Сосут всю кровь из люда, как в зной воды прохладу.Король блажен и весел, дурней день ото дня.Бесчинствует и балует, как вздорное дитя.Болезни, голод, жёсткий гнёт.Кого на земли эти,Бог спасителем пошлёт?»

Бесплатно читать онлайн Луний


© Владимир Горбунов, 2023


ISBN 978-5-0060-0494-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Действующие лица:

Король Пипинет

Советник по важным делам Змиюс

Попина -любовница короля

Повар Понестий

Воевода Бахтер

Телион-сын воеводы, сотник

Советник по казне Златус

Шут Кукияр

Луний -сын короля Пипинета

Сюлминдр- наместник духовенства

Безина- жена Луния, дочь Жотия

Жотий- дядя Луния и король соседнего королевства

Гелинда-жена Телиона

Скрипун-тёмное существо

Лихтей-король воинственного королевства

Брагой-воин

Мюми- безумная девка

Бард

Лекарь

Воины

Рыцари

Ловчие

Различный люд


Место действия: Небольшое королевство.

Пролог

Выходит шут.


Шут:

В одном из королевств скверны события.

Война, междоусобицы, казны сокрытия.

С придворными нет никакого сладу.

Сосут всю кровь из люда, как в зной воды прохладу.

Король блажен и весел, дурней день ото дня.

Бесчинствует и балует, как вздорное дитя.

Болезни, голод, жёсткий гнёт.

Кого на земли эти,

Бог спасителем пошлёт?


Шут уходит.

Акт I

Сцена 1

Королевский дворец. Вечер. Королевский ужин. Все приближённые стоят у стола, в ожидании короля.


Змиюс:

Когда уже, король нас посетит своим величием?

Здесь на столах, уж, ферма птичья.


Змиюс оглядывает подносы с приготовленными блюдами из разных птиц.


Повар:

Любитель он покушать, свистящее и в перьях.

Конечно, ест он не в каких-нибудь манерах.

Зато, уж аппетит отменный…

Воевода:

Всё мясо из рта, свисает непомерно.

И чмокает как утка.

Любовница кудахтает от смеха, над каждой его шуткой.


Все ехидно улыбаются.


Змиюс:

Уж сколь мы их похоронили?

Видать уж род такой у них, что мозг когда-то уронили.

Его отец, проснувшись как-то утром,

Решил сходить до солнца, по лестнице из облаков.

Он приоделся в золотое одеяние.

Шагнул он вниз, с высокой башни.

И был таков.


Златус:

А дед его? Уж тоже срамота.

В боях погиб, решил на поле облегчиться.

Воткнул он меч. И рукояткой в землю.

И так уж изловчился.

Седалищем наделся до башки. Беда.

Но постамент на площади стоит герою.

Погиб, мол славной смертью. И очень злою.

Змиюс:
А мы всегда оберегаем.
От смерти по возможности спасаем.

Воевода:

Я вижу, как вы бережёте…

Про них всё за спиною ржёте.

Растут количеством могилы

Народ беснуется. Кричит на небо: «Бог, помилуй!»


Змиюс:

Вы пёс тупой. Вам видно шлем там сильно давит.

Иль позабыли, кто чины вам дарит?

Не ляпни королю такое.

А то пошлют тебя в далёкие края,

На дело, на благое.


Воевода:

Молчу, молчу…

Кто слышал исповедь мою,

Тому я ухо в миг позолочу.


Все протягивают руки к воеводе, тот нехотя раздаёт золотые монеты. С лестницы скатывается кубарем король. Раздаётся смех его любовницы. Король резко встаёт.


Король:

Вот видишь, как я ловок?

И шею не свернул!

Попина, вниз иди!

Тебя я обниму!


Попина сбегает по лестнице.


Златус:

Величие, вы немного истрепались.

Корона на боку и мантия помялась.

Позвольте вас и даму, мне поправить?

Тем самым удовольствие доставить.


Златус подходит к Попине и начинает её поправлять, грязно лапая за разные места.


Король:

Советник мой, вы явно извращенец.

Ты руки убери, сломаю их не то.

Зубами будешь ты считать монеты.

Мне удержаться, глядя вот на это, тяжело.


Король даёт пинка Златусу. Тот убегает и прячется за воеводу.


