Александр Нартов - Миф о женщине

Миф о женщине
Название: Миф о женщине
Автор:
Жанр: Современная проза
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2015
О чем книга "Миф о женщине"

Как сказал Станислав Лем в своей «Философии случая», «в рамках языка можно предпринимать самые различные опыты и находить артикуляции, производящие впечатление – подчас очень сильное – проникновения в сущность, «в самую душу» тех или иных предметов». Так вот мне, как экспериментатору, в этой книге хотелось бы продемонстрировать те самые литературные опыты, поставленные мной в течение первых десяти лет своей творческой деятельности. Конечно, здесь собраны самые удачные из них. Неудивительно, что большую долю сборника составляют более поздние и зрелые произведения – новым всегда хочется поделиться в первую очередь. А в смысловом плане преобладает лирика, поскольку именно это направление в стихах для меня всегда было приоритетным. Ведь поэзия должна быть красивой и мелодичной, восприниматься не только сознанием, но, прежде всего, воздействовать на душевное состояние читателя. Вот и опять мы вернулись к приведённой в самом начале этого небольшого вступления цитате. А потому, пожалуй, пришло время оставить на некоторое время прозу и погрузиться в мир стихов, которые, надеюсь, сумели «проникнуть в сущность» выбранных образов и смогут войти «в самую душу», но не предметов, а Вас, уважаемые ценители поэзии!

Бесплатно читать онлайн Миф о женщине


От автора

Дорогие читатели!

Как сказал Станислав Лем в своей «Философии случая», «в рамках языка можно предпринимать самые различные опыты и находить артикуляции, производящие впечатление – подчас очень сильное – проникновения в сущность, «в самую душу» тех или иных предметов». Так вот мне, как экспериментатору, в этой книге хотелось бы продемонстрировать те самые литературные опыты, поставленные мной в течение первых десяти лет своей творческой деятельности. Конечно, здесь собраны самые удачные из них. Неудивительно, что большую долю сборника составляют более поздние и зрелые произведения – новым всегда хочется поделиться в первую очередь. А в смысловом плане преобладает лирика, поскольку именно это направление в стихах для меня всегда было приоритетным. Ведь поэзия должна быть красивой и мелодичной, восприниматься не только сознанием, но, прежде всего, воздействовать на душевное состояние читателя. Вот и опять мы вернулись к приведённой в самом начале этого небольшого вступления цитате. А потому, пожалуй, пришло время оставить на некоторое время прозу и погрузиться в мир стихов, которые, надеюсь, сумели «проникнуть в сущность» выбранных образов и смогут войти «в самую душу», но не предметов, а Вас, уважаемые ценители поэзии!

С теплом, автор.

Миф о Женщине

Миф о Женщине

Когда мир устал от морозного, снежного жемчуга,
И вечер апрельский был мягок, красив и короток,
Явилась на свет одинокая, нежная Женщина,
Открылся нетронутой, светлой любви самородок.
Вдохнул вечер тайну в глубокого взгляда караты,
И дождь в тишине глаз янтарных бесследно пропал,
Заря очертила уста, заиграли кораллы,
А ветер рассыпал волос лёгкий чёрный опал.
Но как-то, оставив свою колыбель, ту, где тьма – настил,
Ушла она прочь, как из дома, из каменоломни
В сапфировый Космос, в бриллиантовый хаос туманности,
Ушла, как уходит однажды к святыне паломник.
И хаосу в дар приносила волос астеризмы,
И лунам дарила печальной улыбки изгиб,
Теплом своих рук Млечный Путь приручила капризный —
Он не был тогда ещё сотнями взглядов избит.
Галактики водоворот подхватил её бережно,
На хрупкие плечи накинув фату из квазаров.
Теплом озарила Вселенную чистая белизна,
Астрал распустился букетом – подарок воздал он.
И был благороднейший жест от звезды-старожила —
В горсть чёрных опалов метнулась блестящая прядь,
Изящества тонкая нить, золотистая жила
Струилась по локонам, чтобы любовь покорять.

Я тебя украду…

Факел времени вдруг над вселенной погас,
Мир мифичнее стал и бездонней.
Ты не знала ещё настоящих богатств,
В хрупких кладах не грела ладоней.
И, нарушив наскучивших дней череду,
Когда солнце сгорит в малахите,
У банальных забот я тебя украду,
Навсегда в своё сердце похитив.
А погоня собьётся – зови, не зови,
Их дорога в безумье длиною.
Путь до нас ядовитой змеёю завит
И туманной укрыт пеленою.
И ревнивец-чудак, и лихой следопыт
От палящей зари станут кровью…
Обниму стройный стан, заглушив стук копыт,
Тонкой радугой плечи укрою.
Нас окутает дымка дрожащих завес —
Вот и всё, от погонь спасены мы.
Вот и пал горизонт ломкой веткой за лес,
Засияв звёздами росяными.
И губами к дыханью, как к влаги глотку,
Прикоснусь в предрассветье впервые.
Пусть созвездья тебе ожерелья соткут,
Лёгкость в нити продев огневые.
Лик луны рассечён над водой пополам.
Задрожит скоро утро паяцем.
Океан тишиной пробежал по стопам,
Плавно талию бриз опоясал.
В полудрёме ресницы свои подними
И вдохни терпкой влаги медовой,
К свежим росам прильни там, где бьют родники,
Утоли тихий сон ими вдоволь.
Я не знаю, во снах или в истине суть,
Но велю непокорному морю
Расступиться, и к далям тебя отнесу,
Твои волосы ветром умою.
И за поступью травы склонятся вослед.
И тебе, долгожданной невесте,
На запястье сожму поцелуев браслет
И надену из августа перстень.
Станет солнце сплетать золотые венки,
Точно света река пролегла здесь.
Их касания так невесомо-тонки
Открывают тебе счастья кладезь.
Пусть не вспыхнет уже тусклый факел времён,
Пусть давно где-то тлеет в углях он.
Этот мир у твоих ног лежит, огранён,
Точно лезвием сколотый яхонт.

