Виктор Калугин - «Любовь – небес святое слово». Классика русской женской поэзии

«Любовь – небес святое слово». Классика русской женской поэзии
Название: «Любовь – небес святое слово». Классика русской женской поэзии
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серия: Народная поэзия
ISBN: Нет данных
Год: 2011
О чем книга "«Любовь – небес святое слово». Классика русской женской поэзии"

В этой книге впервые представлена не только любовная, но и молитвенная лирика русских поэтесс. Стихи-молитвы Евфимии Смоленской и Евдокии Ростопчиной, Надежды Тепловой и Юлии Жадовской, Екатерины Бекетовой и Мирры Лохвицкой, Зинаиды Гиппиус и Черубины де Габриак, Марины Цветаевой и Анны Ахматовой – высочайшие достижения русской поэзии XVII–XX веков.

Многие лирические и молитвенные стихи стали романсными шедеврами и песенными шлягерами русских композиторов. В сборнике воспроизводятся оригиналы первых нотных изданий романсов «Талисман» Ростопчиной – Алябьева, «Падучая звезда» Ростопчиной – Варламова, «Молю Тебя, Создатель мой» Ростопчиной – Даргомыжского, «Ты скоро меня позабудешь» Жадовской – Глинки, «Чаруй меня» Жадовской – Даргомыжского, «Сирень» Бекетовой – Рахманинова, «Сероглазый король» Ахматовой – Прокофьева и другие.

Бесплатно читать онлайн «Любовь – небес святое слово». Классика русской женской поэзии


Любовная и молитвенная лирика русских поэтесс

Два величайших памятника мировой поэзии «Псалтирь» царя Давида и «Песнь песней» его сына царя Соломона – примеры не разделения, а единства молитвенной и любовной лирики.

В России таким примером, уверен, можно назвать женскую поэзию, начиная с Евфимии Смоленской и Анны Буниной, Евдокии Ростопчиной и Юлии Жадовской до Аделаиды Герцык, Марины Цветаевой и Анны Ахматовой.

Это вовсе не значит, что Анна Бунина и Евдокия Ростопчина были самыми первыми и самыми выдающимися из всех стихотвориц (так называли они себя). Одна из их предшествениц Евфимия Смоленская уже во второй половине XVII века создала «Молитву и песнь плачевную». Уже первые исследователи отметили «неординарность» этой молитвы на фоне других вирш ее современников, как правило, книжного происхождения. Молитва Евфимии в этом отношении тоже «книжная», в ней присутствуют те же самые парные рифмы-вирши, которых не было ни в древнерусской поэзии, ни в народной. Но в этом новом «наряде», так сказать, европеизированном («виршевики», как ни крути, западники) она остается русской женщиной, выплакивающей свое горе в плаче-молитве. Княгиня Ярославна в «Слове о полку Игореве» молит о спасении плененного мужа князя Игоря; княгиня Евдокия в «Житии Дмитрия Донского» оплакивает умершем муже. Русские княгини причитали по своим князьям точно так же, как простые крестьянки. Но причитания русских княгинь и народные плачи – не единственный источник песни плачевной смоленской попадьи Евфимии. Женские плачи у нее, в свою очередь, сочетаются с духовными стихами. В сохранившемся списке молитвы Евфимии последней трети XVII века указывается: «…Воспевати же ся может на глас Прекрасная пустыня и Прекрасного Иосифа», то есть указаны два народных духовных стиха, на мелодии которых она воспевала свою молитву.

Молитва Евфимии Смоленской, впервые опубликованная в 1989 году, до сих пор остается единственной из выявленных произведений женской поэзии допетровской Руси. Но точно так же после первой публикации 1800 года воспринималость и «Слово о волку Игореве». Об этом свидетельствует известное пушкинское высказывание 1830 года: «…К сожалению, старинной словесности у нас не существует. За нами голая степь и на ней возвышается единственный памятник: Песнь о полку Игореве». Ведь Пушкин не ошибался, поскольку к этому времени еще не было открыто ни одно из других великих поэтических произведений Древней Руси. И не только поэтических. До середины XIX века никто не знал даже о существовании самых древних мозаик киевского Софийского собора, их «случайно» увидел под обвалившейся штукатуркой художник Федор Солнцев. Имя Андрея Рублева стало всемирным тоже лишь в начале ХХ века…

Женская поэзия Древней Руси до сих пор остается невидимым градом Китежем. Молитва Евфимии Смоленской – первый из услышанных нами звон ее колоколов.

