Юлия Бекичева, Олег Владимирович Бондаренко - Любовник леди Чаттерлей, Эммануэль: порнография, ставшая классикой

Любовник леди Чаттерлей, Эммануэль: порнография, ставшая классикой
Название: Любовник леди Чаттерлей, Эммануэль: порнография, ставшая классикой
Авторы:
Жанры: Эротическая литература | Кинематограф / театр | Литературоведение | Документальная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Любовник леди Чаттерлей, Эммануэль: порнография, ставшая классикой"

«Любовник леди Чаттерлей» – книга, за чтение которой в начале тридцатых годов прошлого столетия можно было угодить в тюрьму. Роман изымали из продажи и уничтожали его.

«Эммануэль» – фильм, которому было отказано в прокате по причине его непристойности.

Дэвид Лоренс и Сильвия Кристель, писатель и актриса… Разминувшиеся во времени, оба они преступили границы дозволенного и вышли к публике нагими, оба подверглись осуждению и преследованию со стороны цензоров и власть предержащих…

Бесплатно читать онлайн Любовник леди Чаттерлей, Эммануэль: порнография, ставшая классикой


Все права защищены. Воспроизведение всей книги или любой её части любыми средствами и в какой-либо форме, в том числе в сети Интернет, запрещается без письменного разрешения автора.


© Ю. Бекичева, О. Бондаренко, 2024

© Aoliege, оформление, 2024

* * *

Еще недавно профессиональный фотограф, а ныне – крупный американский издатель, вместе со своими коллегами оказавшийся на скамье подсудимых по обвинению в публикации и распространении непристойного романа Дэвида Герберта Лоренса «Любовник леди Чаттерлей», Барни Россет испытующе смотрел на судью.

В тот момент, когда обвинитель произнес вслух слово «трахаться», судья поджал губы, громко забарабанил пальцами по столу и заинтересовался тем, что происходило за окном.

Присутствовавшая в зале разношерстная публика реагировала на услышанное по-разному: женщины прятали ухмылки, поднося платки к губам, мужчины прикрывали смеющиеся глаза ладонями или – не без усилий – пытались сохранять невозмутимый вид.

«Что такое секс, Барни? – вспомнил Россет слова приятеля, занимавшего в его издательстве пост одного из редакторов. – Это голос нашего подсознания. Во время секса прорывается все самое потаенное. Люди вдруг начинают трепетать рядом с теми, кого не позволяют себе любить, но кого по-настоящему любят. Во время секса мы освобождаемся ото всего самого болезненного, неистового, нервного, животного в нас. Скупые на слова и ласки при свете дня, женщины и мужчины становятся нежными и страстными ночью. Но почему же люди так боятся своих чувств? Почему так глупо и отчаянно стыдятся себя?

Сколько талантливых, написанных Генри[1] произведений сгноили и еще сгноят в подвале нашего почтового департамента? Сколько прекрасных книг становятся предметом – подумать только! – судебных разбирательств: изматывающих, длящихся годами?

Такое ощущение, что наши цензоры, наши судьи, наши прокуроры не трахаются, не мочатся, не бранятся».

Как же прав был его приятель… Там, по улицам, ходят цивилизованные, а главное, свободные граждане своей страны. На календаре – конец пятидесятых годов двадцатого столетия, но люди до сих пор не научились спокойно говорить о том, что является неотъемлемой частью их повседневной жизни.

Мысли его прервал голос обвинителя:

– А знаете ли вы, откуда автор «Любовника леди Чаттерлей», мистер Дэвид Герберт Лоренс, черпал информацию для своего произведения?

Так и не дождавшись ответа на поставленный вопрос, он продолжил:

– Не знаете? Очень жаль. Это прелюбопытнейшая история. В свое время мистер Лоренс увел жену у своего коллеги по преподавательской деятельности – профессора, уважаемого человека мистера Уикли. Господин писатель умудрился запудрить несчастной женщине мозг, развратить её, подчинить себе…

Как иначе можно объяснить внезапное бегство добропорядочной жены и матери из благополучной семьи? Как объяснить тот факт, что она совершенно бездумно бросила троих детей?


