Atticus - Люби ее неистово

Люби ее неистово
Название: Люби ее неистово
Автор:
Жанры: Стихи и поэзия | Зарубежная поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2018
О чем книга "Люби ее неистово"

Загадочный молодой поэт, который появляется на публике в маске, захватил умы читателей. Слава пришла к нему вместе с учетной записью в Instagram. Сейчас там почти миллион подписчиков, что доказывает – поэзия жива, но она изменила свою форму и не боится экспериментов и кричащей чувственности. Atticus откровенно, почти болезненно и вместе с тем удивительно романтично пишет о самых интимных моментах нашей внутренней жизни. Первая вспышка новой любви, летящее по ночной трассе под звуки любимой радиостанции авто, жадный глоток воды в жаркий день… и всегда, во всем – неудержимая сила духа, мятеж и жажда приключений.

Бесплатно читать онлайн Люби ее неистово


For S.R.,

without you

there would be

no words.

Для С.Р.

без тебя

не было бы

слов.

“ A dream, all a dream, that ends in nothing, and leaves the sleeper where he lay down, but I wish you to know that you inspired it.”

Charles Dickens, A Tale of Two Cities

«Мечта – тот же сон. Просыпаешься, и ничего не остается. Но я хочу, чтобы вы знали – именно вы пробудили во мне эту мечту».

Чарльз Диккенс «Повесть о двух городах»

Люби


* * *
There is nothing quite
so pure in love
as a boy
and a girl
building castles
in the clouds.
Нет ничего чище
в любви
когда
он
и она
строят воздушные замки
в облаках.
* * *
As he took her hand
he gave her
all she had been
waiting for—
a shiver
down her spine.
Он взял ее за руку
и дал ей все,
что она
так ждала —
мурашки
по всему телу.
* * *
Love
is diving headfirst
into someone else’s confusion
and finding
that it all makes sense.
Любить —
это влететь сломя голову
в чье-то чужое смятение
и обнаружить,
что в этом есть смысл.
* * *
I’ll let you into my heart
but wipe your feet at the door.
Я впущу тебя в мое сердце,
но вытри ноги у входа.
* * *
I think it’s beautiful
the way you sparkle
when you talk about
the things you love.
Это прекрасно
как ты сияешь,
когда говоришь обо всем,
что ты любишь.
* * *
We let our lives
mix with our dreams
like two colored paints
until we didn’t know
which was what
and we didn’t care.
Мы даем своей жизни
смешаться со сном,
словно соединяем краски
двух разных цветов,
сами не понимаем
что – жизнь,
а что – сон,
нам все равно.
* * *
I want to be with someone
who dreams of doing everything in life,
and nothing
on a rainy Sunday afternoon.
Я хочу быть с тем,
кто мечтает
сделать все в этой жизни
и не делать вообще ничего
в дождливый воскресный день.
* * *
MY
ATOMS
LOVE
YOUR
ATOMS,
IT’S
CHEMISTRY.
МОИ
АТОМЫ
ВЛЮБЛЕНЫ
В ТВОИ
АТОМЫ,
ЭТО ЧИСТАЯ
ХИМИЯ.
* * *
The beautiful thing
about young love
is the truth
in our hearts that it will last forever.
Самое прекрасное
в юной любви —
это правда,
которую знают сердца —
любовь будет вечной.
* * *
“There’s too much risk in loving,”
the young boy said.
“No,”
said the old man,
“there’s too much risk in not.”
«Любить – это слишком опасно», —
сказал мальчишка.
«Нет, —
ответил старик, —
намного опаснее не любить».
* * *
I promise
to live a life
so rich of love
that at the end
I will not be
so shy of death.
Я обещаю
прожить свою жизнь
так, что в ней
будет столько любви,
что в конце
я уже и забуду,
что такое страх смерти.
* * *
Love is
throwing yourself into a stormy sea
hoping there are arms to catch you
knowing that without the leap
there is only the safe
and lonely shore.
Любить —
это значит бросаться
в бурное море
в надежде, что кто-то тебя подхватит
потому что иначе
будет лишь берег
безопасный, но одинокий.