Хочется надеяться, что в XXI веке расширятся не только хронологические, но и тематические рамки женской поэзии, лишенной едва ли не самой основной своей черты – религиозности. В трагические десятилетия, названные митрополитом Иоанном «атеистической одурью», не только в женской, но и во всей русской поэзии было оставлено лишь несколько молитвенных шедевров Пушкина и Лермонтова, на которые, что называется, рука не поднялась (хотя даже «Отцы пустынники…» публиковались и продолжают публиковаться без пушкинского названия «Молитва»). Да и ныне, при отсутствии каких-либо гласных или негласных запретов, молитвенная поэзия остается вне поэтических сборников и антологии, дублирующих одни и те же подборки из предыдущих изданий времен той же самой «одури».


Ждет своего прочтения молитвенная лирика Зинаиды Гиппиус, Ольги Чюминой, Елизаветы Дмитриевой (Черубины де Габриак), Аделаиды Герцык, Елизаветы Кузьминой-Караваевой, Надежды Павлович и других поэтесс Серебряного века. «Все мои стихи – к Богу если не обращены, то возвращены», – запишет Марина Цветаева в 30-е годы.

В каждом древе распятый Господь,
В каждом колосе тело Христово.
И молитвы пречистое слово
Исцеляет болящую плоть.

Это четверостишие Анны Ахматовой 1946 года так и осталось среди неизданных, самых заветных ее стихотворений. Однажды, отвечая на традиционный вопрос о любимом поэте, она назвала не Блока и даже не Пушкина, а царя Давида. Всю свою долгую жизнь Анна Ахматова сохраняла верность молитвенной поэзии…


Виктор Калугин

Евфимия Смоленская

(cередина XVII века)

Молитва Господу Богу благодарная и песнь плачевная

Отрывок

О, Владыко Боже Святый,
от ангелов препетый,
царю вышний, нам страшный,
и всей твари ужасный!
Величество Твое и мудрость,
сила Твоя и крепость
вышним чином недозрима,
человеком недостижима.
Благость Твоя неисчётна
и милость неизречённа.
Руки свои отверзаешь
и благих вся исполняешь,
всю тварь окормляешь
и мирною устрояешь.
Праведным свою любовь простираешь
и царство им подаваешь.
И грешных не оставляешь,
но спастися им желаешь.
Яко лекарь премудрый
и яко пастырь предобрый
болящее уврачуешь
и здравия подаваешь,
сокрушенное обязуешь
и заблудшее обращаешь.
В милости же небрегущих,
в терпении Твоем зле живущих
браздою узды востягаешь
и к себе их привлачаешь.
То нам ныне устрояешь,
неправду нашу отсекаешь.
Святые церкви служитель,
любовный мой сожитель,
внезапу от меня отлучися, —
глава с телом разлучися.
О сем скорбь мя снедает,
печаль тело иссушает;
очи струи источают,
реки слез проливают.
Не могу скорби престати
и от сердца не рыдати!
Видех любимого связанна,
ноги и выя окована,
бесчестна от нас ведома,
в незнанну страну везома.
Сама жизнь отлучися!
Во граде, где не родися,
детки со мною младеньки,
сиротки остались маленьки.
За что мне се сотворися?
За что тако устроися?
Солнце облаком покрыся,
и день во мрак преложися.
Много о сем размышляла
и вины о том искала.
Токмо едину обрела:
сия бо вся мне содела,
егда без скорби живяше,
о душе своей не радяше,
волю Божию преступая,
во гресех дни изживая.
Достойна быть посечения
и вечного мучения.
Неисчетная милость
велия Божия и благость
окаянней мне даровася,
внезапно душа моя не отъяся.
Даде мне исцеление,
душевное обновление,
беды бо душу убеляют,
грехов струпы исцеляют.
Лучше в скорби в мире жити,
да во славе вечной пребывати,
нежели быти зде во отраде,
а последи – в муках во аде.
Сего ради многогрешная,
благость Божию приемшая,
Господа благодетеля,
Творца всех и содетеля,
я, Евфимия, о сем хвалю,
с малыми детьми благодарю.
Первый и больший аз сын,
именуемый Савин.
Годен жезлом ранен быти
и многи язвы носити.
С матерью Господу всех воспеваю,
благодателю возсылаю.
И средний аз, Леонте́й,
достоин есмь многих плетей.
С рождьшею к Богу глас возсылаю,
с братом в песнях соглашаю.
И аз, Николай, к вам приполз,
годен приятии многих лоз.

