Дорогие читатели, представляю Вашему вниманию свою новую работу – приключенческий роман «Меньшее зло».
Роман повествует о лихих временах эпохи освоения американского Фронтира, более известных как эра «Дикого Запада». Действие романа разворачивается в 1890 году в штате Колорадо.
В центре сюжета – банда головорезов, промышляющих грабежами и разбоем как способом прокормления своих семей и моральной самореализации.
Постоянно кочующий отряд бандитов регулярно расширяет охват своих нападений, чем все больше привлекает внимание властей штата. Вскоре между служителями закона и самой кровавой бандой штата разворачивается полномасштабная война, кардинально меняющая жизни как всего преступного сообщества, так и гражданского населения.
Это роман о чести и о том, что иногда вуалируется под ее видом. Произведение раскроет вопросы правосудия, возмездия, истинной дружбы и предательства, а также ответит на главный вопрос – существует ли понятие «меньшего» и «большего» зла, или зло всегда одинаково и никогда не бывает необходимым.
Данное произведение является художественным. Все совпадения с реальными личностями или событиями являются абсолютно случайными.
Автор никаким образом не одобряет и не поощряет негативное поведение и неэтичные суждения, отображенные в романе. Все продемонстрированные сцены романа включены в целях художественного повествования и не имеют никакого отношения к реальным жизненным позициям автора.
В связи с возможными имеющими место в романе сценами насилия, нецензурной лексики и сцен эротического содержания, роман рекомендуется к прочтению лицам, достигшим 18-летнего возраста.
Приятного чтения. Искренне Ваш,
Давид Чумертов.
Высокая темноволосая женщина в красивой ковбойской шляпе нетерпеливо постукивала пальцами по деревянному столу в явном ожидании чего-то очень важного. Или кого-то.
Спустя около 10 минут ожидания в комнату неспешно вошел молодой человек с угрюмым лицом и пышной бородкой-испанкой на лице.
– Мистер Мюррей… – почтенно кивнула женщина.
– Мисс Гарнет. – поклонился Дэмиан Мюррей. – Большая честь встретиться с Вами.
– Давайте оставим обмен любезностями на потом. – покачала головой Гарнет. – Ближе к делу.
– Да, мне даже стало интересно, что заставило человека Вашего уровня пригласить мою скромную персону на встречу. – пояснил Мюррей. – Слава о Вас бежит на 5 штатов вперед. Самый успешный контрабандист запада, главарь собственной банды и при этом красивая женщина, и все это в одном лице!
– Я думала, мы закончили с любезностями… – охнула Гарнет. – Но спасибо. Мне тоже приятно иметь дело с человеком Вашего уровня. Главарь Койотов после трагического ареста Мервина… Вернее, главарь того, что от них осталось. Но слава о Вас еще жива. Ваше имя еще будоражит сердца многих в этом штате.
– Надеюсь, только девушек до 30. – улыбнулся Дэмиан. – Итак, что на повестке дня?
– Я пригласила Вас не просто делиться впечатлениями, это правда. – начала Гарнет. – У меня к Вам деловое предложение. Вы и некоторые члены Вашей группы… Вы довольно знамениты и искусны в делах, которые очень интересны моему окружению.
– В грабежах и убийствах. – поправил Дэмиан.
– О них и речь. – рассмеялась Гарнет. – Знаете, в этом мире сложнее всего найти не друзей, и не любовь. А элементарно человека, на которого можно положиться.
– Прекрасно понимаю. – заявил Дэмиан. – В чем же суть предложения?
– Все предельно просто. – пояснила Гарнет. – Я предлагаю сотрудничество. Некоторые ваши навыки, связи и умения были бы полезными в моей банде. Я вам предлагаю полноправное членство со всеми привилегиями.
– Заманчиво. – улыбнулся Дэмиан. – О каких же привилегиях речь?
– Стандартный пакет. – заявила Гарнет. – Оружие, медикаменты, еда, немного золота и шелестящих купюр. Если быть точнее, 20% от прибыли совместно нажитого имущества.
– А, теперь оно так называется? – спросил Дэмиан.
– Почему нет? – пожала плечами Гарнет. – Мы как Робин Гуд. Отбираем у богатых, продаем бедным.
– Мне кажется, оригинальная цитата звучала не так… – усомнился Дэмиан.
– Так и времена другие. – покачала головой Гарнет. – Что думаете в целом?
– Предложение интересное. – заметил Дэмиан. – Почему именно мы трое мне в принципе понятно. Вильфред – самый храбрый из всех ребят, кого я знаю. А моя жена бьет в муху с полумили. Да и со мной вроде понятно. Но вот вопрос. Почему именно сейчас?
– Думаю вы слышали про Коула… – задумчиво сказала Гарнет.
– Говнюк… – кивнул Дэмиан. – О нем сложно было не слышать.
Речь шла о маршале штата. Маршал – лицо, возглавляющее полицию всего Колорадо, этакий губернатор «легавых», в этом году и вправду дал о себе знать. Об этом свидетельствовали внезапно начавшиеся публичные казни преступников и настоящая «охота на ведьм» после событий с Койотами.
– Видите ли… – продолжила Гарнет. – Говнюк, как его прозывают в народе, он же Алекс Коул, снизошел со своих высот в нашу глубинку. Вы привлекли к себе слишком много внимания, мистер Мэррей. А вместе с Вами внимание начали обращать и на операции всех остальных, включая мою скромную компанию. Передо мной встал выбор. Залечь на дно и трястись от страха за свою жизнь, или дать отпор. Но для последнего нужна армия. А армии, в свою очередь, нужны умные генералы и исполнительные лейтенанты.
– Мы не на войне, мисс. – отметил Дэмиан.
– Это заблуждение быстро развеют костры пожаров, оставленные Говнюком после себя в каждом городе. – решительно вставила Гарнет. – Он не угомонится, пока не перебьет каждого бандита в округе. Принципы, мать его. Он утопит в крови и слезах весь штат, и бить будет без разбору. Это новая инквизиция. Только теперь вместо ведьм благородные пираты.
– Еще никто так высоко не отзывался об уличных головорезах. – отметил Дэмиан.
– Я ценю наше сообщество. – пояснила Гарнет. – И те усилия, что оно прикладывает, чтобы отстоять интересы своих семей. У граждан есть право на революцию, когда власть переступает все черты дозволенного. Считайте, что это наш вариант революции. Только более тихий.
– И более умный. – заявил Дэмиан. – Посыл понятен. По одному нас перебьют как бродячих собак. Вместе есть шанс. Я предварительно готов рассмотреть Ваше предложение. Но на своих условиях.
– Удивите меня. – заявила Гарнет.
– Первое… – начал Дэмиан. – Мои люди подчиняются мне и только мне. Второе. Мы не становимся членами «Ковбоев», или как вы там называетесь. Речь идет о коллаборации, не о поглощении. Мы сотрудничаем, а не входим в члены вашей банды. Это касается и меня, и моих людей. И, наконец, третье. Мы не носим ваши тупые шляпы, которыми славится Ваша банда. Я знаю, что вы в них ничуть ли срете и трахаетесь, но всему есть предел.