Мария Абрамова - Метаморфозы, или Относитесь серьезно к выбору костюма на Хэллоуин

Метаморфозы, или Относитесь серьезно к выбору костюма на Хэллоуин
Название: Метаморфозы, или Относитесь серьезно к выбору костюма на Хэллоуин
Автор:
Жанры: Мистика | Городское фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Метаморфозы, или Относитесь серьезно к выбору костюма на Хэллоуин"

Хэллоуин… Ночь нечисти и волшебства… Ночь забавных метаморфоз… Ночь, когда истинно верующие в невиданное находят лишнее доказательство тому, что их вера не напрасна. А в сердцах отрицающих любое волшебство зарождается сомнение… Истории, происходящие на Хэллоуин давно вышли за пределы реальности. Но вот какая штука… Далеко не всё в них вымысел. Студентка филфака Танака Джун, ее сокурсник и друг детства Ронни Филч, сын местного банкира Ник Морра и президент студсовета красавица Келли Грин даже представить себе не могли, чем обернется для них обычная вечеринка в самую загадочную ночь в году.

Бесплатно читать онлайн Метаморфозы, или Относитесь серьезно к выбору костюма на Хэллоуин


30 октября.

Из больших окон аудитории можно было разглядеть практически весь университетский городок, несколько учебных корпусов, общежитие, спортивная площадка и еще пара-тройка служебных зданий, среди всего этого изобилия, точно муравьи в гигантском муравейнике туда-сюда сновали студенты. В самом дальнем уголке располагался небольшой, но уютный сквер, легкий осенний ветер перебирал листья на его деревьях, в тени которых было так приятно посидеть во время перерывов между лекциями, прихватив горячий кофе из буфета.

– Джун. Джун!

Девушка на заднем ряду аудитории вздрогнула, услышав свое имя. Она с неохотой оторвала задумчивый взгляд от окон и повернулась к неожиданно подлетевшей к ней белокурой Валери Милз, которой явно не доставало приличий и совести.

– Дай списать домашнее задание! Молю! – она беспардонно уселась на парту Джун, слегка примяв страницу, лежавшего с краю учебника по философии. – Профессор Симонс сегодня меня точно спросит! Если не отвечу – мне конец!

Девушка без особых комментарием хмуро протянула нахалке свою тетрадь.

– Ты меня спасла в очередной раз!

Не успела Джун что-то ответить, как той уже и след простыл. Она выдохнула и принялась разглаживать страницу учебника.

– И зачем ты снова дала этой самовлюбленной задаваке выкрутиться? – Ронни Филч всем своим хмурым видом выказал недовольство сложившейся ситуацией. – Ей бы пошло на пользу, если бы хоть разок как следует припекло ее прелестную задницу.

Джун хмуро поглядела на своего друга. Конечно, он был прав на все сто процентов, но она ничего не могла с собой поделать. Валери Милз была чуть ли ни самой популярной девчонкой на курсе, ко всему прочему неземной красоткой, по мнению большинства мужской половины института. В число ее верных поклонников-невидимок несомненно входил и сам Ронни, только он всегда упорно это отрицал. Сама же Джун не имела и толику столь необходимой уверенности в себе, чтобы противостоять Валери Милз и ей подобным, предпочитая незаметную роль серой мышки.

– Зачем мозги, если есть такая внешность… – угрюмо пробормотала она себе под нос, складывая тетради в ровную стопочку.


После лекции по философии выдалось окно, и Джун с Ронни уже по традиции отправились в местный буфет перекусить. Там как всегда было полно народу, и столы в основном были заняты изрядно оголодавшими студентами. Прихватив пару сэндвичей, друзья решили съесть их на улице в любимом сквере. Да и погода была расчудесная, конец октября выдался на редкость теплым. Они направились на уже полюбившуюся им скамейку, расположенную в тени двух кленов. Но сегодня их место было занято группой молодых ребят с другого факультета. Джун сразу узнала одного из них. Она резко дернула Ронни за рукав куртки.

– Пошли отсюда.

Не дожидаясь ответа, девушка схватила своего недоумевающего друга за руку и потащила в другую сторону. Они устроились в дальнем углу сквера, усевшись прямо на траве под раскидистой ивой.

– Что случилось? Ты как будто увидела привидение? – Ронни, прищуриваясь посмотрел на свою подругу. – Погоди-ка… Только не говори мне, что и ты сохнешь по этому зазнайке Роджеру.

От неожиданности Джун чуть не поперхнулась сэндвичем.

– Кто? Я?! – она тут же отвернулась в противоположную сторону. – Скажешь тоже.

– Думаешь, я не заметил, как ты покраснела до самых ушей. – Ронни удобно растянулся на мягкой траве, положив руки себе под голову. – Я между прочим этому совершенно не удивлен, на него не западет разве что слепая.

Джун хмуро поглядела на своего порой через чур проницательного друга. Конечно, было трудно признать его правоту, поэтому она просто молча продолжила есть свой сэндвич. Оставалось лишь надеяться, что никто кроме Ронни не догадается, о ее симпатии к местному идолу. Девушке вовсе не хотелось становиться посмешищем для всего института. Пусть лучше все остается как есть.

– А ты пригласи его на свидание, когда он в очередной раз попросит у тебя списать домашнее задание! – тряхнув темно-русой шевелюрой, неожиданно выдал Ронни, как ему показалось, гениальную идею.

– Ты что из ума выжил?! – воскликнула Джун, едва не уронив свой сэндвич из рук. – И вообще, он-то, как назло, ни разу не просил меня дать списать что-либо… Ты кстати знал, что последнюю контрольную по философии он написал лучше меня? Видимо с мозгами как раз все в порядке. И мне все равно ни за что на свете не хватило бы смелости заговорить с ним первой.