Попина (льстит):

Вы так сильны, умны, учтивы.

Вы так великодушны и красивы.


Она обнимает короля.


Король:

Единственная правду говорит.

Ах как, ведь у неё и глаз горит!

А остальным бы только недовольство.

Крамола, вольнодумства и низменное скотство.


Он грозит своим подданным. Те кланяются в покорности.


Попина:

Ах, не гневитесь, вы на них.

Они же маленькие люди.

Они как маленькие дети,

Что не могут поделить пирожное на блюде.


Попина целует короля в щёку. Тот благосклонно смущается.


Король:

Прощаю, я детей своих.

Ведь, кто же как не я, воспитывает их?


Вся свита вздыхает с облеченьем. Златус шлёт воздушный поцелуй восхищения Попине. Попина хитро улыбается.


Король:

Ладно, что-то я проголодался.

Я с радостью кушаньям отдамся.


Король и Попина садятся во главе стола. Подчинённые рассаживаются. Играет величественная музыка.


Король:

Ох, как же скучно всё здесь на столе.

И птицы разные и даже уточка на вертеле.

Хочу я съесть чего-нибудь такого…

И вкусного и расписного…


Король в предвкушении потирает руки.


Король:

Жажда к пище у меня всегда.

Глотну сначала терпкого вина.


Он хватает кубок и выпивает.


Все подданные:

На славу и здоровье королю!

Счастливых, долгих лет ему!


Король роняет кубок и падает. Музыка затихает. Все смотрят на дёргающееся тело короля.


Змиюс:

Отравлен ядом наш король!

Кто отравителя сыграл здесь роль?


Попина переворачивает короля на живот и бьёт по спине ладонью.


Златус:

Скорее! Любовницу надо потрошить,

Чтоб это отравление, не смела завершить!


Воевода вонзает в неё меч. Оба на полу умирают в страшных муках. Змиюс поднимает кубок короля и осматривает.


Змиюс:

О боже! Догадался я!

В том кубке короля,

с него он влил себе вина!

Нет камня одного, иль даже два!

Дешёвый кубок был.

Король, видать, так резво утолился,

Что камешками выпавшими, в миг он подавился.


Воевода:

Ох, верно ты заметил это.

И вышло всё это прескверно.


Шут:

Король всегда живя шутя,

Хотел скончаться словно малое дитя.

Так по невинному и слепо.

Он даже превзошёл себя.

Скончался крайне он нелепо.


Златус:

Заткнись шуткарь!

Нам не до остроумья!

Теперь начнётся снова смута и безумие,

Прознает правду если кто. Эх, печаль сия.


Змиюс:

Мы заключим здесь вывод явный.

Король отравлен был любовницей и ядом.

А кто расскажет, что другое для народа,

Того сейчас же успокоит воевода.

Зовите сына-Луния скорей!

Теперь он будет всем и всякому светлей.


Вбегает Луний.


Луний:

Меня поспешно известили. Мой отец убит!

Я полностью печалями разбит!

Кто виноват, что был отец такой?!

Прикрылись веки лишь небесною фатой.

Любовница! Три слова вопиющих гадких.

Предательство, измена матери моей, на злато падкая!

Проклятье! Заклинаю! Мучайся в аду!

Средь вас я заговорщиков найду!


Луний оглядывает безумным взглядом подчинённых.

Сцена 2

Коронация в покоях замка. Луний стоит на коленях. Глаза его смиренно прикрыты.


Сюлминдр-наместник духовенства:

Не побоясь пред богом и слова не тая!

Сегодня чествуем мы на престоле короля!

Ты почитай законы божьи и народ!

И правь на радость всем, за годом год!

Оденем на тебя венец всевластья!

Голубка в небе запоёт от счастья!


Толпа подданных:

Луний -сын почтенный!

Мы любим все тебя безмерно!

Клянёмся чтить и выполнять твои законы!

Фонтаны процветания забьются в высь по-новому!


Сюлминдр берёт корону с подушки на постаменте и надевает её на голову Лунию. Луний встаёт с колен и разворачивается к статуе. Статуя выглядит как ангел с мечом в руке.


Луний:

О, ангел с советом ты, прошу, мне «отзовись».

О, как из тьмы порока, на свет нам вознестись?

