Михаил Окунь - Лупанарии Помпеи

Лупанарии Помпеи
Название: Лупанарии Помпеи
Автор:
Жанр: Документальная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Лупанарии Помпеи"

Публичные дома античного мира… Их тайны раскрыли раскопки древнего города Помпеи, погибшего при извержении Везувия под слоем вулканического пепла.

Бесплатно читать онлайн Лупанарии Помпеи


Плохое утро для свиданий

Жарким августом 79 года произошло мощное извержение Везувия, в пару дней превратившее густонаселенные берега Неаполитанского залива в безжизненную пустыню. Города, погребенные под многометровым слоем вулканической породы, почти на восемнадцать веков были забыты людьми. Погибли и Помпеи – город солнца и вина, актеров и гладиаторов, город таверн, лавок, бань и… публичных домов. Недаром впоследствии археологи, давая наименования переулкам, один из них назвали переулком Лупанаре (домов терпимости).

В XIX веке, раскапывая слой окаменевшего пепла, обратили внимание на пустоты в нем. Их заполнили гипсом и получили точные слепки жертв катастрофы в тех позах, в которых их настигла мучительная смерть под сгустками сыпавшего с неба горячего пепла (сами останки обратились в прах). В казарме гладиаторов навеки осталась богато одетая, украшенная драгоценностями молодая матрона, выбравшая это летнее утро для свидания с гладиатором. По-видимому, казармы в представлении некоторых патрицианок были чем-то вроде публичных домов для женщин.

Лупанарий без удобств

Дом терпимости – лупанарий (от слова «lupa» – волчица, в переносном смысле блудница) был обнаружен после раскопок в Помпеях в 1862 году. Он прекрасно сохранился, «законсервированный» на века.

Публичный дом располагался в центре города и состоял из партера и первого этажа. В партере находились пять окружающих вестибюль комнатушек площадью два квадратных метра каждая, с вделанной в стену кроватью, накрытой тростниковым одеялом.

Содержание рисунков и надписей на стенах не оставило сомнения в том, что это – публичный дом. Напротив входа располагалось отхожее место – одно на всех, а в вестибюле была перегородка для привратницы. В верхнем этаже находилось более комфортное помещение, состоявшее из салона и нескольких комнат, имевшее отдельный вход с лестницы, которая вела на улицу. Наружная галерея сообщалась с салоном и комнатами, не имевшими даже окон – только двери. Комнаты были так темны, что освещались фонарями, дымными и смрадными. В этих «кельях» всегда стояли жара и духота. Кое-где не было и кровати – «ложе любви» состояло из постеленного на полу покрывала.

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
Из рассказа читатель узнает, чем закончилась для двух приятелей «эротическая съёмка» на природе.
«…Увиденное автором поражает своей точностью, пронзительностью. Галерея женских портретов, как говорится, „бьет по мозгам“. Те ужасы (и запретные радости) нашей жизни, о которых многие лишь слышали, проходят перед нами в этой книге. И портрет самого героя нарисован с небывалой для нашей литературы откровенностью: городской плейбой, ищущий приключений, а находящий трогательные картины настоящей жизни, существующей, оказывается и на дне.»Валерий По
Кто такие инкубы и суккубы, чем они навредили человеку Средневековья? А может быть, продолжают вредить по-прежнему?..
Герой рассказа попадает в больницу со сложным переломом руки. Он чувствует, что любовь его рушится. А еще он уверен, что его преследует сам… Антихрист!
«Горячо приветствую вашу инициативу, товарищи. Она является ярчайшим доказательством культурного роста рабочего класса Союза Советов…»
«Получил и прочитал вашу книжку «База курносых», – очень интересная книжка, ребята!..»
«Итак – первый всеобщий съезд литераторов Союза Советских Социалистических Республик и областей кончил свою работу. Работа эта оказалась настолько значительной и разнообразной, что сейчас, в заключительном слове, я могу только внешне очертить её глубокий смысл, могу отметить только наиболее существенное из того, что ею обнаружено. До съезда и в начале его некоторые и даже, кажется, многие литераторы не понимали смысла организации съезда…»
«Капиталисты Европы, Америки, Японии усердно готовятся к новой всемирной бойне. Это значит, что снова будут уничтожены десятки миллионов рабочих и крестьян, будут истрачены на убийство людей миллионы тонн металла, будут отравлены газами и трупным ядом плодородные почвы земли, будет разрушено множество городов…»
«Улица, огражденная глухими заборами, которые порой нехотя раздвигались, чтобы дать место одноэтажному фасаду в три окна, повернула под прямым углом, и неожиданно я увидел внизу реку…»
«По долгу службы мне, разъездному представителю Олимпийского комитета, приходится бывать в самых дальних уголках Галактики…»
Лера Сабирова – поэт, переводчик, адепт свободного танца. Автор сборников стихов «Закулисье» (2008) и «Необретённый рай» (2011). Лера уделяет особое внимание поиску новых современных поэтических форм, работает с видеопоэзией, поэтическим перформансом в рамках авторского проекта Dancing Poetry.В книге «Глубже к солнцу» собраны традиционные, белые стихи и верлибры Леры, написанные в 2009–2018 годах.В сборнике шесть разделов, каждый из которых прово
Путь от дома до фронта на войне измеряется не только и не столько расстоянием и временем. Мера ему – опыт. Опыт нового быта, новых, незнакомых отношений, опыт нового взгляда на себя, на жизнь и смерть. В 1941 году студентка Литинститута Лена Каган была зачислена (со второго раза, догадавшись умолчать о том, что отец был исключен из партии) на курсы военных переводчиков, а после их окончания направлена на фронт под Ржев, прошла всю войну до Берлин