Ожерелье из нот

Отгремел белизной
Прозаический стих
Дня, который свернулся, как веер.
Ожерелье из нот
Рад я преподнести
Для тебя в этот сказочный вечер.
Я его собирал
Много тактов подряд,
И на нитях скрипичного стана
Засиял, заиграл
Си-бемоль янтаря,
Изумруд форте, жемчуг пиано.
Из-под их груд никак
Мне не выбраться – пусть
Рвётся песня на волю живая!
Заплутал в рудниках
Безрассудства и чувств,
Самоцветы тебе добывая.
В них бреду наугад,
А душа – на износ
Ждёт, надеется, любит и верит.
И хоть я не богат,
Ожерелье из нот
Для тебя, как из звёзд ожерелье…

Миледи

Растворится в лунном следе
Локон, свеж и белокур.
Чья загадка вы, Миледи?
Чьи вас сны заволокут?
Чем вы полночь удивите,
Усмехнувшись на скаку?
Кто в ночи вам, леди Винтер,
Посвятит любви строку?
Тишина надела фетр
Тонкой трепетной листвы.
Здесь, графиня де ла Фер,
Кем-то восхищались вы.
Здесь кому-то вы излили
Боль души. Был месяц жёлт…
Вам так шёл наряд из лилий —
Страсть его во тьме сожжёт
И угаснет позолотой
Чуть зардевшейся зари,
Вас, прекрасная Шарлотта,
С ней оставив визави.
Сны…Что ж, время замереть им,
Чтоб однажды седоку
В ночь явились вы, Миледи,
Вскинув локон, белокур…

Поэтесса

А в шторах, как в кавычках,
Слог ночи переломан,
И женщина привычно
Поправит нежный локон.
Безлунная завеса
Безрадостного ливня
Дрожит – с ней Поэтесса
Сольётся молчаливо.
Мелькают лица – скован
Весь мир холодной лаской…
Властительница слова
Словам своим подвластна.
Словам, мазки которых
В её перо уткнулись.
Им вторит в светлых шторах
Цитата мокрых улиц.
А дождь сюжет наметит,
Но вместо рифмы – прочерк.
Писать при лунном свете
Всегда гораздо проще.
Но всё же не погибнет
Идея безответно.
Она – почти богиня,
Она – немного ведьма.
Она собрать сумеет
Чернил с пера-ножа яд,
И строки, точно змеи,
Ей сердце вдруг ужалят.
И рухнет от укуса
Бессильно на кровати,
Охапку строф опустит,
Оставив остывать их…
…Спешит толпа, и тесно
Под суетою жаркой,
И станет Поэтесса
Простою горожанкой.
И будет день конечно
Обыденностью соткан,
Но женщина неспешно
Поправит мягкий локон…

Чёрная пантера

Татьяне Дрожко

Заката догорающие угли…
Под горизонт диск солнечный упал.
Скрипят в ночи сиреневые джунгли,
В ночи, что так беспечна и глупа.
И восхищая переливом тела,
Во мглу вплетая каждый свой изгиб,
Скользила плавно чёрная пантера
Прочь от луны, где не видать ни зги.
Под переплёт лиановой финифти
Забился сумрак тлеюще-бордов.
Она в знакомом, чуть заметном шрифте
Читала книгу ветра и следов.
Горящий взгляд, изящные манеры…
А значит, кто-то обречён уже.
Не скрыться ночью чёрной от пантеры,
И не случайно стынет кровь у жертв.
И станет ясно, что спастись не мог ты —
Она и не давала тебе шанс,
Вонзила взгляд свой в сердце, точно когти,

С этой книгой читают
«Перед нами девять увесистых томов (1886–1889), в сумме более 3500 страниц, целая маленькая библиотека, написанная Иваном Александровичем Гончаровым. В этих девяти томах нет ни писем, ни набросков, ни стишков, ни начал без конца или концов без начал, нет поношенной дребедени: все произведения зрелые, обдуманные, не только вылежавшиеся, но порой даже перележавшиеся. Крайне простые по своему строению, его романы богаты психологическим развитием сод
«Результаты пятидесяти пяти лет поэтической деятельности Аполлона Николаевича Майкова были тщательно просмотрены, классифицированы и профильтрованы самим поэтом в 1893 г., в шестом издании его сочинений. Их набралось на три небольших, но компактных тома, что составляет в сумме около 1500 страниц малого формата, причем я не считаю рассказов по русской истории, как стоящих особо. Издание, где поэт является собственным редактором и критиком, имеет с
Я снова выхожу замуж! Что в этом особенного? Ничего, просто у меня уже два мужа. От первого ушла сама, второго выдумала, чтобы обрести независимость в магическом мире, куда попала через блуждающий портал. Третий, будущий муж, – сармиец, и даже на пороге смерти не знаешь, что от него ожидать!
Получив ключи от собственной квартиры в новостройке, Варвара столкнулась с тем, что ремонт придётся делать в режиме тотальной экономии. Она лишь чудом нашла мастера, который согласился выполнить работу с огромной скидкой. Правда, честно признался, что опыта у него в подобных вопросах мало. Но Варя согласилась, не раздумывая. Увы, в тот момент она не знала, что просто умудрилась нарваться на жертву странного пари. Что за личностью мастера скрывает