Ронни ободряюще похлопал свою подругу по плечу и решил сменить тему разговора.

– Какие планы на предстоящий Хэллоуин?

Джун пожала плечами.

– Помогу маме приготовить ужин. Если хочешь, приходи в гости.

Ронни состроил довольную физиономию.

– Только если ты пообещаешь, что будет ваш знаменитый тыквенный пирог.

31 октября.

Последний день октября радовал теплой погодой. Солнце, через полуприкрытые жалюзи, отчаянно светило в окна конференц-зала GoudmenGroup. Ник Морра со скучающим видом слушал очередной доклад или, по крайней мере, делал вид, что слушает. Мирное гудение кондиционеров навевало на него сон. Легонько постукивая указательным пальцем левой руки по столу, Ник покорно ждал окончания совещания, которое вынужден был посещать каждый понедельник.

Его отец Уильям Чейз Морра был старшим вице-президентом одного из крупнейших банков страны. Неудивительно, что его двадцати пятилетний сын уже занимал пост начальника отдела рекламы и маркетинга. Надо отдать должное, свою работу Ник выполнял хорошо, но без особого рвения и энтузиазма, что абсолютно точно не делало из него заядлого карьериста, а скорее человека, плывущего по течению.

Ник закончил школу и университет на отлично, особо не прикладывая сил, учеба давалась ему легко и непринужденно. После выпускного отец сразу устроил его в свой банк.

В жизни Николаса Морра все было разложено по полочкам и предрешено заранее. Самого его мало что интересовало. Мать умерла, когда мальчику исполнилось восемь и с тех самых пор все решения за него принимал отец, проявляющий изрядную заботу о будущем сына.

Ник был весьма хорош собой, высокий стройный. Темные волосы и бирюзовые глаза, унаследованные от матери, с той лишь разницей, что у нее они светились добрым светом небесной вышины, а у него скорее походили на поверхность озера, затянутую толстым слоем непробиваемого льда.


Вот и сейчас на очередном совещании его бездушный ледяной взгляд был устремлен куда-то в пустоту.

– Мистер Морра, – Ник вздрогнул и уставился на подошедшего к нему коллегу из соседнего отдела Тима Гамильтона. – Совещание закончилось, все отправляются на кофе-брейк. Вы с нами?

Ник лениво поморщился, дав понять, что особо не горит желанием. Посидев еще не много в конференц-зале, он отправился к себе в кабинет.


С этой книгой читают
«…Она отпрянула от окна, чтобы Томас ее не видел, но не смогла отвести взгляд от поднимающейся белой крышки багажника. Когда пушистый зверь, перепачканный собственной кровью, выпрыгнул из машины и несколькими прыжками пересек двор, а потом выскочил через раскрытые ворота и вдарил по дороге, Томас негромко рассмеялся… Он обернулся, чтобы посмотреть, видела ли Камилла. Но она затаилась за портьерой. В превосходном настроении он сел в машину и уехал
Мет обычный подросток, живущий в маленьком пригороде с мечтами о великом будущем. Он даже и не подозревает, что ему уготовано стать главным героем страшных событий, которые взбудоражат размеренную и спокойную жизнь жителей пригорода Ливен-Стор.
Кузнецов Александр Сергеевич, российский писатель и поэт. Номинант на национальные премии «Писатель года 2015» (альманах «Дебют» 4 том), «Поэт года 2016», «Наследие 2016», номинант на премию Сергея Есенина. Авторская страница – http://www.proza.ru/avtor/sagnol77
Три мистических истории: «Иллюзия жизни», «За гранью» и «ВЕРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВЬ». Объединяет одно – никогда не делай зла. Оно вернётся к тебе в троекратном размере. Нам многое дано от рождения. Создатель наделил нас всем сполна: красотой, умениями, талантами, внутренней гармонией, но не все могут правильно распорядиться всем этим. Быт губит всё то, что нам даровано, Мы на протяжении всей своей жизни бездумно тратим то, что получили. Почему не все
На многих карикатурах Генрих Гиммлер изображён по локоть в крови и топором в руках. Но, как ни странно, сам рейхсфюрер никогда не приводил казни в исполнение. Более того, долгое время он даже не видел ни одной казни: первый раз он посетил концентрационный лагерь уже только в разгар Второй мировой войны. Тогда он стал свидетелем убийства сразу сотни узников. Массовая казнь произвела на Гиммлера большое впечатление, несмотря на то, что до этого он
Сегодня, «глядя в окно», определённо точно понимаешь, что для благополучной жизни на земле зла (и его увеличения), знания человека о Грехе (в значительном большинстве своём) максимально, да к тому же ещё и в тумане, сводятся (от действительного Рая, под заботливой рукой Творца) в рамки: не укради, не убий и что-то вроде «не прелюбодействуй», и только, что очень опасно.Предлагаю тебе, уважаемый читатель, к сведению (но, ни в коем случае не к прину
Авторитет Гегеля и Шеллинга казался безвозвратно утраченным, а Шопенгауэр еще не был известен. Поэтому взоры обратились к Канту. Отто Либман в работе «Кант и эпигоны», написанной в 1865 году, выдвинул лозунг о необходимости возвращения к теоретическим воззрениям Канта и о новом «прочтении» его работ.
Предлагаемый в данной книге объёмный текст даётся не только вместе с переводом на русский язык, но и вместе с транскрипцией, как английской, так и русифицированной, благодаря чему быстро формируется словарный запас. Английская грамматика объясняется с помощью дословного перевода, благодаря чему понимание и запоминание происходит легко и быстро. Данная книга за 1—2 месяца позволит читателю стать профессионалом в деловом и разговорном английском, м