* * *
Put a girl in
moonlight
and tell only truths
and every man
becomes a poet.
Освети девушку
лунным сиянием,
говори только правду —
и тогда
каждый станет поэтом.
* * *
Love
could
be
labeled
poison
and we’d
drink
it
anyways.
Даже
если
пометить
любовь
надписью
«яд»
мы
все равно
ее
выпьем.
* * *
Poetry
to me
is stumbling in the dark
searching for
the right words
to describe
the feeling
I get
when she smiles
while she sleeps.
Поэзия
для меня —
это блуждание во тьме
в поисках
правильных слов
чтобы передать
мои чувства
когда я наблюдаю
как она спит
и улыбается
во сне.
* * *
I JUST NEED
YOU
AND
SOME
SUNSETS.
МНЕ
НУЖНА
ТОЛЬКО
ТЫ
И
НЕСКОЛЬКО
ЗАКАТОВ.
* * *
When I look at you
I find it hard to believe
that the whole universe had not conspired
to bring you to life.
I can’t think of a more beautiful reason
for it all to exist
than for you in this day.
Когда я смотрю на тебя
я не верю
что твое появление на свет
это не замысел вселенной.
Я уверен, что мир
существует лишь для того
чтобы в нем
появилась столь
прекрасная
ты.
* * *
Don’t worry—
you see,
to some you are magic.
Не печалься,
для кого-то
ты сам —
волшебство.
* * *
If I had all the treasure in the world,
I would follow my dreams,
play with my children,
and spend time with my wife.”
“No,”
said the old man.
“If you followed your dreams,
played with your children,
and spent time with your wife,
you would have all the treasure in the world.”
«Будь у меня все сокровища мира,
я бы сумел воплотить все мечты,
играл бы с детьми
и проводил бы все время с женой».
«Нет, —
ответил старик. —
Если ты воплощаешь мечты,
играешь с детьми
и проводишь все время с женой,
у тебя уже есть
все сокровища мира».
* * *
My sweet darling,
all these tears,
this hurt,
the pain in your heart,
do not fight it anymore,
it is a gift, you see, to feel this much
and even though it’s hard
it means you’re alive
with each of these
tearful breaths gasped
your soul awakens,
more alive in the pain
than you were in the numb,
you are coming back to me now,
my love,
lucid in this darkness—
so cry aloud,
yell,
and fall,
and I will be here waiting
to catch you
when the waking up is done.
Моя дорогая,
все эти слезы,
обиды,
вся боль в твоем сердце,
не надо им сопротивляться,
это великий дар —
когда в тебе столько эмоций,
да, порой это непросто,
но это значит, что ты живешь,
с каждым вздохом сквозь слезы
твоя душа пробуждается,
оживленная болью,
и это лучше,
чем если бы она онемела совсем,
сейчас ты вернешься ко мне,
любовь моя,
мой свет в темноте —
плачь навзрыд,
кричи,
падай,
и я буду ждать,
чтобы тебя подхватить,
когда пробуждение состоится.
* * *
It took me a long
time to realize
that I am happiest
not at the parties
or the dinners
or the shows
but at home with you
and just our books
our movies
and our tea.
And wherever we go
for now and forever
we will bring this happy with us
for home lives
inside us now
wherever
together
we go.
Много времени
ушло, чтобы понять —
я чувствую себя
счастливее всего
не на вечеринках
не в шумных компаниях
не на концертах
а дома, с тобой
где наши книги
и фильмы
и чай.
Куда бы мы ни пошли
и сейчас, и всегда
мы возьмем это счастье
с собой
в эту тихую жизнь,
что в наших сердцах
где бы мы ни были
вместе.
* * *
True love comes
when you lose
where you end
and they begin
and the atoms
in your souls
forget where they belong
and slowly you become
pieces of each other
too close now
to ever be apart.
Настоящая любовь
наступает
когда ты теряешь себя
когда кончаешься «ты»
и начинаются «мы»
когда атомы
в твоей душе
забывают о том
чьими они были раньше
и вы двое
становитесь
частью друг друга
и уже невозможно
быть врозь.
* * *
Daughter of mine—
for your smiles,
for your tears,
for your skinned knees,
and your broken hearts,
for the love you give,
and the love you find.
For whatever you become,
or don’t,
it is far too late,
I love you already,
long before
we ever meet.
Дочь моя —
за твои улыбки,
за твои слезы,
за твои расцарапанные коленки
и разбитые сердца,
за любовь, что ты будешь дарить,
за любовь, обретенную тобой.
Кем бы ни стала ты,
это неважно,
я уже люблю тебя,
задолго
до нашей с тобой
первой встречи.
* * *
I looked at my mother
and smiled—
she does
so happily exist
in that moment
of one too many