С этой книгой читают
Стихотворение, полное загадок и шифров, обладающее гипнотическим воздействием и притягательностью, ставшее символом американского романтизма, – «Ворон» после публикации произвел потрясающий эффект на читателей и литераторов, а в дальнейшем образ, созданный Эдгаром По, нашел отражение и в литературе, и в музыке, и в кинематографе (вплоть до эпизода в «Кавказской пленнице»).В этой книге представлены и другие стихотворения Э. По в переводе классика
Перед вами книга стихотворений Эльдара Рязанова. В этих простых и трогательных строчках угадывается высочайшая житейская мудрость и очень чистая душа автора.В книге использованы фотографии из архива автора.
Новейшее издание так называемых «срамных» стихотворений знаменитого родоначальника внецензурной эротической поэзии Ивана Баркова включает в себя сочинения, обнаруженные в последние годы и воспроизводимые по архивным источникам и документам. Не рекомендуется детям младше 18 лет.
В книгу включена уникальная подборка стихов и песен эпохи Эдо (XVII – начало XIX вв.), сложенных гейшами, обитательницами «веселых кварталов». Сборники «поэзии гейш», сочетающие утонченность классической поэтики с непосредственностью и проникновенным лиризмом народной песни, составляют неотъемлемую часть наследия средневековой культуры «изменчивого мира». В песнях, повествующих о радостях и печалях случайных встреч, о мимолетных наслаждениях в пр
В книге собраны стихи, написанные с 14 до 37 лет. Это память о самых важных, судьбоносных, золотых мгновениях жизни, дающая ключ ко всему остальному прозаическому корпусу творений автора.
Автор ОЛЬНОВ АНАТОЛИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ.Год рождения – 1938, 27 февраля. Родина – с. Городище Череповецкого района Вологодской области. Кроме Череповца и Петрозаводска проживал в городах: Сортавала, Витебск, Усть-Каменогорск, Альметьевск.
Гражданин Советского Союза. Коммунист.Родился 22.12.1956 г.Родители – ветераны Великой Отечественной войны.Окончил ВВМУПП им. Ленинского комсомола в 1981 г.1981—1993 гг. – служил на дизельных подводных лодках 182-й Отдельной Бригады подводных лодок (б. Бечевинская), КВФ.После предательского развала Советского Союза подал рапорт об увольнении из ВС, заявив о несогласии с политикой нового руководства страны, армии и флота.Уволен в запас с должности
Мы любим. Если повезет, становимся счастливыми, и со временем у нас появляются прекрасные воспоминания.Если нет, нам остаются грусть и иногда стихи.
Благодаря талантливому и опытному изображению пейзажей хочется остаться с ними как можно дольше! Смысл книги — раскрыть смысл происходящего вокруг нас; это поможет автору глубже погрузиться во все вопросы над которыми стоит задуматься... Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к развязке ускользает с появлением все новых и новых деталей. Благодаря динамичному сюжету книга держит читателя в напряжении от начала до конца: читать интересно уже посл
Благодаря талантливому и опытному изображению пейзажей хочется остаться с ними как можно дольше! Смысл книги — раскрыть смысл происходящего вокруг нас; это поможет автору глубже погрузиться во все вопросы над которыми стоит задуматься... Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к развязке ускользает с появлением все новых и новых деталей. Благодаря динамичному сюжету книга держит читателя в напряжении от начала до конца: читать интересно уже посл
Родинайское планетарное содружество, планета Тиарон, находящиеся в созвездии Кассиопея более одного миллиарда семисот десяти миллионов лет тому назад. В тридцать шесть лет вынужденно оказавшись в прошлом, Радо, будучи ключом к тайникам и к тому, что в них содержится, вместе с наставниками противостоит падшему эллосулу Созару в борьбе за обладание наследством, оставленным Радосанту эллосулом Эчикадом. О приключениях юного Радо в прошлом и полученн
Земля входит в состав Содружества 20 планет Галактики, населенных людьми. Землянин Райан Бейли, выпускник Дипломатической Академии, отправляется на планету Руарта, чтобы работать в земном посольстве. Руарта в глазах межпланетной общественности – отсталая планета-агрессор, однако Райан знает, что это совсем не так: пугающий образ – на самом деле лишь результат специально спланированной кампании по ее дискредитации. На Руарте он случайно узнает тай