Джек проснулся в холодном поту. Этот кошмар преследовал его уже несколько дней. С тех самых пор, как он расстался с Клариссой. Один и тот же сон.
Начиналось всё отлично. Они вместе сбежали с последнего урока в школе. Выпускной класс, на носу экзамены. Но о чём можно думать, когда тебе восемнадцать, а в крови играют гормоны? Они брели по тенистым улочкам городка, вдыхая полной грудью запах молодой зелени и безудержного счастья.
– И что ты собираешься делать после школы? – неожиданно спросила Кларисса.
– Хочу поступить в колледж, – пожал он плечами.
– В нашей деревне колледжа нет, ты хочешь меня бросить?
– Э-э-э-э… – промычал он и неубедительно промямлил – поехали вместе. Что ты забыла в этой дыре?
– Тебяяяяя, – певуче протянула она, и Джек заметил, как в её глазах заиграли черти.
Кларисса резко схватила его за руку и силой втолкнула в мрачный подъезд полуразрушенного каменного дома, мимо которого они проходили в тот момент. Внутри царил полумрак. Пахло сыростью, пылью и плесенью. Она прижала его к холодной влажной стене и страстно поцеловала в губы. Её язык проник ему в рот, и ему показалось, что он сейчас задохнётся. Она оторвалась от него, и пока он судорожно вдыхал затхлый воздух, тихо прошептала:
– Никуда я тебя не отпущу…
В следующее мгновенье Кларисса тащила его по полусгнившей лестнице на второй этаж и дальше на чердак. К его удивлению, весь пол был завален свежей, только скошенной, травой. От пряного запаха у Джека закружилась голова. Кларисса толкнула его и упала следом. Она была уже без блузки. Он не успел даже ойкнуть, как она одним движением разорвала его рубашку и прижалась к нему своей горячей грудью.
Потом был долгий безумный секс, какой бывает только у молодых и сильных, не знающих усталости и условностей юнцов. Но наступил момент, когда силы их покинули. Джек лежал на спине, тяжело дышал и смотрел на неё влюблёнными глазами.
– Ты такой сладкий, – прошептала Кларисса, – так бы прямо тебя сейчас и съела…
– … и съешь, – также тихо ответил он.
– Смотри, ты сам это захотел.
Она плотоядно улыбнулась. Её лицо изменилось. Рот расширился до невероятных размеров, в котором оказалось три ряда длинных узких зубов, как у акулы. Всё тело покрылось длинными жёсткими волосками. Руки и ноги удлинились, и она превратилась в огромного мохнатого паука. Ужасная тварь открыла свою пасть и резко наклонилась к нему.
В этот момент Джек обычно просыпался, вставал, шёл на кухню и жадно выпивал три-четыре стакана воды. После возвращался и спокойно досыпал до утра вообще безо всяких снов. Но в этот раз всё пошло по-другому. Он почувствовал на себе чей-то взгляд, который не давал ему пошевелиться.
В окно светила полная луна. Джек медленно обвёл взглядом свою комнату. Пусто. Он облегчённо вздохнул, откинулся на подушку и увидел, как с потолка на него смотрят четыре пары глаз большого мохнатого паука. Он был дюймов десяти в размахе, сидел на потолке и наблюдал за ним. Джек готов был поклясться, что он шевелил отвратительными зубами и что-то шептал. Ему страшно захотелось закричать, но изо рта вышел лишь слабый хрип.
Паук прыгнул с потолка на пол и неторопливо побежал к выходу. Юноша с облегчением вздохнул. Ему срочно требовалось смочить пересохшее горло. Он встал, но не успел выйти из комнаты, как раздался душераздирающий вопль. Джек, не раздумывая, бросился в спальню Сары. Он едва не снёс дверь, но успел заметить, что она была слегка приоткрыта, чего за сестрой никогда не водилось, особенно после смерти мамы. В её комнате окна были задёрнуты плотными шторами, и царила кромешная тьма. Только из открытого дверного проёма косой прямоугольник тусклого света освещал пустую кровать.
На Джека на пару секунд напал столбняк. Он не мог пошевелиться и только смотрел на скомканные простыни. Наконец пришёл в себя и нащупал на стене выключатель. Яркий электрический свет ослепил его. Он зажмурился, а когда открыл глаза, увидел свою сестру…
Сара сидела в углу, сжавшись в миниатюрный комочек, как будто ей было лет пять-шесть, а не двенадцать. Она вся дрожала, и было видно, что не может сказать ни слова побелевшими губами. Только показывала пальцем в противоположный угол комнаты.
Там сидел паук. Тот самый, что до смерти напугал Джека минутой раньше. Он мог поклясться чем угодно, что это был тот самый. Паук сидел спокойно и только смотрел немигающими глазами на испуганную девочку.
– Кыш! – закричал Джек и замахал на него руками.
Паук, как и в прошлый раз неторопливо вышел из комнаты.
Джек захлопнул дверь, подошёл к сестре, легко поднял её с пола и перенёс на кровать. Затем закутал в одеяло и крепко обнял её хрупкие плечи. Девочку всё ещё колотила дрожь.
– Ну-ну, успокойся. Это просто паук, обычный птицеед. Они питаются тараканами и для людей не опасны. Вспомни «Один дома». Там такой же бегал.
– Н-н-н-не… – заикаясь, произнесла Сара, – он с-с-с-смотрел н-н-на меня.
– Тебе показалось, – Джек погладил её по голове. – Наверное, он от твоего крика испугался сильнее, чем ты. Спрятался в углу и боялся пошевелиться от страха.
Брат пытался её успокоить, но не получалось.
– Н-н-не уходи… – сестра посмотрела на него несчастными, полными слёз глазами.
– Ну куда же я уйду, милая моя. Я тебя люблю, ты единственное, что у меня осталось.
Они несколько минут посидели молча.
– А Клер ты тоже любил? – неожиданно спросила Сара?
– Да, а почему ты спросила? – Джек напрягся.
– Но ты же бросил её, – по её голосу было непонятно, это вопрос или утверждение, – значит, и меня бросишь…
– Ну, что ты, глупышка! – запротестовал он, – ты же моя сестра, как я могу тебя бросить. И потом…, – он замялся.
– Что потом, – не унималась она, – что у вас случилось?
* * *
– Ты меня любишь?
Они лежали в густой траве в небольшой рощице на окраине городка и смотрели на белые барашки облаков, лениво проплывающие по лазурному небу.
– Конечно, разве ты сомневаешься? – Джек повернулся на бок и посмотрел на Клариссу.
– И ты меня никогда не бросишь?
– Конечно нет!
– Ты же знаешь, как сильно я тебя люблю? Я никогда и никому тебя не отдам.
Кларисса схватила его руку и прижала к своей груди. Джек почувствовал быстрые глухие удары её сердца. Пульс был сумасшедший.
– Слышишь, как оно бьётся?
– Да, – он никак не мог понять, к чему она клонит. Явно, что хочет сообщить что-то важное, но не знает как. Джек решил ей немного помочь, – ты что-то хочешь сказать?
– Никто и никогда не посмеет причинить тебе боль. Пока я рядом, – в её голосе не было ни капли сарказма, – я буду тебя защищать.
– Ты? – он удивился, – от кого?
– Ото всех, – продолжала Кларисса, – Я сильная. Очень сильная.
– А ещё очень красивая, и у тебя есть четыре шипа.