«Знаете, мистер Россет… Вы, вероятно, подумаете обо мне плохо, но представьте на мгновение, – на сей раз Барни вспоминал строки из письма, написанного ему вдовой Лоренса, Фридой, – иногда замужняя женщина без памяти влюбляется и, как вы понимаете, не в своего мужа. Это счастье и несчастье одновременно.

Особенно горько, когда приходится выбирать между любовью и долгом перед детьми.

Для скольких женщин многолетний, застоявшийся брак становится могилой. И, кажется, из этой могилы нет выхода, ведь все решено окончательно и бесповоротно.

Только вообразите, мистер Россет, вы живете, и все, как будто, есть: достаток, дети, дом, но вы мертвы. Вы утратили чувствительность, способность радоваться мелочам. И вдруг появляется он».

На сей раз размышления Барни прервал голос его адвоката:

– Вы несколько неправильно понимаете это произведение, а потому попросту вырываете слова из контекста. Меж тем, книга мистера Дэвида Герберта Лоренса не ограничивается словами «трахаться» и «пенис». Прежде всего, это история людей, чьи судьбы искалечила война. Она обрекла их на невозможность нормально жить, полноценно заниматься любовью, наслаждаться супружеской жизнью. И это при том, что, как утверждает автор, героям его еще не исполнилось тридцати лет. Да что там! Героине мистера Лоренса Констанции Чаттерлей, согласно тексту, всего двадцать три года!

Уверен, что каждая женщина, которая находится сегодня в этом зале, могла бы попытаться представить, как ощущает себя молодая жена, лишенная супружеской близости…


История, о которой пойдет речь, началась в 1912 году, ровно за десять лет до рождения Барни Россета. В один из дней молодой английский писатель и педагог Дэвид Герберт Лоренс постучался в дверь дома, в котором проживали его добрый знакомый, коллега, профессор, британский филолог и лингвист Эрнст Уикли, супруга Эрнста – аристократка, баронесса Эмма Мария Фрида Йоганна Фрейн фон Рихтгофен (по мужу – Фрида Уикли), и трое их детей.



Дэвид Герберт Лоренс (1885–1930) – один из ключевых английских писателей начала XX века. В своих произведениях призывал современников открыть себя инстинктивному восприятию природы и эмоциональности. Зрелость и мудрость, по Лоренсу, означают отказ от столь характерного для XIX века рационализма


Никогда прежде не приходилось Лоренсу бывать в гостях у Эрнста. Верно, думал он, у него – Дэвида – всё в порядке с нервами, если он не тушуется, стоя перед коттеджем этих благополучных людей.

Было бы здорово, если бы сегодня вечером ему удалось договориться о месте преподавателя в Ноттингемском университете. Уикли давно читает там лекции и пользуется авторитетом среди коллег и студентов. Нельзя, конечно, сказать, что данный университет – именно то, о чем Лоренс мечтал долгие годы. Глядишь, сунешься сюда и увязнешь в Ноттингеме на долгие годы и все, что ожидает тебя здесь – тоска зеленая… Впрочем, к чему эти дурацкие мысли?

В последнее время жизнь отвесила мистеру Дэвиду Лоренсу немало тумаков. Сначала он лишился должности школьного учителя («слишком часто и непозволительно долго вы болеете, мистер Лоренс»), затем – что было страшнее всего – ушла в мир иной его любимая матушка.

За несколько месяцев до своей кончины она вдруг начала вспоминать, каким слабеньким, каким болезненным народился на свет её младшенький. Ему всегда недоставало физических сил, зато Дэйви был самым умным – не только в их семье, но, кажется, во всем Иствуде[2]. Сожалела матушка и о том, что оставляет теперь Дэвида совершенно одного, так и не сумевшего обзавестись ни женой, ни детьми.

Отец Дэвида – Артур Лоренс – был выходцем из северного Мидленда. Впервые спустился он в шахту, будучи десятилетним мальчонкой. Тогда же и начал свою трудовую деятельность. Тяжко добывал Артур пропитание для своей семьи, грамоте обучен не был, частенько ввязывался в драки с соседями, с женой не церемонился, детей баловать привычки не имел.