Чуть свет во тьме.

Я чувствую печали.

О, этот пир на хладе моего отца.

Взамен всему, я получил венец кровавый.


С этой книгой читают
Удивительные приключения поросёнка Листика и его друзей в чудесных и причудливых сказочных землях. Их населяют чудаковатые и забавные жители: красные панды – любители помидоров, пингвины-игроманы, коты-мореплаватели, самый жадный король и зелёный крыс – Прихват семьдесят девятый и прочие.
О красивой и страшной земле скопцов, что таит в себе много тайн. Чудовища, люди, сущности и твари населяют её. Каждый здесь ищет свою истину и правду. Только один знает истинную тайну земли скопцов. Принесёт ли это покой нашедшему? Воссияет ли чистый смысл во тьме?
Сюрреалистическая новелла о пути, ведущем в тьму. Существует лишь то, что ты ощущаешь. Тебе никогда не вырваться из социума. Даже если ты убежишь от всех, то сам придумаешь себе взаимодействие с окружением. Человек всегда смотрит на небо, мечтая сбежать.
Сказание о скитаниях рыцаря по земле великой, пережившей Страшный суд. Грядут блуждания среди заблудших, чудовищ и сущностей.
Простой офисный работник Джастин Уорриор всегда жил с презрением к окружающим, заботясь лишь о своем собственном благе. Впоследствии такой образ жизни не мог не нажить для своего обладателя множество недоброжелателей и врагов. Объединив усилия, соперники главного героя превращают его жизнь в ночной кошмар, лишая его самого дорогого. Потеряв рассудок и остатки человечности, Уорриор выходит на тропу войны, показывая обществу и представителям власти
«Воздушной яростью» именуется острая, неадекватная реакция неуравновешенных, либо просто нетрезвых людей на специфические условия авиаперелёта. Течение психоза нередко сопровождается навязчивыми видениями и состояниями, суть которых грубо противоречит реальной ситуации. Что, в свою очередь, выражается в сильном расстройстве восприятия личностью настоящего мира с сопутствующей дезорганизацией привычного поведения.Повесть "Воздушная ярость" предлаг
Вселенная Надзора – это мир, в котором все не то, чем кажется. Третья мировая загнала людей в анклавы, а планета меняется под мистическим влиянием чего-то чудовищного. История переписывается, а людская жизнь – лишь цифра в статистике. Умные, смелые и сильные люди, стремящиеся служить идеалам, становятся изгоями и невольными участниками противостояния могущественных сил, а границы добра и зла стираются. И остается лишь одно – умереть или попытатьс
Некогда тихий город был потревожен страшными новостями о пропажах детей. Слухи о появлении в Городе маньяка наводят страх на его жителей. Единственный способ скрыться от окружающего хаоса – это одеть наушники и слушать музыку любимой группы, погибшей при странных обстоятельствах…
Поэтическое творчество автора в сборнике стихов представлено различными жанрами стихотворений от пейзажной и гражданской лирики до иронии и юмора, разными уровнями качества и форм сложения стихов. Наивысшей техники стихосложение достигнуто поэмой «Разведенные», посвященной теме любви в соотношении психологии мужского и женского начал, читаемой легко и на одном дыхании. Характерными особенностями стиля изложения автора являются философский подход
Эта история началась с невинной лжи. Легкомысленная девчонка соврала о своём возрасте, а когда всё открылось – оказалось, я, чуть ли не извращенец, страдающий от неразделённых чувств к несовершеннолетней сводной сестре. Тем знойным летом отец попросил присмотреть за новой родственницей, но я и не подозревал, что самому потребуется надзиратель…
Это неоконченная история любви в стихах. В ней есть безымянные Он и Она. Имена здесь не имеют никакого значения. Как, впрочем, и все остальные детали – это лишь фон: отчасти вымышленный, отчасти реальный.
В офис успешного частного детектива является девушка и просит проследить за своим женихом, которого подозревает в измене и преступной деятельности. На первый взгляд, дело проще некуда, однако стоит детективу взяться за расследование, как перед ним постепенно всплывают нелицеприятные подробности из частной жизни людей, привыкших носить маски при свете дня и обнажать свою истинную натуру только под покровом ночи или за прочными стенами своих фешене