С этой книгой читают
В своем втором поэтическом сборнике Atticus обращается к феномену двойственности нашего жизненного опыта – метаниям между самыми светлыми и возвышенными чувствами и неизбежным падением в бездну собственного сознания. Он пишет о неистовой энергии зарождающейся любви, о ее бурном развитии и о мучительной ностальгии от расставания и ощущении пустоты. Несмотря на все эти противоречивые эмоции, Atticus утверждает, что жизнь удивительна в своей полноте
В книге собраны стихи, написанные с 14 до 37 лет. Это память о самых важных, судьбоносных, золотых мгновениях жизни, дающая ключ ко всему остальному прозаическому корпусу творений автора.
Автор ОЛЬНОВ АНАТОЛИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ.Год рождения – 1938, 27 февраля. Родина – с. Городище Череповецкого района Вологодской области. Кроме Череповца и Петрозаводска проживал в городах: Сортавала, Витебск, Усть-Каменогорск, Альметьевск.
Гражданин Советского Союза. Коммунист.Родился 22.12.1956 г.Родители – ветераны Великой Отечественной войны.Окончил ВВМУПП им. Ленинского комсомола в 1981 г.1981—1993 гг. – служил на дизельных подводных лодках 182-й Отдельной Бригады подводных лодок (б. Бечевинская), КВФ.После предательского развала Советского Союза подал рапорт об увольнении из ВС, заявив о несогласии с политикой нового руководства страны, армии и флота.Уволен в запас с должности
Мы любим. Если повезет, становимся счастливыми, и со временем у нас появляются прекрасные воспоминания.Если нет, нам остаются грусть и иногда стихи.
Благодаря талантливому и опытному изображению пейзажей хочется остаться с ними как можно дольше! Смысл книги — раскрыть смысл происходящего вокруг нас; это поможет автору глубже погрузиться во все вопросы над которыми стоит задуматься... Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к развязке ускользает с появлением все новых и новых деталей. Благодаря динамичному сюжету книга держит читателя в напряжении от начала до конца: читать интересно уже посл
Благодаря талантливому и опытному изображению пейзажей хочется остаться с ними как можно дольше! Смысл книги — раскрыть смысл происходящего вокруг нас; это поможет автору глубже погрузиться во все вопросы над которыми стоит задуматься... Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к развязке ускользает с появлением все новых и новых деталей. Благодаря динамичному сюжету книга держит читателя в напряжении от начала до конца: читать интересно уже посл
В книге рассуждения о нашей жизни и смерти, что же такое Любовь и что есть привязанность, зачем религии тянут наши души, словно одеяло, каждая на себя, и о силе мысли как венце человека-творца!
Дорогие читатели!В этом сборнике я попыталась собрать все занимательные и интересные сказки русского мира в моем виденье. Конечно, это не классика, но свежий взгляд на русскую сказку с налётом сегодняшнего времени и познанием мира с точки зрения философического взгляда и знания эзотерики дает новое восприятие того, что знал и любил с самого раннего детства. Поэтому предлагаю вам окунутся в мой сказочный мир. Познакомиться с его жителями, их миров