Анна Базарова - Методическое пособие по английскому языку для сотрудников железнодорожных вокзалов

Методическое пособие по английскому языку для сотрудников железнодорожных вокзалов
Название: Методическое пособие по английскому языку для сотрудников железнодорожных вокзалов
Автор:
Жанр: Современная проза
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2020
О чем книга "Методическое пособие по английскому языку для сотрудников железнодорожных вокзалов"

Данное методическое пособие по английскому языку адресовано сотрудникам железнодорожных вокзалов. Целью данного пособия является систематизация наиболее частотных фраз и выражений, которые необходимы сотруднику вокзала при общении с иностранцами. Методическое пособие состоит из 6 глав, которые сформированы по принципу от «простого к сложному». Каждая глава состоит из словаря и примера диалога, относящего к той или иной ситуации. Автор методического пособия рекомендует использовать его в виде настольной книги сотрудников железнодорожных вокзалов.

Бесплатно читать онлайн Методическое пособие по английскому языку для сотрудников железнодорожных вокзалов



Приветствие иностранного клиента на вокзале. Продажа билета в одну сторону. Выбор даты и времени билета.

Уточняющие вопросы. Типы вагонов. Типы билетов. Способы оплаты.

Постельное белье, еда, напитки.

Отсутствие билетов на выбранную дату. Отсутствие билетов в выбранный тип выгонов. Бронирование билета.

Обобщающий диалог.

Базовая грамматика ключевых фраз и предложений.


Глава I.

Словарь:

Good morning [гут морнинг] – доброе утро

Good afternoon [гут афтернун] – добрый день

Good evening [гут ивнинг] – добрый вечер

Today [тудэй] – сегодня

Tomorrow [тумороу] – завтра

Next [некст] – следующий

Day [дэй] – неделя

Weak [уик] – месяц

Month [манс] – месяц

How can I help you [хау кэн ай хэлп ю] – Как я могу Вам помочь?

Where would you like to go [уэр вуд ю лайк ту гоу] – Куда Вы бы хотели поехать?

What time and date would you like to choose?[уот тайм энд дэйт вуд ю лайк ту чуз] – Какую дату и время Вы хотели бы выбрать?

I need [ай нид] – Мне нужно

Ticket [тикет] – билет

Buy [бай] – покупать

How many [хау мэни] – сколько


Пример диалога:

– Good morning!

– Good morning! How can I help?

– I need to buy a tick to Saint – Petersburg.

– What time and date would you like to choose?

– For tomorrow.

– And what time?

– In the morning.

– There is a 10 30 train in the morning for tomorrow to Saint – Petersburg. Does it suit you?

– Yes, perfect. I’ll take it.

– How many tickets do you need?

– 2. For me and for my wife.

– Ok. Please give me your documents.

– Here it is.

– Thank you.


Глава II


Словарь:

Did I understand you correctly [дид ай андерстэнд ю коректли] – Правильно ли я Вас поняла?

Destination [дестинэйшн] – Пункт назначения

I can offer [ай кэн офэр] – Я могу Вам предложить

Several options [сэвэрэл опшинс] – Несколько опций

Coach\Wagon\Car [коуч/вэгон/кар] – Вагон поезда

Train [трэйн] – Поезд


С этой книгой читают
Эзре Вайману уже не впервые снится необычный сон про таинственный Камень законов. В череде поисков загадочного Тимаша герою предстоит узнать тайные замыслы владыки Подземного мира, случайно вскрыть свои старые душевные раны, научиться жить со своим прошлым, сбежать на Алтай и невольно разгадать одну из загадок легендарного художника и философа Рериха. Продолжение приключений Лики и Эзры.
Суд – это когда за тебя решается твоя судьба на долгие годы. Хочется увидеть только честных и порядочных людей, облеченных властью.
В мире, где каждый восемнадцатилетний начинает слышать Шёпот своих будущих партнёров, тайный Клуб манипулирует этой силой ради собственных интриг и скрытых планов. В этом загадочном лабиринте Лили, недавно достигшая восемнадцати лет, запутывается в паутине тайн и обмана.Шёпот направляет и сбивает с толку, и Лили отправляется на поиски истины, скрывающейся за тайной Клуба. С каждым шагом она открывает для себя шокирующие откровения и узнаёт истинн
Теоретическая работа, посвящённая созданию кинофильма как объекта несинтетического искусства и раскрывающая сущность чистого киновыражения.