С этой книгой читают
Вы знали, что роман «Унесённые ветром» принёс своей создательнице Маргарет Митчелл больше неприятностей, чем счастья? Вы знали, что экранизация этого романа поставила своего рода точку в карьере Кларка Гейбла? Вы знали, что, исполнив роль Скарлетт, Вивьен Ли стала объектом желчной зависти со стороны коллег, а сыгравшая роль Мамушки Хэтти Макдэниел подверглась ожесточённой травле? Маргарет Митчелл, Кларк Гейбл, Вивьен Ли, Хэтти Макдэниел… Их пресл
Сальвадор Дали – живописец, скульптор, писатель. Его презирали и обожали, преследовали и боготворили. На Дали были устремлены взгляды и объективы миллионов. И только самые зоркие сумели разглядеть за спиной своего кумира силуэт его жены. Только самые проницательные поняли: Сальвадор Дали делает то, чего хочет его женщина.Елена Дьяконова, Гала, Градива – девочка из России, стала для художника Вселенной и любовью всей жизни. Распутница и муза, прок
Рудольф Нуреев… Его магическое имя вот уже более полувека будоражит воображение всех, кто хоть что-то о нем слышал. Слухов об этой уникальной личности было гораздо больше, чем подлинного знания. Каким же он был на самом деле? Выдающийся танцовщик, который еще при жизни стал человеком-легендой. Пожалуй никто из русско-советских артистов балета, (даже те, кто потом как и он эмигрировали на Запад) не имели той славы, какая выпала на долю Нуреева. Ма
Книга стала своеобразным мостом, соединяющего человека со своей любовью. В стихах связующим звеном выступают неприкрытые ничем отношения любящих людей. Поэт вспоминает о первой девушке, дружбе, об осенней неразделённой любви. Некоторые диалоги приведены без прямой речи, но при прочтении всё становится понятным. Автор "вытаскивает" из памяти юношеские годы, соединяя опыт прежних лет с нынешней действительностью; ощущается закат жизни, пронизанный
Наконец-то, турбулентное формирование «взрослой» части семьи Стервочек завершилось, даром что самым молодым из них исполнилось меньше, чем Валечке. Отныне их также будут величать тут мамашами, а вся сложность сфокусировалась на том, что им как-то придётся налаживать контакт с детской половиной. «Да – сейчас наступило относительное равновесие: два числа: семнадцати поклонниц ростовского миллиардера и приобретённых ими живых сокровищ примерно совпа
Сборник эротических стихов."Я – сон, сверкавший радугой огней, Я – сон из жарких наслаждений, Соединяюсь из мечтания ночей, С оргазмом в содрогающимся теле, Я – жадный шёпот, выдох, стон, Срывающийся с губ, в экстазе, Движенье в такт, дыханье в унисон. Полет невиданных фантазии."
Каждым творцом двигают эмоции, каждый творец отображает их в своих произведениях – неважно, скульптор это, художник, писатель или актёр. Творчеством могут двигать разные эмоции, но одна из них обязательна в ингредиентах хорошего произведения – страсть. Без страсти невозможна энергия, без энергии невозможна красота. В своём рассказе "Ему семнадцать, Ей тридцать пять" я пытался передать только одну эмоцию, одно безумное чувство – страсть. Страсть к
То, что мы видим перед собой, это цветок, который распускается и превращается в новую жизнь.Ту жизнь, которой мы в дальнейшем живём, несмотря ни на что! Мы пытаемся верить в самое лучшее, ведь мы знаем, что это лучшее совсем скоро настанет…
Роман «Александрида. Битва королей». Она тут совсем ни при чём. Казалось бы. Но прийти на помощь к малым, весёлым и верным друзьям для неё святое.
В восьмой части издания представлено описание вязания следующих приемов:– спустить петли до накида;– в лицевом ряду подхватить лежащую ниже протяжку и провязать ее вместе с петлей;– в лицевом ряду закрыть указанное количество петель, в изнаночном ряду набрать столько же петель над закрытыми петлями.
Главная героиня возвращается в свой родной городок, где умерла её мать. Некоторые считали, что женщина занималась колдовством. Отец Неллы не заинтересовался этой трагедией. Но что-то осталось им после смерти старой ведьмы. Главная героиня сталкивается с необъяснимыми явлениями…При чём тут, казалось бы, роскошный ведьмин кот Трафальгар?Индустриальная антиутопия «Шестая минута после шести» в расширенной эксклюзивной версии, только на Литрес.